Что в переводе с английского обозначает шекспир

шекспир

1 Shakespeare

2 the Bard of Avon

3 Shak.

4 the Bard of Avon

5 Bard of Avon

6 shak

7 swan of avon

См. также в других словарях:

Шекспир — Шекспир, Уильям Уильям Шекспир William Shakespeare Единственное достоверное известное изображение гравюра из посмертного «Первого Фолио» (1623) работы художника голландского происхождения … Википедия

ШЕКСПИР — Удивительно то, что Шекспир действительно очень хорош, несмотря на всех тех людей, которые говорят, что он очень хорош. Роберт Грейвз Чтобы решить, кто написал «Гамлета» Шекспир или Фрэнсис Бэкон, достаточно было после вчерашнего представления… … Сводная энциклопедия афоризмов

шекспир — лебедь авона, король трагедии Словарь русских синонимов. Шекспир лебедь Авона Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов

Шекспир — Шекспир, Вильям (1564 1616) гениальный английский поэт, величайший драматург нашей эры. Биографические сведения о Шекспире очень скудны. Родился в Стратфорде, был актером в Лондоне, умер в том же городе, где родился. Мировую славу Шекспира… … 1000 биографий

Шекспир У. — Уильям Шекспир William Shakespeare Единственное достоверное известное изображение Уильяма Шекспира гравюра из посмертного «Первого Фолио» (1623) работы голландского художника Друшаута Имя при рождении: Уильям Шакспер (англ. William Shakspere)… … Википедия

Шекспир — (Shakespeare) Уильям (23.4. 1564, Стратфорд он Эйвон, 23.4.1616, там же), английский драматург и поэт. Род. в семье ремесленника и торговца Джона Ш. Учился в грамматической школе, где усвоил латынь и основы древнегреческого языка. С конца … Большая советская энциклопедия

Шекспир — (Shakespeare) Уильям (1564, Стратфорд он Эйвон – 1616, там же), английский писатель. У. Шекспир. Портрет работы неизвестного художника. 17 в. Родился в семье ремесленника и торговца, одно время бывшего городским головой. С 11 лет поступил в… … Литературная энциклопедия

ШЕКСПИР — (Shakespeare), Уильям (23(?).IV.1564 23.IV.1616) английский поэт и драматург эпохи Возрождения. Род. в г. Стратфордон Эйвон (графство Уорикшир) в семье зажиточного ремесленника торговца. Учился в местной грамматич. школе. В сер. 1580 х гг.… … Советская историческая энциклопедия

ШЕКСПИР — (Уильям Ш. (1564 1616) англ. драматург и поэт) Ну, старая кляча, пойдем ломать своего Шекспира! Кин Эпгрф. (из пьесы А. Дюма Кин, или Гений и беспутство ) АБ906 (II,123); Мы одни на рынке мира Без греха. Мы из Вильяма Шекспира Два стиха. Цв913 (I … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

Шекспир У. — ШЕКСПИ́Р (Shakespeare) Уильям (23.4.1546, Стратфорд он Эйвон, – 23.4.1616, там же), англ. драматург. Творч. наследие Ш. с кон. 18 в. питает собой музыкальный, в частности балетный, т р. Действенность драматургии Ш., масштабность образов,… … Балет. Энциклопедия

Шекспир на Би-би-си — (ВВС Television Shakespeare) В 1978 г. компания Би би си, время от времени создававшая телеверсии ряда пьес Шекспира, решила осуществить постановку всех его пьес. Согласно составленному плану, в год должно было выходить по шесть телеверсий.… … Шекспировская энциклопедия

Источник

Шекспир, Уильям

Содержание

Биография

Что в переводе с английского обозначает шекспир. 220px Shakespeare1COA. Что в переводе с английского обозначает шекспир фото. Что в переводе с английского обозначает шекспир-220px Shakespeare1COA. картинка Что в переводе с английского обозначает шекспир. картинка 220px Shakespeare1COA.

Что в переводе с английского обозначает шекспир. magnify clip. Что в переводе с английского обозначает шекспир фото. Что в переводе с английского обозначает шекспир-magnify clip. картинка Что в переводе с английского обозначает шекспир. картинка magnify clip.

