Что влияет на развитие языка сообщение 7 класс
Русский язык – развивающееся явление. Русский язык и история
Русский язык входит в число славянских языков. Это один из языков восточнославянской группы. В настоящее время многие, не задумываясь, произносят слова. Некоторые не замечают, что языковые единицы появились в определённый момент времени, были заимствованы. Понятно, что носителям языка не интересна история. Однако, стоит обратиться к прошлому и узнать, откуда появились названия. Много лет подряд язык изменялся. В языке появлялись новые слова, уходили в словарный запас устаревшие. Русский язык как живой организм стал менять свою форму.
Русский язык и история
Конечно, со временем изменилось многое. Несмотря на то, что язык передавался из поколения в поколение, многие слова остались забытыми, появились новые. И это естественный процесс, который связан с развитием техники, промышленности. Изменился также и грамматический состав слов. Сейчас даже сложно представить, что бы было, если бы современный человек встретился со своим далёким предком. Поняли бы они друг друга или нет? Кажется, что да, они наши бы общий язык, так как многое осталось устойчивым, несмотря на прогресс. Многие слова не претерпели никаких изменений. В этом можно убедиться, посмотрев «Словарь русского языка XI-XVII» С. Ожегова и другие работы известных лингвистов.
Что привело к изменениям в русском языке?
Язык является средством общения. Люди постоянно обмениваются информацией. Следовательно, язык развивается. Русский язык стал изменяться в результате политических событий. Средства массовой информации оказывали влияние на общество. Соответственно, люди воспринимали весь происходящий процесс, не замечая того, что многое уходило. Следовательно, появлялись новые слова. И это был естественный процесс. И каждому времени свойственен такой отбор. Стоит отметить, что происходило развитие неформального общения. Лексика, находившаяся за пределами литературного языка, стала всё больше и больше использоваться. Просторечие, сленг, арго проникали в речь простого человека.
Диалектные слова
Развитие языка в каждом населённом пункте происходило по-своему. До сих пор можно заметить некоторые отличия в лексическом, фонетическом, грамматическом, синтаксическом строе языка. Даже в соседних сёлах одни и те же понятия имели разные значения. Существовали различия в произношении. Жители отдельных регионов по-разному растолковывали многие названия. В настоящее время создано много исследований по диалектной, профессиональной лексике.
Сленг, жаргоны
Объединения людей по интересам привело к созданию специальной лексики. Сленги и жаргоны стали употребляться молодым поколением. Слова, по мнению филологов, относящиеся к этому пласту лексики, не имеют глубокого смысла. Фразы короткие, примитивные и не передают всего содержания, не несут ничего естественного. Они не являются высоким уровнем образованности и интеллигентности.
Изменения в фонетике и в алфавите
Изменения коснулись как фонетику, так и алфавит. Произношение раньше отличалось. Этот процесс постепенно стал меняться. Многие сейчас не знают, что мягкий знак приближался к звуку «о», а твёрдый знак – к «э». Написание ь знака не озвучивалось. Мягкий и твёрдый знаки обозначались, как ер и ерь. В настоящее время всё это забыто. Наш алфавит возник от кириллицы. Даже начертания и названия букв было другим. Первую реформу провёл Пётр 1. Именно он исключил некоторые наименования букв из алфавита, а сами начертания сделались округлыми, упрощёнными.
Словарный состав слов
Изменения коснулись и словарного состава слов. Из активного употребления стали уходить слова: кафтан, веретено, сундук и др.. В связи с развитием информационного пространства стали появляться новые слова: диск, папка, файл и другие. Выходят из языка и многие выражения, забываются обращения: товарищ, господин. Уходят в прошлое некоторые диалектизмы, профессионализмы. Словарный состав языка обогащается за счёт заимствований из других языков и словообразования.
Новое в русском языке
В любом случае, естественный процесс в русском языке приводит к тенденции сочинительства, творчества. Стало меньше официальности, с другой стороны, усилилась открытость, активность лексической системы. Люди стали больше понимать друг друга. Различные мероприятия общественного характера внесли свой вклад в развитие языка.
Интерес к русскому языку
Русским языком интересуются многие учёные со всего мира. Многим интересна природа, развивающаяся сторона языка. Не случайно зарубежные писатели отмечают богатство и глубину русского языка. Наша страна постоянно совершенствуется, обменивается своим опытом. У нас развито производство, сельское хозяйство. Регулярно происходит обмен разными разработками в научной сфере. В результате во многих государствах возникает интерес к русскому языку. Его стремятся изучить в 87 государствах, миллионы иностранцев хотят изучить наш язык.
Русский язык как развивающееся явление

Всего получено оценок: 381.
Всего получено оценок: 381.
Язык, такой привычный и понятный, при ближайшем рассмотрении оказывается явлением странным и таинственным, живущим по своим, иногда необъяснимым и неизученным законам. Однако кое-что о языке все-таки можно сказать с полной уверенностью – например, что язык развивается.
Что мы имеем в виду, рассматривая русский язык как развивающееся явление?
Когда мы говорим о развитии ребенка, мы подразумеваем, что он растет физически, становится более умным и умелым. Что-то подобное можно сказать и о языке.
С течением времени в языке происходят изменения. В нем появляются новые слова, старые же уходят из употребления. Изменяется (обычно в сторону упрощения) грамматика. Происходят изменения в орфографии и в фонетике. Ряд этих изменений школьники рассматривают в 6 и 7 классах.
Хорошо это или плохо? С одной стороны, изменения показывают, что язык жив. В мертвых языках (например, в золотой латыни) никаких изменений не наблюдается – но ведь на них и не говорит никто!
С другой – нам трудно понимать язык Ломоносова, а нашим правнукам, возможно, без перевода будет непонятен Пушкин.
Но, как бы то ни было, развитие языка – реальный факт, не зависящий от нашей воли и от воздействия извне. Язык развивается по своим законам и так, как хочет он.
Что доказывает, что русский язык развивается?
Если мы сравним тексты, созданные в XVIII или XIX веках, с теми, которые написаны в последние десятилетия, мы заметим очевидную разницу. Изменился и словарный состав языка, и манера строить предложения, и морфологические признаки отдельных слов. А по стихам мы можем заметить и изменение произношения.
Невозможно спутать строки Ломоносова с фразами, написанными, например, Сергеем Лукьяненко. Значит, язык за три века изменился.
Изменения в лексике
Самая нестабильная часть языка – это лексика. Изменения словарного состава может заметить даже обычный человек на протяжении собственной жизни.
Например, за последние десятилетия в языке появилось множество новых заимствований, обозначающих понятия из сферы компьютерной техники и средств связи. Нетрудно встретить человека пятидесяти лет или старше, который не понимает этих слов. Русский язык в современном мире, как, впрочем, и любой язык, не может существовать обособленно и «вариться в собственном котле».
Лексика пополняется за счет заимствований из современных иностранных языков, жаргонов, авторских неологизмов. На нее влияют многочисленные факторы. К примеру, после Октябрьской революции в языке появились многочисленные новые слова. Десятки из них не прижились и постепенно исчезли («ЧК» и другие вошедшие было в моду аббревиатуры, то есть сложносокращенные слова); уход некоторых мы можем наблюдать прямо сейчас («партбилет», «пятилетка»); однако некоторые мы используем и сейчас.
Изменения в грамматике и фонетике
Труднее проследить изменения в грамматике, так как они происходят намного медленнее. В качестве примера можно назвать слово “зал”, которое еще 100–150 лет назад было женского рода – “зала”. Или слово “кофе”, которое у Гоголя мы встречаем в форме “кофей”.
Фонетика тоже меняется, но совсем медленно, а проследить ее развитие трудно. Но возможно. Скажем, в стихотворении “И. И. Пущину” мы читаем про “двор уединЕнный, печальным снегом занесЕнный”. Е, а не Ё, иначе не было бы рифмы с “бесценный”.
Все ли изменения полезны языку?
Увы, не всегда в языке все меняется к лучшему. Нередко заимствуются слова, которые его засоряют. Они – лишь дань моде, так как называют понятия, уже имеющиеся в языке. Некоторые из них неблагозвучны (“шопинг”), но все излишни (“консенсус” вместо “согласие”, например). Такие слова называют варваризмами. Но они редко приживаются в языке.
Что мы узнали?
Русский язык развивается. Обогащается его лексический состав, изменяется грамматика. Это естественный объективный процесс. Способность “усыновлять” чужие слова и подстраивать их под свою грамматику – одно из свойств русского как развитого языка. Напрасные заимствования называются варваризмами. Они редко приживаются в языке.
И русский язык, как развивающееся явление, не исключение. Постоянно обогащаясь новыми словами и тонко реагируя на изменения вокруг, речь проходит стадии обновления.
История развития
Один из богатейших языков мира и пятый по численности людей, говорящих на нём, имеет долгую историю становления и изменений. Наблюдая за тем, как развивался русский язык, современные учёные условно разделили весь процесс на три этапа:
Факторы, влияющие на изменения в языке
Развитие общества и непрерывно меняющаяся действительность стимулируют обогащение и адаптацию языка к новым реалиям. Доказать это можно путём сравнения литературных произведений прошлого с современными.
Видны очевидные различия в словарном запасе, морфологии слов и порядке построения предложений. Современники Ломоносова, читавшие его стихи, вряд ли поймут тексты нынешних песен. Причин у такого явления несколько.
Развитие средств массовой информации
В настоящее время электронные СМИ имеют возможность формирования в народе новых речевых норм.
Информируя людей о происходящем в мире, СМИ оказывают воздействие на способ мышления, на общее мировосприятие человека. К сожалению, не всегда это влияние оказывает положительное воздействие на развитие языка.
Изменения в фонетике характеризуются повышением темпа речи, усилением звуковой редукции, при произношении «теряются» не просто звуки, а целые слоги. Неправильный выбор падежей, неграмотное употребление числительных приводят к нарушениям речевых норм. Желание приобрести массового потребителя заставляет СМИ изменять стиль языка, делать его проще, не используя всё лексическое богатство родной речи.
Политические преобразования
Смена государственного строя в России XX века внесла свой вклад в изменения фонетики, лексики и грамматики. После 1917 года уходят из повседневного обращения многие устаревшие слова: урядник, барин, купец, царь и другие.
Новый политический строй требует внедрения дополнительных терминов: совхоз, комсомол, коллективизация, интернационал, пятилетка и других. Влияние идеологии на словообразование заметно даже в топонимике: «ленинградцы» и «свердловчане» — слова, ушедшие вместе с эпохой.
Вместе с ними уходят клише и штампы того периода: «крепить узы дружбы», «невиданный подъём», «прогрессивные силы человечества», «бойцы трудового фронта» и другие. С развалом коммунистической идеологии произошло возвращение некоторых забытых слов: дума, губернатор, меценат.
Технический прогресс
Динамичное развитие науки и техники постоянно обогащает наш язык незнакомыми ранее терминами и понятиями. Эволюция общества невозможна без открытий нового и неизведанного. Для обозначения этих изобретений и находок в лексику вводятся неологизмы.
Многие из таких слов используются не только в научных докладах и рефератах, но и звучат в повседневной жизни: нейлон, капрон, атомоход, космос, луноход.
Всеобщая компьютеризация и внедрение интернета ввели в обиходную речь массу заимствованных слов, без которых трудно представить современную жизнь: принтер, сайт, блог, файл, и этот процесс продолжается в настоящее время.
Очень широко применяется заимствование слов из других языков. Доказательством освоения заимствований служат следующие признаки:
Русский язык, как развивающее явление, существовал всегда. Наличие различных классов и слоёв в обществе вносят свой вклад в языковые изменения. Показать это можно на примере жаргонизмов, всё чаще употребляемых в повседневной речи. Слова, раньше применяемые только определённой группой лиц, проникают в литературу и на экраны. Вульгарное обращение с языком многих современных авторов привели к тому, что слова «кидалово», «бухло», «барыга», «фуфло» стали практически общеупотребимыми.
Исторические уроки прошлого доказывают, что полностью избавиться от жаргонизмов невозможно. И не обязательно эти слова приходят из преступной среды. Медики, спортсмены, студенты и учёные — все, в разной мере, используют свою специфическую лексику.
Язык, как развивающееся явление, кратко характеризует и внедрение сленга в повседневную речь. Особенно это присуще молодёжной среде. Желание ускорить и максимально упростить процесс общения и обмена данных приводит к появлению новых словоформ и выражений. В социальных сетях и СМС молодёжь пишет «спс» вместо «спасибо», «чел» вместо «человек».
С точки зрения филологов, такое обращение с родной речью служит не развитию, а вымиранию чистого литературного языка предков.
Подростки, много времени проводящие за компьютером, создали свой жаргон. Он отличается тем, что в трёх-четырёх словах передаёт большой объём информации. А также с помощью такого сленга довольно точно передаются эмоции. «Гамать», «фиксить», «запилить видос», «глюк» — все эти слова остаются в зрительной памяти и приводят к орфографической безграмотности.
Сленг, изначально созданный как средство, помогающее выделиться среди окружающих, может нести и отрицательную составляющую. «Маруся», «кекс», «главный», «колёса», «пластилин» — с помощью подобных слов в среде наркоманов шифруют названия наркотиков. Распространение такого жаргона среди молодёжи и в общественных сетях опасно своими последствиями.
Слияние просторечия и сленга в газетно-публицистической литературе привело не только к пополнению лексики. В словообразовании и грамматике тоже идут активные процессы изменений: появление внутреннего суффикса: «гаишник», «эсенгешник», «эмгэушник» и другие; свёртывание наименований, формирование усечённых слов (зам, зав, наличка, незавершёнка, спец).
Новые речевые нормы приводят к изменениям в морфологии и синтаксисе. Точка, тире, двоеточие теперь используются как способ усилить выразительность текста. Чтобы достичь краткости и броскости, некоторые знаки ставятся там, где не предусмотрены правилами: «Парламент: обратная связь».
С тех пор как развивается язык, он обогащается и изменяется. Не всегда эти преобразования идут на пользу. Достаточно сравнить, каким живым, литературным языком писали сочинения классики русской литературы, и что звучит из уст тех, кто выступает на презентациях и собраниях.
Для прекращения дальнейшей деградации языка правительством страны был принят ряд мер:
Развитие цивилизации, постоянное взаимодействие с окружающим миром всегда будут влиять на изменения в языке. Уникальное наследие наших предков нужно беречь. Но не стоит забывать и о том, что, только находясь в постоянном развитии, он способен устойчиво существовать.
К теме 2.1 Какие современные тенденции влияют на язык? Это влияние положительное или отрицательное?
На язык оказывают влияние такие тенденции: развитие Интернет-коммуникации, язык СМИ, преобладание массовой, не всегда качественной,культуры по сравнению с элитарной и народной. Мое субъективное мнение, влияние чаще всего носит негативный характер. Мало кто уделяет внимание грамотности,лаконичности написанных текстов,допускается огромное количество ошибок,особенно это характерно для Интернет-коммуникации, где совершенно не придается значение к тому,как написано сообщение. В СМИ происходит аналогичная ситуация:приличное количество слов с ошибками, как в написании, так и в произношении.Все это безусловно влияет на речь рядовых носителей. Люди слушают,видят и перенимают манеру говорения,написания. Лишь немногие готовы к тому,чтобы заглянуть в словари и проверить правильность
Анна, большое спасибо за Ваш комментарий! Очень приятно читать сообщение человека (носителя языка), разводящего понятия «массовая культура» и «народная культура». Не сомневаюсь, что Вы прекрасно понимаете, в чем специфика каждого из них. Солидарна с Вами.
Здравствуйте! Попробую высказать свою точку зрения.
На мой взгляд, на современный язык влияют такие факторы, как:
3) Научное, техническое, политическое развитие страны. Отсюда появление новых слов, большого числа заимствований в разных сферах, изменения значений уже существующих (напр., санкция);
4) Язык СМИ. СМИ «отбирают» языковые единицы, которые будут употребляться носителями языка, а также раскрывают различные возможности языка (как системы), например, используя приемы языковой игры. Эти возможности, таким образом, становятся известными и в среде носителей языка.
Активные процессы:
Переход лексики из пассивного запаса в активный. На мой взгляд, это интересное явление, которое наблюдается на уровне государства (т.к. возвращаются различные термины из экономической или политической сфер) и на уровне отдельных групп населения. Среди школьников пару лет назад очень популярным было употребление различных обращений (вроде «сударь», «боярин»), в принципе вышедших из употребления, но появившихся на какое-то время снова благодаря Интернет-мемам и сетевому общению в принципе.
Полностью с Вами согласна.
Все изменения в языке исходят от самих людей и только от них, а положительность или отрицательность языковых изменений зависит от положительных или негативных побуждений и намерений людей.
Насчет смайлов не в полной мере согласна. Ой как не всегда наличие смайликов свидетельствует о скудном словарном запасе. Строго говоря, это даже не иснструмент языка. Ни русского, ни английского. Просто невербальный инструмент, заменяющий в какой-то мере мимику в условиях, когда она, эта самая мимика, недоступна для собеседника в силу большой удаленности.
Да, верно. Я не совсем удачно выразилась и вовсе не имела в виду, что непременно «свидетельствует». Скорее, может привести к подобной проблеме. И очень часто может, на мой взгляд, приводит к значительному уменьшению активного словарного запаса. Однако при желании он, конечно, подлежит восстановлению.
Спасибо за комментарии! Присоединяюсь: как это ни прискорбно, но ЕГЭ многих разучил аргументированно и развернуто выражать собственные мысли. Отсутствие сочинения в течение нескольких лет тоже этому способствовало.
По моему мнению влияние Интернет-ресурсов, СМИ и образа жизни влияет ещё и на то, что мы стали меньше говорить. Как следствие: беднеет устная речь, далеко не все могут грамотно и понятно сформулировать собственные мысли, «цветут» слова-паразиты. Положительное же влияние может оказывать растущая популярность изучения иностранных языков. Наверное, знакомясь с чужим, начинаешь более внимательно относиться и к своему языку.
Я с интересом наблюдаю за развитием русскоязычного сегмента интернета, как за одним из компонентов современного русского языка, все же много людей общается в сети и с каждым годом их количество растет.
Да, и все из-за скорости, гонки. Только вот куда несёмся-то?
Совокупность выше перечисленных факторов и, пардон, но без политики здесь не обойтись. Многое решается именно на законодательном уровне, и ЕГЭ является ярким тому примером.
Как было бы полезно продвигать и помогать именно на законодательных уровнях существование таких курсов как этот, например.
Спасибо вам, еще раз!
Чацкий: Но Скалозуб? Вот загляденье! За армию стоит горой, И прямизною стана, Лицом и голосом – герой.
Софья: Не моего романа.
2) Ответ на второй вопрос уже был: оба варианты в литературном языке равноправны.
Большое Вам спасибо за разъяснения!
Я считаю, что сейчас в языке появляется все больше иноязычных вкраплений. Речь молодежи состоит из сленга и иноязычных слов, слов-паразитов. Влияние иноязычных вкраплений не всегда положительное, скорее отрицательное.
Знаю людей, которые работают в интернете, но не оскудевает их речь и ум. Ведь всё от самого человека зависит. Если я в молодости говорила «куды пойдём», то теперь я так не скажу. )) Разве пошучу..)). Ведь ни кто не запрещает читать классику и любую другую литературу. Научиться разговаривать на нормальном русском языке можно. Приведу пример: Приятельница говорит мне: «..ну, позвОнишь..» Я ей отвечаю:»хорошо, позвОню». Посмеялись вместе, не обиделась. Сейчас говорит «позвонИшь», «звонИт». И уже ей по ушам «режет», когда не правиьно говорят. )). Дочь мне однажды сказала: «Мама, ты русская! Пожалуйста, учись разговаривать на русском языке». Ну, вот, от моего забайкальского диалекта ни чего не осталось.
Совершенно с Вами согласна. Спасибо!
Как мне показалось, многие из высказавшихся выше оценивают Интернет-коммуникацию и язык СМИ негативно. Да, наблюдается повсеместное снижение уровня грамотности, рядовые носители, обыкновенные люди порой и не хотят, да и не до того им, думать о том, как «правильно». Расстаривает, что СМИ, особенно электронные издания не чувствуя своей роли, или осознаннно идя на экономию средств не нанимают редакторов, корректоров. Многие материалы бедны стилистически, содержат массу грамматических и синтаксических ошибок, но. руководство изданий это не заботит. Сейчас модно быть с читателем «на одной волне» и часто формат блогов проникает на ленту информационных ресурсов. Все это минусы, но одним большим и неоспоримым плюсом происходящего сейчас процесса, на мой взгляд, является возможность человека общаться, пусть и не всегда на достойном языке с точки зрения науки. Мы все же социальны, и без этой потребности погибнем. Интернет-общение раздвигает границы и стирает сословные рамки, и пусть оно не всегда корректно, правильно и нормативно, но это та самая коммуникация, которая влияет и на нашу бытовую речь, оффлайн.
Спасибо всем за интересные комментарии.
Еще одно последствие массовых заимствований в различных сферах ярко проявляется в современных российских СМИ, которые из-за обилия англицизмов оказываются оторванными от огромной аудитории носителей русского литературного языка. Например, послушав в течении нескольких часов федеральный канал «Россия 24», рядовой носитель русского языка услышит о «фьючерсах», «девелоперах», «инструментах фандрайзинга», «сиквелах культового боевика», «флагманах цифрового рынка». и поймет, что все это не для него, что федеральный канал вещает для какой-то очень узкой группы столичных жителей, которым все эти термины понятны, а его просто игнорируют. Эта тенденция является следствием социального неравенства российского общества, а также усугубляет, подчеркивает на языковом уровне это неравенство и, к сожалению, может послужить почвой для других неблагоприятных общественных явлений.
Создается впечатление лично у меня, что никому русский язык не нужен на государственном уровне, он только мешает глобализации. Но поскольку никакого другого языка мы хорошо не знаем, то и говорим на смеси «французского с нижегородским». Грустно, конечно, но каждый может выбирать только за себя.
Из последних наблюдений: повсеместно опускается «www» при написании адреса веб-сайта. Но, это касается письменного языка.
А какой в этом написании смысл? Как вы думаете, почему этот элемент опускается? И надо ли указывать еще и протокол: http или https и др.?
Разрешите задать вопрос?
Может наконец мне объяснят в чем же именно заключается такая большая нелюбовь у современных людей к слову «кушать»? Мне оно очень симпатично, но. В современном русском языке для него почти не осталось места, а если спросить на форуме или просто у знакомых, то оно выхывает волну возмущения. И слащаво-то оно, и пошло, и говорят так только сюсю-молодые матери о своих детях «Мы покушали. «. Взамен предлагают использовать слово «есть».
А как вы считаете? Есть ли у слова «кушать» перспектива в современном русском языке? Или и правда остактся только есть.
На речь человека влияет его окружение, деятельность, которой он занимается.
Что касается вопроса о глаголах «есть» и «кушать». На примере иностранных студентов: несмотря на усиленное стремление с моей стороны приучить их говорить «я ем», » я поел», они упорно говорят «я кушаю», «я кушал». Ну не прививается им форма «есть»! К тому же, по их замечанию, русские говорят «я кушаю». Согласна, что форма устаревшая, сразу вспоминаются фразы типа «барин откушать изволили». Но при отрицании, я думаю, никто не скажет: «Мой ребенок не кушает кашу» или «Я не кушаю на завтрак омлет». Обычно употребляют все-таки форму «не ест». Но это моё мнение.
Да, и что касается источников информации, которым я доверяю. Я доверяю академическим словарям, будь то бумажный носитель или электронный. «Бумагу» люблю больше. Всегда руководствуюсь принципом «доверяй, но проверяй». Если сомневаюсь в написании слова, в постановке знака препинания или в выборе управления в словосочетании, всегда обращаюсь к справочникам, люблю сайт грамота.ру.
Как мне кажется, на язык сильно влияет научно-технический прогресс, который в настоящее время происходит, увы, не в России, а в других, в основном англоязычных странах. Другими причинами изобилия иностранных слов в русском языке, на мой взгляд, являются очень быстрые темпы развития технологий и недооценка роли переводчика. Кто-то выше уже упомянул изменившиеся темпы жизни, а отсюда не только стремление к краткости, но и нехватка времени, чтобы подумать над переводом. Если какие-то новые слова и реалии смогли перевести на русский, например, «возобновляемые источники энергии», и они довольно неплохо прижились, то большинство терминов переводить (пока?) не стали. Гораздо проще и быстрее применить «фандрайзинг», чем придумать русскоязычный эквивалент. Еще на язык сильно влияют путешествия за рубеж и знакомство с новыми для русскоязычных туристов реалиями, которые опять-таки очень быстро нуждаются в описании (например, апрески).












