какой язык учить после французского
ЖизньВторой иностранный:
Какой язык выбрать
и где его изучать
За что взяться тем, кто уже освоил английский
Текст: Дарья Сухарчук
Изучение иностранных языков затягивает, и если вы уже знаете один (скорее всего, английский), то наверняка скоро захотите выучить второй, а может быть, даже третий или четвёртый. На этом этапе самый серьёзный вопрос — какой язык выбрать? Чтобы грамотно ответить на этот вопрос, мы решили обратиться к профессионалам. С помощью Екатерины Матвеевой, лингвиста, Ясны Аксёновой, репетитора по ивриту, Екатерины Пуховой, специалистки по истории Ближнего Востока, и Оксаны Наливайко, переводчицы с японского, рассказываем о девяти очень разных языках и делимся советами и ресурсами для тех, кто хотел бы выучить один из них.
Французский
↑ Сайт с видеоуроками по методике «Полиглот»
Один из самых популярных иностранных языков, к тому же очень распространённый в Африке, Азии и на Ближнем Востоке — здесь многие до сих пор говорят на нём лучше, чем на английском. Французский принят, наравне с английским, в качестве официального в ЕС, ООН, а также множестве международных корпораций. Это один из романских языков, а значит, он родственен испанскому, итальянскому и португальскому. Так, знание французского поможет ориентироваться не только во Франции, но и в странах, где говорят на близких языках.
Для изучения французского есть масса возможностей, самая очевидная — записаться в одну из многочисленных языковых школ, поскольку преподают его практически везде. В Сети же доступны ресурсы Duolingo, обучающий раздел TV 5 Monde, и множество видеоуроков — например, по методике «Полиглот» (правда, эта система подходит только начинающим).
Испанский
↑ Сайт Института Сервантеса
Наравне с английским и китайским испанский входит в тройку самых распространённых языков мира. Население стран Латинской Америки при этом только растёт, а это значит, что испанский будет распространяться всё дальше и дальше. Если вы когда-нибудь соберётесь в путешествие по Южной Америке или на родину языка, вам придётся выучить хотя бы базовые фразы. Большинство жителей Испании и Латинской Америки говорят только на родном, однако всегда готовы внимательно выслушать жестикулирующего и сбивающегося иностранца. Так что не пренебрегайте уроками — даже пара десятков испанских слов может существенно облегчить вашу жизнь.
Из всех романских языков испанский — самый лёгкий для изучения, на нём проще всего начать говорить. Дело облегчает сеть Институтов Сервантеса, открытых по всему миру, и доступность языка на всех крупных онлайн-платформах: Duolingo (есть курсы на русском), Babbel (нужно знать английский) и Amolingua — новом платном ресурсе, построенном вокруг уроков по скайпу и чатов с носителями. Последнюю платформу придумала русская лингвистка и полиглот Екатерина Матвеева, разработавшая собственную методику и написавшая об этом книгу.
Итальянский
↑ Сайт итальянского культурного центра
Многие считают этот язык одним из самых красивых в Европе. Практическая выгода от его изучения не так очевидна, как в случае с испанским или французским — но если вы цените классическую оперу, итальянское искусство, или просто любите Италию и скучаете по ней (эта судьба не минует почти никого, кто побывал там хоть раз), то выучить язык — это неплохой способ приблизиться к местной культуре. Кроме того, итальянский оказал сильное влияние на испанские диалекты Латинской Америки (особенно Аргентины, куда в XIX и XX веках уехало множество итальянцев), а значит, со знанием этого языка вам будет легко и там.
Курсы итальянского можно найти на всех больших онлайн-платформах (Duolingo, Amolingua, Babbel), а ещё в итальянских культурных центрах, которые есть в Москве и Санкт-Петербурге. К тому же Италия активно участвует в международных волонтёрских программах, а местные языковые школы каждый год открывают летние курсы.