Уильям Шекспир родился в городе Стратфорд-на-Эйвоне (графство Уорикшир) в 1564 году, крещён 26 апреля, точный день рождения неизвестен. Предание относит его появление на свет к 23 апреля [3] : эта дата совпадает с точно известным днём его смерти. Кроме того, 23 апреля отмечается день святого Георгия, покровителя Англии, и к этому дню предание могло специально приурочить рождение величайшего национального поэта. Фамилия «Шекспир» может быть переведена с английского как «потрясающий копьём».

В 1582 году он женился на Энн Хатауэй, дочери местного землевладельца, бывшей на 8 лет его старше и уже беременной в момент заключения брака; в 1583 у них родилась дочь Сьюзен, в 1585 — близнецы: сын Хемнет, умерший в детстве (1596), и дочь Джудит. О дальнейших (в течение семи лет) событиях его жизни существуют лишь предположения.

Что в переводе с английского обозначает шекспир. 220px Shakespeare Globe Theater 1 db. Что в переводе с английского обозначает шекспир фото. Что в переводе с английского обозначает шекспир-220px Shakespeare Globe Theater 1 db. картинка Что в переводе с английского обозначает шекспир. картинка 220px Shakespeare Globe Theater 1 db.

Что в переводе с английского обозначает шекспир. magnify clip. Что в переводе с английского обозначает шекспир фото. Что в переводе с английского обозначает шекспир-magnify clip. картинка Что в переводе с английского обозначает шекспир. картинка magnify clip.

Что в переводе с английского обозначает шекспир. 220px ShakespeareMonument cropped. Что в переводе с английского обозначает шекспир фото. Что в переводе с английского обозначает шекспир-220px ShakespeareMonument cropped. картинка Что в переводе с английского обозначает шекспир. картинка 220px ShakespeareMonument cropped.

Что в переводе с английского обозначает шекспир. magnify clip. Что в переводе с английского обозначает шекспир фото. Что в переводе с английского обозначает шекспир-magnify clip. картинка Что в переводе с английского обозначает шекспир. картинка magnify clip.

Что в переводе с английского обозначает шекспир. 220px Shakespeare WillSignature3. Что в переводе с английского обозначает шекспир фото. Что в переводе с английского обозначает шекспир-220px Shakespeare WillSignature3. картинка Что в переводе с английского обозначает шекспир. картинка 220px Shakespeare WillSignature3.

Что в переводе с английского обозначает шекспир. magnify clip. Что в переводе с английского обозначает шекспир фото. Что в переводе с английского обозначает шекспир-magnify clip. картинка Что в переводе с английского обозначает шекспир. картинка magnify clip.

Спустя три дня тело Шекспира было захоронено в стратфордской церкви св. Троицы. На его надгробии написана эпитафия:

Good friend for Jesus sake forbear,
To dig the dust enclosed here.
Blest be the man that spares thes stones,
And curst be he that moves my bones.

Друг, ради Господа, не рой
Останков, взятых сей землёй;
Нетронувший блажен в веках,
И проклят — тронувший мой прах.
(Перевод А. Величанского) [5]

В церкви воздвигнут также раскрашенный бюст Шекспира, рядом с которым ещё две эпитафии — на латыни и на английском. Латинская эпитафия сравнивает Шекспира с мудрым пилосским царём Нестором, Сократом и Вергилием.

Шекспира пережила вдова, Энн (ум. 1623), и обе дочери. Последним прямым потомком Шекспира была его внучка Элизабет Барнард (1608—1670), дочь Сьюзен Шекспир и доктора Джона Холла. Три сына Джудит Шекспир (в замужестве Куини) умерли молодыми, не оставив потомства.

Творчество

Драматургия

Английская драма и театр времён Уильяма Шекспира

Английские драматурги-предшественники и современники Уильяма Шекспира
Театральная техника в эпоху Уильяма Шекспира

Театральная техника в эпоху Шекспира — шекспировскому театру несомненно соответствует система спектакля, первоначально устраивавшегося группами бродячих комедиантов на постоялых и гостиничных дворах; эти гостиничные дворы обычно представляли собой здание, обнесенное по второму этажу открытым ярусом-балконом, по которому располагались комнаты и входы в них. Бродячая труппа, въехав в такой двор, у одного из прямоугольников стен его устраивала сцену; во дворе и на балконе располагались зрители. Сцена устраивалась в виде дощатого помоста на козлах, часть которого выходила на открытый двор, а другая, задняя, оставалась под балконом. С балкона опускалась завеса. Таким образом сразу образовались три площадки: передняя — впереди балкона, задняя — под балконом за завесой и верхняя — самый балкон над сценой. Этот же принцип положен и в основу переходной формы английского театра XVI, начала XVII веков. Первый публичный стационарный театр был сооружен в Лондоне (вернее за Лондоном, вне городской черты, так как в черте города устройство театров не разрешалось) в 1576 актёрской семьей Бэрбеджей. В 1599 году был создан театр «Глобус», с которым связана большая часть творчества Шекспира. Шекспировский театр не знает ещё зрительного зала, а знает зрительный двор (yard), как реминисценцию гостиничных дворов. Такой открытый, не имеющий крыши зрительный двор, обносился галереей или двумя галереями. Сцена покрывалась крышей и представляла собой те же три площадки гостиничного двора. Передняя часть сцены вклинялась почти на треть в зрительный двор — стоячий партер (осуществлявший таким образом буквально свое название «par terre» — на земле). Наполнявшая партер демократическая часть публики густым кольцом окружала и подмостки сцены. Более привилегированная, аристократическая часть публики располагалась, — лежа и на табуретках, — на самой сценической площадке по краям её. История театра этого времени отмечает постоянную вражду и перебранку, иногда переходившую даже в драку, этих двух групп зрителей. Классовая вражда ремесленного и рабочего партера к аристократии сказывалась здесь довольно шумно. Вообще, той тишины, какую знает наш зрительный зал, в театре Шекспира не было. Задняя часть сцены отделялась раздвижным занавесом. Там обычно исполнялись интимные сцены (например, в спальне Дездемоны), там же играли, когда нужно было сразу быстро перенести действие в другое место и показать действующее лицо в новом положении (например, в драме Марло «Тамерлан» есть ремарка: «занавес отдернут, и Зенократа лежит в постели, Тамерлан, сидящий возле неё», или в «Зимней сказке» Шекспира: «Полина отдергивает занавес и открывает Гермиону, стоящую в виде статуи»). Передняя площадка была главной сценой, ей же пользовались для излюбленных тогда в театре шествий, процессий, для показа чрезвычайно популярного тогда фехтования (сцена в последнем акте «Гамлета»). Здесь же выступали клоуны, жонглеры, акробаты, развлекавшие публику между сценами основной пьесы (антрактов в шекспировском театре не было). Впоследствии при позднейшей литературной обработке шекспировских драм часть этих клоунад-интермедий и шутовских реплик была включена в печатный текст. Каждый спектакль заканчивался обязательно «джигой» — особого рода песенкой с пляской, исполняемой клоуном; сцена могильщиков в «Гамлете» во времена Шекспира была клоунадой, патетикой её наполнили потом. В шекспировском театре ещё нет резкой разницы между драматическим актёром и акробатом, шутом. Правда, эта разница уже вырабатывается, ощущается, она в становлении. Но грани ещё не стерты. Связь, соединяющая шекспировского актёра с скоморохом, гистрионом, жонглёром, шутовским «чёртом» средневековой мистерии, с фарсовым буффоном, ещё не порвана. Вполне понятно, почему котельщик из «Укрощения строптивой» при слове «комедия» прежде всего вспоминает фокусы жонглера. Верхняя сцена употреблялась, когда действие должно было изображаться логикой событий наверху, например, на стенах крепости («Кориолан»), на балконе Джульетты («Ромео и Джульетта»). В таких случаях в сценарии имеется ремарка «наверху». Практиковалась, например, такая планировка — верх изображал крепостную стену, а отдернутый внизу занавес задней площадки означал одновременно городские ворота, открываемые перед победителем. Такой системой театра объясняется и структура шекспировских драм, не знающих ещё ни деления на акты (деление это было проделано уже после смерти Шекспира, в изд. 1623), ни точного историзма, ни изобразительного реализма. Столь характерный для елизаветинских драматургов параллелизм фабул в одной и той же пьесе объясняется в последнее время своеобразным устройством сцены, открытой для зрителей с трёх сторон. На этой сцене господствует так называемый закон «временной непрерывности». Развитие одной фабулы давало возможность другой как бы продолжаться «за кулисами», чем заполнялся соответствующий промежуток «театрального времени» между отрезками данной фабулы. Построенное на коротких активно-игровых эпизодах действие с условной быстротой переносится с места на место. В этом сказывается ещё традиция мистериальных сцен. Так новый выход того же лица, а то и просто несколько шагов по сцене с соответствующим текстовым объяснением обозначали уже новое место. Например в «Много шуму из ничего» Бенедикт говорит мальчику: «у меня в комнате на окне лежит книга, принеси её сюда, в сад» — это обозначает, что действие происходит в саду. Иногда в произведениях Шекспира место или время указано не столь упрощенно, а целым поэтическим описанием его. Это один из его излюбленных приемов. Например в «Ромео и Джульетте», в картине, следующей за сценой лунной ночи, Лоренцо входя говорит: «Ясная улыбка зорькой сероокой Хмурую уж гонит ночь и золотит Полосами света облако востока…» Или слова пролога к первому акту «Генриха V»: «…Вообразите, Что здесь простерлись широко равнины Двух королевств, которых берега, Склонившиеся близко так друг к другу, Разъединяет узкий, но опасный Могучий океан». Несколько шагов Ромео с друзьями обозначали, что он перешёл с улицы в дом. Для обозначения места употреблялись также «титлы» — дощечки с надписью. Иногда сцена изображала сразу несколько городов, и достаточно было надписей с названием их, чтобы зритель ориентировался в действии. С окончанием сцены действующие лица уходили с площадки, иногда даже оставались — так, например, замаскированные гости, идущие по улице в дом Капулетти («Ромео и Джульетта»), не уходили со сцены, а появление лакеев с салфетками означало, что они уже пришли и находятся в покоях Капулетти. Драма в это время не рассматривалась как «литература». Драматург за авторством не гнался, да и не всегда это было возможно. Традиция анонимной драмы шла от Средневековья через бродячие труппы и продолжала ещё действовать. Так имя Шекспира появляется под названиями его пьес только в 1593. То, что писал театральный драматург, он не предназначал для печати, а имел в виду исключительно театр. Значительная часть драматургов елизаветинской эпохи была прикреплена к определенному театру и брала на себя обязательство доставлять этому театру репертуар. Конкуренция трупп требовала огромного количества пьес. За период с 1558 по 1643 количество их исчисляют в Англии цифрой свыше 2 000 названий. Очень часто одну и ту же пьесу пользует ряд трупп, переделывая каждую на свой лад, приспособляя её к труппе. Анонимное авторство исключало литературный плагиат, и речь могла идти только о «пиратских» способах конкуренции, когда пьесу крадут на слух, по приблизительной записи и т. п. И в шекспировском творчестве мы знаем ряд пьес, являвшихся использованием сюжетов ранее существовавших драм. Таковы, например, «Гамлет», «Король Лир» и другие. Публика имени автора пьесы и не требовала. Это в свою очередь вело к тому, что написанная пьеса являлась только «основой» для спектакля, авторский текст во время репетиций переделывался как угодно. Выступления шутов авторы часто обозначают ремаркой «говорит шут», предоставляя содержание шутовской сцены театру или импровизации самого шута. Автор продавал свою рукопись театру и в дальнейшем уже никаких авторских претензий и прав на неё не заявлял. Весьма распространена была совместная и тем самым очень быстрая работа нескольких авторов над одной пьесой, например, одни разрабатывали драматическую интригу, другие — комическую часть, выходки шутов, третьи изображали всякого рода «страшные» эффекты, которые были тогда очень в ходу, и т. д. К концу эпохи, в начале XVII века, уже начинает пробиваться на сцену литературная драма. Отчужденность между «учёными» авторами, светскими «дилетантами» и профессиональными драматургами становится все меньше. Литературные авторы (например, Бен Джонсон) начинают работать для театра, театральные драматурги в свою очередь все чаще начинают печататься.

Вопрос периодизации

Первый период (1590—1594)

Первый период приблизительно приходится на 1590—1594 годы.

По литературным приёмам его можно назвать периодом подражательности: Шекспир ещё весь во власти своих предшественников. По настроению этот период сторонники биографического подхода к исследованию творчества Шекспира определяли как период идеалистической веры в лучшие стороны жизни: «С увлечением наказывает молодой Шекспир порок в своих исторических трагедиях и с восторгом воспевает высокие и поэтические чувства — дружбу, самопожертвование и в особенности любовь» (Венгеров).

В трагедии «Тит Андроник » Шекспир в полной мере отдал дань традиции современных ему драматургов удерживать внимание зрителей нагнетанием страстей, жестокостью и натурализмом. Ужасы «Тита Андроника» — прямое и непосредственное отражение ужасов пьес Кида и Марло.

Вероятно, первыми пьесами Шекспира были три части «Генриха VI». Источником для этой и последующих исторических хроник служили «Хроники» Холиншеда. Тема, объединяющая все шекспировские хроники, — смена череды слабых и неспособных правителей, приведших страну к междоусобицам и гражданской войне и восстановление порядка с воцарением династии Тюдоров. Подобно Марло в «Эдуарде II» Шекспир не просто описывает исторические события, а исследует мотивы, скрывающиеся за поступками героев.

«Комедия ошибок» — ранняя, «ученическая» комедия, комедия положений. По обычаю того времени, переделка пьесы современного английского автора, источником для которой стала комедия Плавта «Менехмы», описывающая приключения братьев-близнецов. Действие происходит в Эфесе, мало похожем на древнегреческий город: автор переносит приметы современной ему Англии в античную обстановку. Шекспир добавляет сюжетную линию двойников-слуг, тем самым запутывая действие ещё больше. Характерно, что уже в этом произведении присутствует обыкновенное для Шекспира смешение комического и трагического: старику Эгеону, невольно нарушившему эфесский закон, грозит казнь, и только через цепь невероятных совпадений, нелепых ошибок, в финале к нему приходит спасение. Перебивка трагического сюжета комической сценой даже в самых мрачных произведениях Шекспира — это уходящее корнями в средневековую традицию напоминание о близости смерти и, в то же время, непрекращающемся течении жизни и постоянном её обновлении.

На грубоватых комических приёмах построена пьеса «Укрощение строптивой», созданная в традициях фарсовой комедии. Это вариация популярного в лондонских театрах в 1590-х годах сюжета об усмирении жены мужем. В увлекательном поединке сходятся две незаурядные личности и женщина терпит поражение. Автор провозглашает незыблемость установленного порядка, где главой семьи является мужчина.

В последующих пьесах Шекспир отходит от внешних комедийных приёмов. «Бесплодные усилия любви» — комедия, созданная под влиянием пьес Лили, которые тот писал для постановки в театре масок при королевском дворе и в аристократических домах. При довольно простой фабуле пьеса представляет собой непрерывный турнир, состязание персонажей в остроумных диалогах, сложной словесной игре, сочинении стихов и сонетов (к этому времени Шекспир уже владел непростой стихотворной формой). Язык «Бесплодных усилий любви» — вычурный, цветистый, так называемый эвфуизм, — это язык английской аристократической верхушки того времени, ставший популярным после выхода в свет романа Лили «Эвфуэс, или Анатомия остроумия».

Второй период (1594—1600)

Что в переводе с английского обозначает шекспир. 220px DickseeRomeoandJuliet. Что в переводе с английского обозначает шекспир фото. Что в переводе с английского обозначает шекспир-220px DickseeRomeoandJuliet. картинка Что в переводе с английского обозначает шекспир. картинка 220px DickseeRomeoandJuliet.

Что в переводе с английского обозначает шекспир. magnify clip. Что в переводе с английского обозначает шекспир фото. Что в переводе с английского обозначает шекспир-magnify clip. картинка Что в переводе с английского обозначает шекспир. картинка magnify clip.

Приблизительно 1596 годом датируется ещё одно из знаменитейших произведений Шекспира — «Венецианский купец». Шейлок так же, как и ещё один знаменитый еврей елизаветинской драмы — Варавва («Мальтийский еврей» Марло), жаждет отмщения. Но, в отличие от Вараввы, Шейлок, остающийся отрицательным персонажем, гораздо сложнее. С одной стороны это жадный, хитрый, даже жестокий ростовщик, с другой — оскорблённый человек, обида которого вызывает сочувствие. Знаменитый монолог Шейлока о тождестве еврея и любого другого человека «Да разве у жида нет глаз. » (акт III, сцена 1) признаётся некоторыми критиками лучшей речью в защиту равноправия евреев во всей литературе. В пьесе противопоставляются власть денег над человеком и культ дружбы — неотъемлемой составляющей жизненной гармонии.

Что в переводе с английского обозначает шекспир. 220px Gr%C3%BCtzner Falstaff mit Kanne. Что в переводе с английского обозначает шекспир фото. Что в переводе с английского обозначает шекспир-220px Gr%C3%BCtzner Falstaff mit Kanne. картинка Что в переводе с английского обозначает шекспир. картинка 220px Gr%C3%BCtzner Falstaff mit Kanne.

Что в переводе с английского обозначает шекспир. magnify clip. Что в переводе с английского обозначает шекспир фото. Что в переводе с английского обозначает шекспир-magnify clip. картинка Что в переводе с английского обозначает шекспир. картинка magnify clip.

С. А. Венгеров видел переход ко второму периоду «в отсутствии той поэзии молодости, которая так характерна для первого периода. Герои ещё молоды, но уже порядочно пожили и главное для них в жизни — наслаждение. Порция пикантна, бойка, но уже нежной прелести девушек „Двух веронцев“, а тем более Джульетты в ней совсем нет».

Гораздо удачнее попытка снова вернуться к фальстафовскому типу в заключительной пьесе второго периода — «Двенадцатой ночи». Здесь мы в лице сэра Тоби и его антуража имеем как бы второе издание сэра Джона, правда, без его искрящегося остроумия, но с тем же заражающим добродушным жуирством. Отлично также вкладывается в рамки «фальстафовского» по преимуществу периода грубоватая насмешка над женщинами в «Укрощении строптивой».

Третий период (1600—1609)

Что в переводе с английского обозначает шекспир. 220px. Что в переводе с английского обозначает шекспир фото. Что в переводе с английского обозначает шекспир-220px. картинка Что в переводе с английского обозначает шекспир. картинка 220px.

Что в переводе с английского обозначает шекспир. magnify clip. Что в переводе с английского обозначает шекспир фото. Что в переводе с английского обозначает шекспир-magnify clip. картинка Что в переводе с английского обозначает шекспир. картинка magnify clip.

Около 1600 года Шекспир создаёт «Гамлета», по мнению многих критиков, — самое глубокое своё произведение. Шекспир сохранил сюжет известной трагедии мести, но всё внимание перенёс на духовный разлад, внутреннюю драму главного героя. В традиционную драму мести был введён герой нового типа. Шекспир опередил своё время — Гамлет не привычный трагический герой, осуществляющий мщение ради Божественной справедливости. Приходя к выводу, что одним ударом невозможно восстановить гармонию, он переживает трагедию отчуждения от мира и обрекает себя на одиночество. По определению Л. Е. Пинского, Гамлет — первый «рефлектирующий» герой мировой литературы. [20]

Что в переводе с английского обозначает шекспир. 220px Cordelia William Frederick Yeames. Что в переводе с английского обозначает шекспир фото. Что в переводе с английского обозначает шекспир-220px Cordelia William Frederick Yeames. картинка Что в переводе с английского обозначает шекспир. картинка 220px Cordelia William Frederick Yeames.

Что в переводе с английского обозначает шекспир. magnify clip. Что в переводе с английского обозначает шекспир фото. Что в переводе с английского обозначает шекспир-magnify clip. картинка Что в переводе с английского обозначает шекспир. картинка magnify clip.

Герои «великих трагедий» Шекспира — люди выдающиеся, в которых перемешано добро и зло. Сталкиваясь с дисгармонией окружающего мира, они совершают нелёгкий выбор — как существовать в нём, они сами творят свою судьбу и несут всю полноту ответственности за это.

Четвёртый период (1609—1612)

Что в переводе с английского обозначает шекспир. 220px William Hamilton Prospero and Ariel. Что в переводе с английского обозначает шекспир фото. Что в переводе с английского обозначает шекспир-220px William Hamilton Prospero and Ariel. картинка Что в переводе с английского обозначает шекспир. картинка 220px William Hamilton Prospero and Ariel.

Что в переводе с английского обозначает шекспир. magnify clip. Что в переводе с английского обозначает шекспир фото. Что в переводе с английского обозначает шекспир-magnify clip. картинка Что в переводе с английского обозначает шекспир. картинка magnify clip.

Стихотворения и поэмы

Что в переводе с английского обозначает шекспир. 220px Sonnets Titelblatt 1609. Что в переводе с английского обозначает шекспир фото. Что в переводе с английского обозначает шекспир-220px Sonnets Titelblatt 1609. картинка Что в переводе с английского обозначает шекспир. картинка 220px Sonnets Titelblatt 1609.

Что в переводе с английского обозначает шекспир. magnify clip. Что в переводе с английского обозначает шекспир фото. Что в переводе с английского обозначает шекспир-magnify clip. картинка Что в переводе с английского обозначает шекспир. картинка magnify clip.

В общем, стихотворения Шекспира, конечно, не могут идти в сравнение с его гениальными драмами. Но сами по себе взятые, они носят отпечаток незаурядного таланта, и если бы не тонули в славе Шекспира-драматурга, они вполне могли бы доставить и действительно доставили автору большую известность: мы знаем, что учёный Мирес видел в Шекспире-стихотворце второго Овидия. Но, кроме того, есть ряд отзывов других современников, говорящих о «новом Катулле» с величайшим восторгом.

Поэмы

Гораздо манернее вторая поэма — «Лукреция», вышедшая в следующем (1594) году и посвящённая, как и первая, графу Саутгемптону. В новой поэме уже не только нет ничего разнузданного, а, напротив того, всё, как и в античной легенде, вертится на самом изысканном понимании вполне условного понятия о женской чести. Оскорблённая Секстом Тарквинием Лукреция не считает возможным жить после похищения её супружеской чести и в длиннейших монологах излагает свои чувства. Блестящие, но в достаточной степени натянутые метафоры, аллегории и антитезы лишают эти монологи настоящих чувств и придают всей поэме риторичность. Однако такого рода выспренность во время написания стихов очень нравилась публике, и «Лукреция» имела такой же успех, как «Венера и Адонис». Торговцы книгами, которые одни в то время извлекали пользу из литературного успеха, так как литературной собственности для авторов тогда не существовало, печатали издание за изданием. При жизни Шекспира «Венера и Адонис» выдержала 7 изданий, «Лукреция» — 5.

Сонеты

Что в переводе с английского обозначает шекспир. 220px CHANDOS3. Что в переводе с английского обозначает шекспир фото. Что в переводе с английского обозначает шекспир-220px CHANDOS3. картинка Что в переводе с английского обозначает шекспир. картинка 220px CHANDOS3.

Что в переводе с английского обозначает шекспир. magnify clip. Что в переводе с английского обозначает шекспир фото. Что в переводе с английского обозначает шекспир-magnify clip. картинка Что в переводе с английского обозначает шекспир. картинка magnify clip.

Сонет — стихотворение из 14 строк. В сонетах Шекспира принята следующая рифмовка: abab cdcd efef gg, то есть три катрена на перекрестные рифмы, и одно двустишие (тип, введённый поэтом графом Сурреем, казнённым при Генрихе VIII).

Всего Шекспиром было написано 154 сонета, и бо́льшая их часть была создана в 1592—1599 годах. Впервые они были напечатаны без ведома автора в 1609 году. Два из них были напечатаны ещё в 1599 году в сборнике «Страстный пилигрим». Это сонеты 138 и 144.

Весь цикл сонетов распадается на отдельные тематические группы [27] :

Проблемы датировок

Что в переводе с английского обозначает шекспир. 40px Planned section.svg. Что в переводе с английского обозначает шекспир фото. Что в переводе с английского обозначает шекспир-40px Planned section.svg. картинка Что в переводе с английского обозначает шекспир. картинка 40px Planned section.svg.

Первые публикации

Как считается, половина (18) пьес Шекспира была опубликована тем или иным образом при жизни драматурга. Главнейшей публикацией шекспировского наследия по праву считается фолио 1623 года (так называемое «Первое фолио»), изданное Эдуардом Блаунтом и Уильямом Джаггардом в составе т. н. «Честеровского сборника»; печатники Уоррал и Кол. В это издание вошли 36 пьес Шекспира — все, кроме «Перикла» и «Двух знатных родичей». Именно это издание лежит в основе всех исследований в области шекспироведения.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Уильям Шекспир
William Shakespeare
Что в переводе с английского обозначает шекспир. 220px Hw shakespeare. Что в переводе с английского обозначает шекспир фото. Что в переводе с английского обозначает шекспир-220px Hw shakespeare. картинка Что в переводе с английского обозначает шекспир. картинка 220px Hw shakespeare.
Единственное достоверное известное изображение — гравюра из посмертного «Первого Фолио» (1623) работы художника голландского происхождения Дросхоута
Дата рождения: