зачем учить английский стих

Как правильно учить стихи на английском языке

зачем учить английский стих. 619x291 stihi na angl.b45. зачем учить английский стих фото. зачем учить английский стих-619x291 stihi na angl.b45. картинка зачем учить английский стих. картинка 619x291 stihi na angl.b45.

Решила я сегодня написать на такую тему. Про стихи. И как их учить на английском.

ЗАЧЕМ УЧИТЬ СТИХИ

Сразу хочу отметить один момент. Я не буду касаться в этой статье каких-то особых техник по запоминанию текстов. Они есть и их предлагают использовать для быстрого запоминания. Вы можете найти их в интернете без всяких сложностей. Они применимы для любого языка.

КАК ЭФФЕКТИВНО УЧИТЬ СТИХИ НА АНГЛИЙСКОМ

Я вам напишу свои советы, которые я лично проверяла на себе и наблюдала их действие на других людях. Итак, как же стоит учить английские стихи, не прикладывая неимоверных усилий.

Не превращайте процесс в зубрёжку. Знаете, я не раз наблюдала, как люди сидят и зубрят стихи. Прям настойчиво повторяют строки раз за разом. Иногда, прислушавшись к тому, что они говорят, даже не сразу разберёшь смысл. Почему? Потому что нет логики в повествовании. То ли слова переставили местами, то ли потерялись части слов, то ли что-то произнесли не так. В общем складывается впечатление, что человек сам не понимает смысла того, что говорит. Согласитесь, трудно (особенно быстро) выучить то, что не несёт смысла. Как будто абракадабру учишь.

Чтобы не допустить описанного в первом пункте, нужно первым делом разобрать то, что предстоить разучить. Т.е. вы берёте текст стихотворения и читаете его. Не торопясь проходясь по строкам и не пропуская ни единого слова. Если вы встречаете слово, которое не знаете или, возможно, знаете, но не в том значении, которое вы встретили в тексте, вам нужно обязательно прояснить его. Это важно. Пропустив слово, вы не поймете полностью, о чём это стихотворение. А может у вас вообще возникнет совершенно своё понимание произведения, прямо противоположное тому, что автор хотел сказать. К такому иногда приводят непонятые слова.

Итак, вы нашли слово в словаре, поняли его значение, перевод. Теперь вам нужно составить свои предложения с этим словом. Вы просто составляете любые предложения со словом в том значении, которое вам встретилось в стихотворении. Делайте это до тех пор, пока вам не станет легко использовать новое слово в своей речи. Это нужно, чтобы закрепить слово. Желательно и письменно, и устно. Если вы пропустите этот шаг, новое слово забудется у вас практически моментально. Вам нужно “попробовать” его, посмотреть, как оно может использоваться в вашей жизни, “примерить” его к себе, произнести, сделать его “своим”. Тогда это будет полезно. И вы не просто выучите стихотворение, но и пополните свой словарный запас. В идеале ещё посмотреть происхождение слова (в этимологическом словаре, например, www.etymonline.com), чтобы охватить его со всех сторон. Иногда происхождение слова даёт ещё больше понимания.

Это нужно проделать с каждым словом из стихотворения, которое вам непонятно. Да, это займёт у вас какое-то время. Но та скорость, с которой вы сможете выучить стихотворение наизусть, компенсирует все ваши временные затраты.

Отдельно скажу про произношение. Обязательно посмотрите транскрипцию и послушайте произношение слова. Иногда неправильное произношение может нарушать ритм стиха и сбивать вас. Как вариант, можно найти аудио версию стихотворения в интернете и прослушать его, обращая внимание на произношение слов.

Итак, вы прояснили все слова. Прочитайте текст ещё раз. В этот момент я обычно ощущаю wow-эффект. С каждой строкой расступаются все эти горы непонимания (ведь нам в начале обычно так и кажется, что это одолеть вообще невозможно. А дело-то иногда заключается всего в паре-тройке незнакомых слов), наконец-то ВСЁ ПОНЯТНО! Пазл складывается, суть ясна. Кстати, когда вы поймёте, что значат все слова в предложениях, вам будет легко расставлять интонации и делать паузы в правильных местах.

А вот если вы не остановитесь на стихотворении, а будете потом дальше применять новые слова в жизни, то ценность ваших действий ещё возрастёт. И это правильно. Вы же учите язык не ради одного стихотворения, а чтобы быть в состоянии использовать его в жизни. Пусть стихи станут для вас ещё одним способом освоения английского как, например, песни или фильмы.