Немецкий
↑ Сайт немецкого культурного центра
Немецкий — самый распространённый язык германской группы: зная его, вы сможете ориентироваться в голландском, шведском, норвежском и датском. Несмотря на то что в странах Северной Европы, да и в самой Германии, многие свободно говорят по-английски, знание хотя бы нескольких немецких слов существенно облегчает общение с теми, кто говорит на этом языке: внешне суровые нордические собеседники становятся дружелюбнее прямо у вас на глазах. А если вы хорошо выучите немецкий, то сможете по достоинству оценить немецкую и австрийскую литературу: Манн, Цвейг и Гессе в оригинале намного сочнее, чем в переводе.
Немецкий известен своей сложностью: на непростую систему падежей жалуются даже сами немцы. При этом он так же популярен, как и французский, а немецкое правительство тратит немало денег на продвижение родного языка. В России работает несколько немецких культурных центров, при которых можно найти курсы немецкого — зачастую бесплатные. Кроме того, немецким можно заниматься удалённо на больших интернет-платформах: Bаbbel, Amolingua, Duolingo. А обучающие видео и тесты можно найти на сайте немецкого канала Deutsche Welle.
Шведский
↑ Сайт Шведского института
Шведский — самый доступный из языков Скандинавии: его понимают и в Норвегии, и в Дании, и в Финляндии, где он является фактически вторым государственным языком. Этот язык — мечта тех, кто кто любит скандинавский дизайн и минималистичный образ жизни, фильмы Бергмана и жанр Nordic noir. Если вы хотите познакомиться с ними в оригинале или в будущем поехать учиться в Швецию, соблазнившись бесплатным обучением, стоит присмотреться к шведскому поближе.
Курсы шведского есть на вышеназванных онлайн-платформах (Babbel, Duolingo и Amolingua), на специальном сайте, запущенном Шведским институтом, или в Скандинавском культурном центре.
Иврит
↑ Онлайн-курсы для репатриантов
Изучать этот язык стоит тем, кто хочет попробовать для себя нечто принципиально новое, но не очень трудное. Иврит — идеальный компромисс между европейскими и восточными языками, поскольку, несмотря на непривычное для русского уха произношение и новую письменность, его грамматика очень похожа на русскую. Самыми трудными будут первые месяцы, когда вам придётся не только выучить новый алфавит, в котором нет гласных, но и привыкнуть читать и писать справа налево. Само по себе изучение иврита даёт возможность взглянуть на европейскую историю с совершенно иного угла, ведь иврит долгое время ассоциировался в первую очередь с мистикой и каббалой — увлечениями, через которые прошло множество европейских интеллектуалов. После углубления в этот язык вы наверняка сможете намного лучше понимать романы пражских писателей и Умберто Эко.
Выучить иврит можно бесплатно в израильских культурных центрах, открытых для всех желающих, а также онлайн на курсах для репатриантов (бесплатных и также открытых для всех). Практиковать же иврит можно за просмотром фильмов и видео, собранных в тематическом паблике «ВКонтакте». Кроме того, есть хороший электронный словарь иврита и сайт с интерактивными упражнениями. Выбирая курсы, обратите внимание на те, где упор делается на разговорную речь: в современном иврите нет жёстких стилевых различий, и если вы научитесь хорошо говорить, то потом легко выучите и книжный вариант.
Арабский
↑ Платформа Arabiconline для изучения арабского
Под общим названием «арабский язык» на самом деле скрывается целая группа арабских диалектов, зачастую резко отличающихся друг от друга. Кроме многочисленных диалектов существует два варианта классического арабского: фусха — средневековый язык, на котором написан Коран, и современный стандартный арабский — язык крупных СМИ и деловых контрактов. Прежде чем браться за изучение арабского, нужно выбрать ваш вариант. Если вы хотите по-свойски торговаться на вашем любимом базаре, стоит выучить местный диалект. Помните, что ливанский и сирийский диалекты ближе всего к стандартному варианту арабского, а вот марокканский — самый далёкий, и его не понимает никто, кроме самих носителей. Если вы хотите читать современную литературу или понимать контракты на арабском — остановитесь на современном стандартном. Если же вам запали в душу призывы муэдзина или вы хотите прочесть Коран в оригинале — вам нужна фусха.
Для тех, кого напугало обилие вариантов арабского, есть и хорошая новость: все эти языки пользуются одной и той же письменностью. Арабская вязь распространена на мусульманском Востоке так же, как латинский алфавит в Европе — она используется даже в языках, не родственных арабскому, например фарси (Иран) и урду (Пакистан). Кроме чисто практических причин для изучения арабского может быть и ещё одна — желание прикоснуться к совсем иной культуре и эстетике, попробовать разобраться в хитросплетениях каллиграфических узоров. Для изучения стандартного арабского существует удобная платформа Arabiconline, на сайте Лейпцигского университета есть упражнения (правда, нужно знать немецкий), интерактивные упражнения можно найти в приложении Salaam, а более продвинутые могут исследовать обучающий раздел Al Jazeera.
Китайский
↑ Курс Пекинского университета на Coursera
Пожалуй, мало о каком языке ходит столько же легенд, сколько о китайском: его любят называть то самым сложным, то самым древним. При этом на нём говорит без малого полтора миллиарда человек, а привлекательность Китая как направления для бизнеса только растёт. Из всех восточных языков этот язык дальше всего стоит от привычной нам логики. Если вас не подталкивает к его изучению практическая необходимость, стоит взяться за него хотя бы ради того, чтобы попытаться её понять. Китайская иероглифическая письменность — самая сложная часть языка, которой вы будете заниматься на протяжении всего изучения. Разговорный же китайский, наоборот, очень прост. Помучившись три-пять недель с тоновой системой, вы быстро научитесь самым необходимым простым фразам и вздохнёте с облегчением, поняв, что в китайском нет грамматических изысков вроде множества времён, падежей или артиклей. Ещё одна хорошая новость — вам, скорее всего, не придётся учить диалекты. Весь китайский мир, за исключением жителей Гонконга, отдалённых деревень и давних иммигрантов, отлично понимает стандартный китайский — путунхуа («мандарин»).
Выучить китайский самостоятельно трудно: помощь учителя вам нужна хотя бы для того, чтобы разобраться в особенностях тоновой системы и поставить произношение. Попробовать язык «на вкус» и выучить азы можно на курсе Пекинского университета на Coursera, а выучить — в одном из многочисленных Институтов Конфуция, которые есть во всех больших городах, или на курсах при университетах.
Японский
↑ Сайт японского культурного центра
Японский — единственный в нашем списке языков, распространённый только в одной стране и не имеющий ни одного близкого «родственника». Браться за его изучение стоит, если вы хотите попробовать нечто принципиально новое: японская эстетика так же своеобразна и так же сильно отличается от европейской, как и ближневосточная. Не стоит ставить знак равенства между Японией и Китаем: они во многом близки, но различий между ними столько же, сколько сходств. Даже иероглифы, которые японцы позаимствовали у соседей ещё в Средние века, в Японии сохранили старое начертание, а часто и значение, в то время как в Китае они успели заметно измениться. Впрочем, не до неузнаваемости — поэтому знание иероглифов одного языка может, до некоторой степени, облегчить существование в стране другого.
Японский не так распространён, как китайский, но не менее сложен для изучения — поэтому так же, как с китайским, вам понадобится учитель. Курсы японского можно найти при культурных центрах и университетах, где есть восточные факультеты: МГУ, Дипломатической академии и МГИМО в Москве, ДВФУ во Владивостоке, СПбГУ в Санкт-Петербурге. Практиковать японскую грамматику можно при помощи приложений Japanese 1 и Japanese Grammar, пользуясь электронным словарём.
Какие языки (кроме английского) выгодно изучать
Пара поправок: исследование проводилось на базе рынка труда Великобритании – страны, на языке которой говорят плюс-минус все квалифицированные специалисты. Кроме того, ученых интересовали профессии, в которых нет прямой связи с языками. Если же речь о преподавателях иностранных языков, то свободное владение дополнительным языком способно увеличить доход на 30-100% в зависимости от востребованности языка среди студентов, учебной нагрузки и квалификации.
Статья вызвала резонанс в интернете, и вскоре появились опровержения. Так, критики этого исследования возражают: большинство тех, кто считает, что владеет иностранным языком, – переоценивают свои умения более чем в два раза. А потому дело не в «выгодности» языка и возврате инвестиций в обучение, а в недостатке знаний. Если уровень владения невысок, человек не получает заметного расширения полномочий, не достигает роста в карьере и доходе.
Ну ОК, что тут спорить! Изучать дополнительные иностранные языки ради роста дохода полезно и специалистам (нашим студентам), и преподавателям английского. Вот только какие? Мы уже предлагали полушуточный тест о том, какой второй иностранный язык вам полезно изучить (согласно склонностям и личным характеристикам). Теперь предложим варианты без шуток – а решать вам, какой язык «отзывается» больше остальных.
Что такое, собственно, выгода?
Слово многозначное, да и на практике выгода может быть разной, например:
В целом же, будем считать «выгодным» языком тот, который достаточно распространен на Земле (с точки зрения количества людей, которые на нем говорят), и при этом страны, в которых он является официальным, имеют высокий экономический потенциал.
Для справки, самые распространенные языки:
Источник (в список мы не включили страны третьего мира).
Перейдем к тому, какие языки, кроме английского, сейчас выгодно изучать.
Французский
Несмотря на популярное заблуждение, что французский свое отжил, на нем говорят в 29 странах мира, что уже делает его крайне полезным с точки зрения активного туриста или эйчара глобальной компании. Во Франции можно бесплатно учиться, в том числе иностранным студентам, достаточно хорошо владеющим языком. Канада – страна с огромным экономическим потенциалом.
Китайский (мандарин)
Всё настолько очевидно, что даже объяснять не нужно. Мировая держава, которая обгоняет все страны по темпам экономического роста, к тому же территориальный «сосед». Китай – огромное поле бизнес-возможностей для предпринимателей и компаний, а заодно – для преподавателей, которые будут обучать этих предпринимателей китайскому.
Впрочем, есть нюансы. Так, В2С (потребительский) рынок Китая довольно закрытый: его обслуживают внутренние (китайские) компании, поэтому пока нет острой необходимости в многоязычной техподдержке или говорящих по-китайски европейских руководителях отделов продаж. Кроме того, в Китае наметился сильный тренд на изучение английского языка, как результат – много специалистов-билингвов, которым проще конкурировать – ведь сложнейший китайский для них родной.
Немецкий
Еще один прежде невероятно популярный язык, которому предсказывают ренессанс. Несмотря на небольшой размер Германии, эта страна – «экономическая электростанция» Европы, которая к тому же имеет большое геополитическое влияние и представлена в большинстве международных организаций. Вспомним также, что страна лидирует в автомобильной промышленности и высокотехнологичных отраслях.
Есть, правда, нюанс: сами немцы превосходно владеют английским языком, но на уровне установления доверительных бизнес-отношений владеть немецким все равно полезно.
Испанский
Страны Латинской Америки переживают экономический бум, а испанские монополии активно покупают компании на территориально-смежных рынках (так, значительной долей прежде американского телекома теперь владеют компании «латиноамериканского» происхождения). Для России же речь больше о соседстве с Испанией – туристическим направлением, поток на котором довольно большой.
Арабский
Средний Восток развивается не только благодаря нефти, но и высоким технологиям. Эксперты же, которые рекомендуют для изучения арабский язык, указывают не на перспективы трудоустройства в нефтедобывающей сфере (там своих работников хватает), а в маркетинге! Доходы арабскоговорящего населения так велики (вспомним хотя бы ОАЭ), что этот потребительский сегмент заслуженно манит международные компании. Знание ближневосточной культуры и арабского языка может открыть перед иностранцами двери, которые прежде были закрыты.
Португальский
Когда мы говорим о влиянии португальского языка на мировую экономику, политику и культуру, мы вспоминаем не только Бразилию с ее огромным экономическим и природным потенциалом, но и всех «лузофо́нов» – португалоязычное население планеты: Португалии, Анголы, Мозамбика, Восточного Тимора и др. И хотя территориально эти страны расположены от Евразии (и России) далеко, потому экономически менее интересны местным компаниям, международные работодатели будут рады сотрудникам, владеющим португальским языком.
Что еще важно учитывать при выборе
Некоторые иностранные языки полезны в определенных сферах занятости. Например, редчайший специалист со знанием скандинавских языков будет востребован в телекоме, IT, гейминге и других технологически-продвинутых направлениях, которые сейчас активно развивают страны Северной Европы.
Очень важно для определения экономически приоритетной страны (и соответственно интересного для изучения языка) следить за внешней политикой своей страны. Например, в Великобритании большинству предпринимателей и узкопрофильных специалистов эксперты рынка труда рекомендуют изучать французский язык, потому что Франция и Бельгия в суммарном объеме торговли являются вторым важнейшим партнером Британии (после США). В России же на фоне санкций активно развиваются отношения с Китаем и другими азиатскими странами.
Какой иностранный язык учить
Как изучать иностранные языки с интересом. Мы посмотрели «Семейку Аддамс» и составили для вас хэллоуинский словарь с лексикой для разных уровней.
Но как выбрать второй иностранный? Самый правильный подход, на наш взгляд, — выбирать то, к чему душа лежит. Это как минимум залог хорошей мотивации. Если же пока не решили, что вам нравится, то можно отталкиваться от более рациональных соображений. Для этого мы подготовили список языков с преимуществами в образовании, карьере и иммиграции.
Какой язык сложнее
Уровень сложности иностранного языка зависит от вашего родного. Для русскоязычных людей все языки можно разделить на четыре уровня сложности, от самых близких к русскому до самых далеких:
Где учить языки
Начать осваивать новый язык можно самостоятельно, для этого существует множество полезных ресурсов. В приложениях вроде Babbel, Duolingo и Memrise есть курсы по всем основным языкам. Если понимаете, что язык «ваш», можно записаться в языковую школу или к репетитору. Ну а чтобы прогресс пошел еще быстрее, съездите в отпуск на языковые курсы за границу, в естественную среду обитания языка. Там за две недели вы добьетесь того же результата, что за несколько месяцев занятий дома. За подбором языковых курсов можно обратиться к нам, в UniPage.
Немецкий — Deutsch
Берлинский кафедральный собор, Берлин
Особенности немецкого языка
Уровень сложности: второй
Хотя немецкий — далеко не самый трудный язык, в нем есть свои сложности. Например, он знаменит длинными многосоставными словами: часто они включают больше двух корней. Например, слово Rechtsschutzversicherungsgesellschaften, которое означает «страховые компании, предоставляющие правовую защиту». Одна из главных трудностей в изучении немецкого — его грамматика. Четыре падежа и три грамматических рода, непривычные русскоязычному человеку артикли, сложная система спряжений, жесткий порядок слов — все это доставляет неприятности.
Зачем учить немецкий?
Ресурсы для изучения немецкого
Французский — Français
Вид на Эйфелеву башню, Париж
Особенности французского языка
Уровень сложности: второй
Французский знаменит своим красивым произношением, но дается оно непросто: многих звуков ни в русском, ни в английском нет. В устной речи разные слова по специальным правилам связываются в одно, и из-за этого начинающим трудно понять, что носитель говорит. Это фонетическое явление называется liaison. Сложности вызывает и грамматика: существительные и прилагательные согласуются по роду и числу, а у глаголов 18 времен. И у каждого свои правила образования и исключения.
Зато если вы говорите по-английски, французские слова вам будут даваться легче. Часть из них вы уже знаете: в английском очень много заимствований. К тому же после французского будет легко учить испанский и итальянский, ведь эти языки — родственные, все они произошли от латыни.
Зачем учить французский?
Ресурсы для изучения французского
Испанский — Español
Здание «Метроплис», Мадрид
Особенности испанского языка
Уровень сложности: второй
В испанском много диалектов, которые сильно отличаются друг от друга. Поэтому лучше заранее определиться, куда вас больше тянет — на Пиренейский полуостров или в Латинскую Америку. Сложности может вызвать грамматика: в испанском есть артикли, согласования по роду и числу, много времен и неправильных глаголов. Поэтому спряжения придется просто зазубривать. С другой стороны, английский будет небольшим подспорьем в изучении лексики: некоторые слова вы узнаете по общим корням. А французский после испанского покажется совсем простым: лексическое сходство двух языков — 75%.
Зачем учить испанский?
Ресурсы для изучения испанского
Итальянский — Italiano
Собор Святого Петра, Рим
Особенности итальянского языка
Уровень сложности: второй
Итальянский на слух звучит очень приятно, но произношение может вызвать трудности. Интонации русскоговорящему человеку покажутся непривычными. К тому же придется учиться громко разговаривать и активно жестикулировать.
Еще в итальянском много неправильных глаголов, спряжения которых надо зазубривать. Зато некоторые слова вам будут знакомы из английского. А если вы уже говорите по-французски, то язык дастся вам совсем легко.
Другая особенность итальянского — огромное количество диалектов, и отличия между ними довольно серьезные. Конечно, большинство граждан Италии владеют литературной нормой, но для бытового общения в регионах пользуются именно диалектами. Так что если вы приедете, скажем, в Неаполь и поймете, что ничего не понимаете, — не пугайтесь. Когда местные узнают, что вы иностранец, с вами заговорят на литературном тосканском диалекте.
Зачем учить итальянский?
Ресурсы для изучения итальянского
Китайский — 中文
Вид на центр города, Шанхай
Особенности китайского языка
Уровень сложности: четвертый
В изучении китайского есть две главных сложности. Первая — система тонов, которая заменяет привычные нам ударения. Преподаватели советской закалки пугали студентов, что без музыкального слуха освоить китайский не получится. Не беспокойтесь, это не так: китайская фонетика доступна любому человеку. Нужно просто уделить ей немного времени и сил.
Вторая сложность — письменность. Иероглифы вы будете учить все время, особенно если собираетесь получать в Китае высшее образование. С этим ничего не поделаешь. Правда, современные компьютеры и телефоны сильно облегчают жизнь: иероглифы можно вводить при помощи латиницы (Pinyin), запомнив только чтение. По сути их надо уметь распознавать, но писать от руки — уже не так важно. Да и для базового общения знание иероглифов не требуется. Еще из хорошего: грамматика в китайском легкая: не нужно заучивать спряжения, согласований тоже нет — все выражается при помощи порядка слов.
Около 70% населения КНР говорят на стандартном языке путунхуа, который еще иногда называют «мандарин». Но оставшиеся 30% — это 400 миллионов человек. Многие из них говорят на диалектах, сильно отличающихся от стандартного языка. Житель Пекина и южанин в устной речи могут просто не понять друг друга.
Зачем учить китайский
Ресурсы для изучения китайского
Чешский — Čeština
Сейчас Чехия — член Европейского союза и одна из самых развитых посткоммунистических стран. При этом расходы на жизнь там в 2-3 раза меньше, чем в Германии, Франции или Нидерландах.
Вид на реку Влтава, Прага
Особенности чешского языка
Уровень сложности: первый
Выучить чешский можно довольно быстро. Это славянский язык, близкий родственник русского. Лексическое сходство двух языков — 74%. Но некоторые трудности все же будут. Например, вы встретите много знакомых слов, но только значить они будут совсем другое: ovoce — это фрукты, pozor — внимание, čerstvý chleb — свежий хлеб. В чешском, как и в русском, сложная грамматика со своими нюансами. У существительных тут 14 склонений, которые придется выучить, а порядок слов в предложении немного отличается.
Но зато вас ждет приятный бонус: чешский очень похож на словацкий. Так что выучив один, будете понимать оба. Они даже ближе, чем русский и украинский.
Зачем учить чешский?
Ресурсы для изучения чешского
Турецкий — Türkçe
Особенности турецкого языка
Уровень сложности: третий
Турецкий — язык из тюркской языковой семьи. К ней также принадлежат казахский, башкирский и татарский. Их носителям турецкий будет выучить намного проще. А вот для русскоговорящих некоторые вещи в турецкой грамматике покажутся непривычными. Например, порядок слов: глагол всегда стоит в конце предложения. И еще огромное количество суффиксов, которые наслаиваются друг на друга. В итоге слово получается очень длинным и иногда может заменить целое предложение.
Зачем учить турецкий
Ресурсы для изучения турецкого
Японский — 日本語
Храм Киёмидзу-дэра, Киото
Особенности японского языка
Уровень сложности: четвертый
Бытует поверье, что китайский и японский языки похожи, но на самом деле это большое заблуждение. Две страны действительно близки культурно и географически, но в языке различий больше, чем сходств. Японская система письма состоит не только из иероглифов, но еще из двух слоговых азбук, которые в сумме дают 92 символа. На них записываются служебные слова, местоимения, окончания и иностранные заимствования. Японская грамматика, в отличие от китайской, — очень сложная. Русскоговорящему человеку многое покажется непривычным:
Но зато с произношением будет не так сложно. Японский — фонетически бедный язык, звуков в нем меньше, чем в русском.
Зачем учить японский
Ресурсы для изучения японского
Корейский — 한국어
Особенности корейского языка
Уровень сложности: четвертый
В корейском языке, в отличие от китайского и японского, используются не иероглифы, а фонетический алфавит — хангыль. В нем всего 24 буквы, так что выучить его не составит труда. Но вот грамматика и фонетика для носителей русского языка будут непривычны: глагол всегда стоит в конце предложения, много наслаивающихся друг на друга суффиксов, незнакомые звуки. Другая отличительная черта корейского — вежливая речь. Чтобы пользоваться языком по работе, придется заучивать специальные вежливые слова и обороты. Всего в корейском семь стилей вежливости.
Зачем учить корейский?
Ресурсы для изучения корейского
Арабский — اللغة العربية
Небоскреб «Бурдж-Халифа», Дубай
Особенности арабского языка
Уровень сложности: четвертый
Арабский, на самом деле, — не один язык, а целая группа. Их принято называть диалектами, но различия настолько сильны, что, например, житель магриба не сможет понять сирийское наречие. Учить стоит литературный арабский язык, он используется для международного общения жителями всего арабского мира. Если только вы не собираетесь читать Коран — он написан на классическом языке, у которого есть свои отличия.
Арабский считается сложным языком. Существительные и глаголы согласуются по роду, есть три падежа, которые, как и в русском, меняют окончания существительных. Сложности вызовет фонетика с непривычными звуками и необычная письменность, в которой буквы пишутся по-разному в зависимости от положения в слове. Но это вовсе не значит, что арабский не стоит пробовать учить. Если приложите достаточно усилий и времени, у вас обязательно получится.