Ну а у вас был какой-то опыт заучивания стихов на английском? Как справились?

Источник

17.12.2015 Зачем ребенку учить стихи на английском языке?


Развитие слуха

Стихи и песни позволяют малышу, которые еще только учится говорить, быстрее и легче различать повторяющиеся слова, вычленять повторяющие звуки из общее «хаоса» взрослой речи. Именно потому, что в них одно или несколько слов постоянно повторяются в одинаковой последовательности.
Уже в старшем возрасте, когда ребенок уже понимает речь, учится говорить, стихи тоже очень полезны. Они способствуют развитию слуха, а как следствие- развитию речи.
Стихи на английском языке (других иностранных языках)помогают различать оттенки незнакомой речи, различать звуки. Это очень важно, ведь первое, чему мы учимся при понимании устной речи на иностранном языке- вычленению в речи отдельных слов и звуков

***
days of the week
Days of the week, (snap snap)
Days of the week, (snap snap)
Days of the week,
Days of the week,
Days of the week. (snap snap)
There’s Sunday and there’s Monday,
There’s Tuesday and there’s Wednesday,
There’s Thursday and there’s Friday,
And then there’s Saturday.
Days of the week, (snap snap)
Days of the week, (snap snap)
Days of the week,
Days of the week,
Days of the week. (snap snap)

***
How many days has my baby to play?
Saturday, Sunday, Monday,
Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday,
Saturday, Sunday, Monday.
Hop away, skip away,
My baby wants to play;
My baby wants to play every day!

Хотите изучать язык вместе с нами?
Звоните: (84852) 59-57-10
Подробнее о программах для детей:
здесь

Источник

Как быстро выучить стих на английском языке – 7 полезных советов

зачем учить английский стих. kak bystro vyuchit stih na anglijskom yazyke poleznye sovety. зачем учить английский стих фото. зачем учить английский стих-kak bystro vyuchit stih na anglijskom yazyke poleznye sovety. картинка зачем учить английский стих. картинка kak bystro vyuchit stih na anglijskom yazyke poleznye sovety.

В учебу необходимо постоянно вносить разнообразие: невозможно день ото дня корпеть над грамматическими лекциями и упражнениями к ним. Один из способов отвлечься и, в то же время, улучшить языковые навыки – это разучить интересное стихотворение на языке оригинала. Но здесь появляется вопрос – как быстро выучить стих на английском языке, ведь занятие ограничено по времени, а посвящать зубрежке весь день нет ни желания, ни возможности. Сегодня мы будем справляться с этой проблемой, подбирая эффективные методы и советы по быстрому заучиванию стихотворения.

Зачем учить наизусть английские стихи?

Для успешного выполнения действия, необходимо понимать его конечную цель. Поэтому первым делом разберемся: зачем знать английские стихи и тем более учить их наизусть?

1) Стихотворение – это замечательный тренажер для понимания ритмики языка и отработки произношения слов.

2) Чтение стихотворений в оригинале способствует изучению новой лексики и открывает новые и неожиданные контексты.

3) Стихи учат искать наиболее подходящие средства выразительности родного языка для передачи английских контекстов при переводе.

4) Стихотворения улучшают память, делают нашу речь более грамотной, и в целом способствуют расширению кругозора и повышению интеллектуального уровня.

Так что, выучить английский стих – это значит проработать сразу несколько основных навыков: и произношение, и чтение, и перевод. И все это в довольно сжатые сроки, ведь вполне реально разучить небольшой стих за 5 минут. Если же вам предстоит работать с объемными и сложными стихотворениями, то предлагаем следовать методикам, приведенным в следующем разделе.

7 полезных советов о том, как быстро выучить стих на английском языке

Итак, предлагаем вашему вниманию несколько интересных методик того, как быстро выучить английский стих большого размера.

1) Создайте правильную атмосферу и настройтесь на учебу.

2) Внимательно прочтите текст.

3) Устраните все пробелы в знании лексики и поработайте со словами, в произношении которых вы не уверены.

4) Не спешите сразу приступать к заучиванию наизусть.

5) Разбивайте произведение на части.

6) Создавайте образы и меняйте тон голоса.

Можно даже записать шуточное видео, и не только выучить стих, но и стать звездой социальных сетей. Все в ваших руках!

7) Не бойтесь делать перерывы.

Следуя этим советам, вы обязательно добьетесь своей цели и выучите английское стихотворение в максимально сжатые строки.

Как учить английские стихи с детьми

Прежде чем завершить материал, остановимся на еще одном вопросе, который интересует многих родителей: как учить стихи на английском с детьми. Ответ прост – воспользоваться все теми же приведенными выше пунктами.

Но, конечно, не стоит создавать строгую обстановку, потому что так мы никогда не научим ребенка стишку. Малыш закапризничает без любимых игрушек и, вообще, в дальнейшем будет ассоциировать занятия английским языком с нечтом вроде наказания.

Лучше сконцентрировать свои действия на пункте №6. Превратите урок в игру. Разыгрывайте сценки, показывая события стишка и его героев, меняйте тембр голоса, включайте веселую музыку и ритмично произносите строки – делайте все что угодно, только не давайте ребенку скучать. Уловив ваш веселый тон и непринужденную атмосферу, ребенок сам станет запоминать и повторять за вами строчки.

И еще один, последний совет. Если вы выбрали длинный стих – то учите его с ребенком частями, по паре четверостиший в день. Если у малыша никак не получается запомнить нужные строчки, подыгрывайте ему, подсказывая нужные слова. Ребенку важно ощущать вашу поддержку и не бояться ошибиться.

Теперь вам известны все способы, как легко и быстро выучить стих на английском языке и детям, и взрослым. Успехов в изучении!

Источник

Использование песен, стихов и рифмовок на уроках английского языка

зачем учить английский стих. 0e88 00098467 491b1f44. зачем учить английский стих фото. зачем учить английский стих-0e88 00098467 491b1f44. картинка зачем учить английский стих. картинка 0e88 00098467 491b1f44.

Методическая разработка для учителей английского языка.

Использование песен, стихов и рифмовок
на уроках английского
языка

Крамаренко Софья Ивановна
учитель английского языка, методист
ГБОУ школа №10

Калининского района Санкт-Петербурга

Один из эффективных приемов обучения – использование стихотворных и песенных материалов на уроках иностранного языка.

Во-первых, стихи, песни – это тот текстовый материал, который дети любят, который им интересен, а следовательно, работа с ними положительно эмоционально окрашена для ученика, что, как уже сказано, в значительной степени содействует усвоению материала.

Во-вторых, аутентичный литературный или фольклорный материал способствует постижению языка в контексте культур.

В-третьих, поэтические тексты и песни являются прекрасным материалом для отработки ритма, интонации иноязычной речи, совершенствование произношения.

В-четвертых, при работе со стихами и песнями мы решаем проблему многократного повторения высказываний по одной модели или восприятии одного и того же слова. Многократное воспроизведение песни или стихотворения не воспринимается как искусственное.

Цель обучения иностранным языкам – это приобретение знаний, формирование у обучающихся навыков и умений, а так же усвоение ими сведений страноведческого, лингвострановедческого и культурно-эстетического характера. Стихи и песни приносят удовольствие при изучении иностранного языка и прививают любовь к поэзии детям с раннего возраста, а так же повышают эффективность образовательного процесса.

Цель данной статьи заключается в попытке показать повышение эффективности обучения при использовании стихов и песен на уроках английского языка. Несомненно, повышению эффективности обучения способствуют различные формы использования стихов и песен, если при этом учитываются современные методики преподавания иностранного языка, психолого-педагогические особенности обучающихся, объем изучаемого на уроке грамматического и лексического материала.

Приемы работы над поэтическим текстом могут быть разными и зависеть как от этапа обучения, так и от той цели, которую ставит перед собой учитель. При этом одновременно могут быть реализованы многие задачи, такие, как обучение грамматике, фонетике, лексике и переводу. Чтение стихов, их декламация и перевод делают занятия иностранным языком более содержательными, мотивационно направленными и повышают интерес к изучению предмета. Необходимо определить примерную последовательность работы со стихотворением, ее можно разделить условно на несколько этапов:

а) фонетическое предъявление текста;

б) лексическое предъявление текста;

в) грамматическое предъявление текста.

Для выучивания и закрепления песен можно использовать следующие упражнения:

· «Цепочка» (Chain). Обучающиеся по очереди проговаривают одну строчку куплета и так до конца.

· «Снежный ком» (Snowball). Каждый последующий обучающийся повторяет фразу предыдущего и добавляет свою.

· « Закончи фразу » (Complete the phrase). Учитель произносит начало фразы, обучающиеся заканчивают.

· « Вставь пропущенные слова » ( С omplete the missing words). Обучающиеся слушают песню и заполняют пропуски.

· « Расставить строчки » (Put the lines in the correct order). Обучающиеся слушают песню и расставляют строчки в правильном порядке.

Формирование произносительных навыков ведется на всех этапах обучения иностранному языку. При этом обучающиеся с большим желанием и старанием работают над отдельными звуками, труднопроизносимыми словами и интонацией, если они представлены в рифмованной форме.

Для решения вопросов, связанных с обучением произношению, большое значение имеет сравнительный анализ фонологической базы изучаемого и родного языков. На основе сравнительного анализа выявляются трудности, возникающие перед обучающимися при изучении фонетических явлений, что, в свою очередь, определяет характер работы над ними, поскольку произносительные трудности какого-либо чужого языка нельзя мыслить абстрактно, абсолютно, они всегда дифференциально-сопоставительные и касаются соотношения конкретных языков.

Развитие речевого слуха у обучающихся является основной задачей при обучении произношению. Эту задачу можно решить при сочетании объяснения с имитацией. Процесс имитации состоит из двух этапов: слушание образца и его воспроизведение. Однако вначале работы над произношением не избежать ошибок, поскольку, правильно мы слышим только те звуки, которые умеем произносить. Обучающиеся освобождаются от ошибок в результате многократного повторения.

Усовершенствовать навыки произношения в условиях неязыковой среды позволяет работа с поэтическими произведениями и скороговорками на уроках иностранного языка. Это простой, нескучный и в тоже время эффективный способ, который позволяет избежать многих ошибок при изучении, отработке и закреплении новых звуков. Часто урок начинается с фонетической зарядки и в качестве фонетической зарядки можно использовать специально отобранные стихи и рифмовки. На последующих двух-трех уроках Н. П. Дьяченко советует повторять стихотворение или рифмовку, корректировать произношение звуков. Данный вид работы можно включать в урок на разных этапах, он служит своеобразным отдыхом для детей. [2; с.30-31]

Формирование лексических умений и навыков предполагает знание ситуативных, социальных и контекстуальных правил, которых придерживаются носители языка. Обучающиеся должны усвоить значения и формы лексических единиц, уметь их использовать в различных ситуациях устного и письменного общения.

Have you got a dog?

No, I haven’t got a dog.

Have you got a cat?

No, I haven’t got a cat.

Have you got a bird?

No, I haven’t got a bird.

But I’ve got a little mouse and it’s got a little house. [6; c.50]

Зарядки под музыку или с песней – это необходимый элемент современного здоровье-сберегающего урока. Огромный выбор английских детских песен, которые можно сопровождать движениями и связать тематически с уроком. Например, при изучении части тела человека, можно всегда делать зарядку “Head and shoulders, knees and toes…” или “Put your finger on your nose, on your nose…”

Формирование грамматических навыков при работе с поэтическим материалом. Часто слово «грамматика» ассоциируется с чем-то скучным и нудным. Обучение грамматике и правильному оформлению высказывания, а также распознавание грамматических форм в речи и письме происходит посредством формирования грамматических навыков, что является неотъемлемой частью всех видов речевой деятельности.

Для того чтобы знания грамматики не остались в памяти обучающихся лишь в виде заученных правил, схем, таблиц, коротких четверостиший, чтобы речь обучающихся была грамматически правильной, нужно обеспечить условия многократного употребления речевых образцов за счёт упражнений на подстановку и трансформацию.

Рассмотрим приёмы работы с песнями и рифмовками. Например, на этапе представления новой грамматической темы обучающимся предлагается прочитать стихотворение и попытаться объяснить употребление артиклей:

I know a doctor. – The doctor is nice.

I know a teacher. – The teacher is wise.

I know a girl. – The girl is pretty.

I know a boy. – The boy is witty. [5;c. 70]

Если в кабинете иностранного языка есть интерактивная доска, которая позволяет перемещать изображения, можно предложить обучающимся подобрать картинки к стихотворению.

Do you like pizza, do you like cheese?

Do you like oranges, do you like peas?

Do you like football, do you like TV?

I like you, do you like me?

Do you like English, do you like gym?

Do you like her, do you like him?

Do you like the mountains, do you like the sea?

I like you, do you like me? [6; c.58]

Так же можно поиграть “What do you like?”. У детей картинки с иллюстрациями к песне и когда задается вопрос, например, “Do you like pizza?”, если ребенок любит пиццу, то он поднимает картинку с данной иллюстрацией. Ну и, конечно, это микро-диалоги «вопрос-ответ», с использованием вопросов из песни.

При изучении прошедшего простого времени (Past Simple) в песне “The question song” проиллюстрированы все типы предложений: утвердительные, отрицательные и вопросительные предложения. Благодаря этой песне, обучающиеся понимают структуру построения предложений в простом прошедшем времени. Обучающимся можно дать следующие задания:

· Предложения во втором и третьем куплетах перепутаны, расставьте их так, чтобы они звучали ответами на вопросы первого куплета.

· Воссоздать текст песни, выстроив в логической последовательности данные вразброс слова в каждой строчке так, чтобы получилась рифма.

What did you watch? What did you play?

What did you listen to yesterday?

Where did you walk? Who did you phone?

What did you do when you arrived home?

I watched TV, I played my guitar,

I listened to my favourite singing star.

I walked to school, I phoned my friend,

I finished all my homework in the end.

I didn’t watch a film, I didn’t play ball,

And I didn’t listen to anything at all.

I didn’t walk here and I didn’t phone there,

I stayed at home and I washed my hair! [7; c.59]

При изучении будущих времен (FutureSimple, begoingto) песня “Promises” помогает отработать их в речи. Обучающимся можно дать следующие задания:

· Заполнитьпропускиподходящимипосмыслусловами: week, dance, homework, shopping, bedroom, bed, tomorrow, friends, time, give.

· Объяснить использование “will” и “begoingto” в предложениях.

I’ll do my (1) … tomorrow

I’ll make my (2) … without a fight

I’ll help you do the (3) … too

Please can I go to the party tonight?

All my (4) … are going to be there

Everybody’s going to (5) …

They’re all going to have a good (6) …

Please, please (7) … me another chance!

I’ll go to bed early (8) …

I’ll even turn out the (9) …light

I’ll do the washing up all (10) …

Please let me go to the party tonight! [8;c.57]

Keys: 1) homework, 2) bed, 3) shopping, 4) friends, 5) dance, 6) time, 7) give, 8) tomorrow, 9) bedroom, 10) week

Проспрягать глагол-связку “to be” с заменой местоимения в стихотворении:

I’m afraid of frogs,

I’m afraid of tigers.

I’m afraid of spiders,[5; c. 11]

(She is afraid of … ; We are afraid of … )

Использование песенного материала повышает активность обучающихся, делает занятия по грамматике более увлекательными, помогает овладеть программным лексико-грамматическим материалом учебного курса легко и быстро.

В заключении хотелось бы отметить, что использование стихотворений, рифмовок и песен создает психологически благоприятный климат и комфортную атмосферу в классе. Приемы работы со стихами, песнями и рифмовками сочетаются с другими приёмами и делают урок лёгким, интересным и запоминающимся и вносит живую струю в ход урока, создавая эффект новизны. Любой материал на песенной основе запоминается легче и быстрее, прочнее и откладывается в долговременной памяти обучающихся. Но музыка – это не самоцель и не развлечение на уроке, а естественная ее часть, которая должна вплетаться в сюжет урока и благоприятно воздействовать на мотивационную сферу обучающихся. И главное, учитель должен стремиться к тому, чтобы процесс обучения не был бы монотонным механическим воспроизведением изучаемого материала, учитель должен увлечь своих учеников, чему в значительной мере способствует работа над рифмовками, стихами и песнями.

3. Нестандартные уроки английского языка в школе/ [А.С. Любченко [и др.]; под общ. ред. С. Н. Смоленского]. – Ростов н/Д.: Феникс, 2007. – 301с.: илл.

4. Нехорошева А.В. RhymeyourEnglish: Сборник стихов, рифмовок и песен на английском языке: Практическое пособие – М: АРКТИ, 2006. – 80с.

5. Фурсенко С.В. Грамматика в стихах: СПб: КАРО, 2006. – c. 11, 36, 70.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *