зачем я шел к тебе россия европу всю держа в руках
Зачем я шел к тебе россия европу всю держа в руках
ШУМЕЛ, ГОРЕЛ ПОЖАР МОСКОВСКИЙ…
Шумел, горел пожар московский,
Дым расстилался по реке,
А на стенах вдали кремлевских
Стоял он в сером сюртуке.
И призадумался великий,
Скрестивши руки на груди;
Он видел огненное море,
Он видел гибель впереди.
И, притаив свои мечтанья,
Свой взор на пламя устремил
И тихим голосом сознанья
Он сам с собою говорил:
«Зачем я шел к тебе, Россия,
Европу всю держа в руках?
Теперь с поникшей головою
Стою на крепостных стенах.
Войска все, созванные мною,
Погибнут здесь среди снегов.
В полях истлеют наши кости
Без погребенья и гробов».
Судьба играет человеком,
Она изменчива всегда,
То вознесет его высоко,
То бросит в бездну без стыда.
Русские песни. Сост. проф. Ив. Н. Розанов. М., Гослитиздат, 1952, под заглавием «Наполеон в Москве»
Народная песенная переработка баллады поэта и драматурга Николая Соколова «Он» («Кипел, горел пожар московский. «, см. в конце страницы). Авторский текст, состоящий из девяти куплетов, сокращен до шести. В дискографии Надежды Плевицкой (1884-1941) автором мелодии указан А. Зарема (пластинка фирмы «Пате», Москва, 1908 г., 26715. См.: Очи черные: Старинный русский романс. – М.: Изд-во Эксмо, 2004, стр. 112). То же самое в дискографии Юрия Морфесси (1882-1857) (там же, стр. 143).
Песня появилась сначала в лубочных изданиях с изображением Наполеона на фоне пожара Москвы, затем в песенниках. При этом неоднократно переделывалась вплоть до эпохи Гражданской войны. См., например, «Шумел, горел пожар на Пресне» о баррикадных боях декабря 1905 г., «Колчак, подлюга, царь Сибири» (начало 1920) или «Шумел, горел пожар-восстанье» (об атамане Семенове, 1920) времен Гражданской войны.
100 песен русских рабочих / Сост., вступит. статья и коммент. П. Ширяевой; Общ. ред. П. Выходцев. Л., Музыка, 1984
1. Шумел, горел пожар московский.
Шумел, горел пожар московский,
Дым расстилался по Москве.
А на стенах вдали кремлевских
Стоял он в сером сюртуке.
И призадумался великий,
Скрестивши руки на груди.
Он видел огненное пламя,
Он видел гибель впереди.
И притаил свои мечтанья,
Свой взор на пламя устремив.
И тихим голосом сознанья
Он сам с собою говорил:
«Зачем я шел к тебе, Россия,
Европу всю держав в руках?
Теперь с поникшей головою
Стою на крепостных стенах.
Войска все, созданные мною,
Погибли здесь среди снегов.
И здесь истлеют наши кости
Без погребенья и гробов.
Судьба играет в человеке,
Она изменчива всегда.
Она заставит человека
Бросить бездну без стыда».
Неизвестный источник
2. Шумел, горел пожар московский
Шумел, горел пожар московский,
Дым расстилался по реке,
А на стенах вдали кремлевских
Стоял он в сером сюртуке,
Он призадумался, великий,
Свой взор на пламя устремил,
И с тихим озареньем сознанья
Он сам с собою говорил:
— Зачем я шел к тебе, Россия,
В руках держал Европу всю?
Теперь с поникшей головою
Стою на крепостных стенах,
Те войска, созванные мною,
Погибли здесь среди снегов,
И свергнут наши здесь оковы
На погребение врагов.
Записана от Переплетовой Е. П., 1900 г. р., с. Чемолган, в 1977 г. См. вариант: «Фольклор семиреченских казаков», ч. 1, № 18; «Песни и романсы русских поэтов», серия «Библиотека поэта», М.-Л., 1965, №№ 505, 686.
Багизбаева М. М. Фольклор семиреченских казаков. Часть 2. Алма-Ата: «Мектеп», 1979, № 262.
Шумел, горел пожар московский,
Дым расстилался по реке.
На высоте стены кремлевской
Стоял он в сером сюртуке.
И призадумался великий,
Скрестивши руки на груди.
Он видит огненное море,
Он видит гибель впереди.
«Ой! Гости, созванные мною,
Погибли вы среди снегов,
В полях истлеют ваши кости
Без погребенья и гробов!
Зачем я шел к тебе, Россия,
Европу всю держал в руках?
Теперь с поникшей головою
Стою на крепостных стенах. »
Друскин М. Русская революционная песня. М., 1954, с. 121. Приводится по: Соболева Г. Г. Россия в песне. Музыкальные страницы. 2-е изд., М., Музыка, 1980.
ОРИГИНАЛЬНОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ
Кипел, горел пожар московский,
Дым расстилался по реке.
На высоте стены кремлевской
Стоял Он в сером сюртуке.
Он видел огненное море.
Впервые полный мрачных дум,
Он в первый раз постигнул горе,
И содрогнулся гордый ум!
И погрузился он в мечтанья,
Свой взор на пламя устремил,
И тихим голосом страданья
Он сам себе проговорил:
«Судьба играет человеком;
Она, лукавая, всегда
То вознесет тебя над веком,
То бросит в пропасти стыда.
И я, водивший за собою
Европу целую в цепях,
Теперь поникнул головою
На этих горестных стенах!
Зачем я шел к тебе, Россия,
В твои глубокие снега?
Здесь о ступени роковые
Споткнулась дерзкая нога!
Твоя обширная столица –
Последний шаг мечты моей,
Она – надежд моих гробница,
Погибшей славы – мавзолей».
Альманах «Поэтические эскизы», М. 1850 г.
Шумел, горел пожар московский (песня)
«Шумел, горел пожар московский» (варианты: «Гудел, горел пожар московский»; «Горел, пылал пожар московский») — русская народная песня, посвященная нашествию войск Наполеона в Россию в 1812 году и пожару в Москве, созданная на основе стихов Николая Соколова.
Содержание
[править] Московский пожар 1812 года
Наполеоновская армия покинула выгоревшую Москву 6—7 (18—19) октября 1812 года.
И сразу же москвичи стали возвращаться. Уже в конце 1812 года началось возрождение Москвы.
[править] Стихотворение «Он»
В 1850 году московский альманах «Поэтические эскизы» опубликовал стихотворение «Он», посвященное Наполеону и его вторжению в Москву. Автором значился Николай Соколов [3] :
[править] Версия появления стихотворения
[править] Николай Соколов
О поэте Николае Соколове ничего не было известно. Частая русская фамилия не могла легко подсказать автора.
[править] Песня
Кто был тот композитор, положивший стихи на музыку, неизвестно.
Строчки стихотворения не могли не тронуть москвичей — старики этих лет еще помнили все ужасы войны, отступление, свои сгоревшие дома со всем сгоревшим имуществом…
[править] Вариации
[править] Судьба играет человеком
Фраза «Судьба играет человеком», войдя в ряд русских фразеологизмов, часто употребляется, когда речь идет о неожиданных поворотах в жизни людей.
Зачем я шел к тебе россия европу всю держа в руках
«Война и мiр»
В детство то, в то последнее лето,
В звоны ос над цветущим затоном,
Где заснул, в одночасье согретый,
В мире том, золотом и влюблённом…
Киев создаёт самостийное Поволжье
В 1941 году к нам с проектом «Идель-Урала» пожаловал Гитлер. Сегодня с тем же проектом к нам лезут США, Европа и их прислуга. И со вторыми произойдёт то же, что и с первым.
Недобросовестная конкуренция полов в критике
Ответ на статью Михаила Бойко «Ода девочкам-критикессам».
Анонс
В ноябре Россия отметит 200-летие со дня рождения Ф.М. Достоевского. Несколько авторов журнала представят свои посвящения великому русскому писателю.
Кроме того, читайте в №145 стихи Петра Антропова (Латвия), Алексея Шорохова, Ивана де Монбризон (Франция), Гозели Нуралиевой (Туркменистан).
Критика и литературоведение представлены статьями Александра Кузьменкова, Инессы Ципоркиной, Владимира Спектора, Александра Медведева.
Предлагаем вашему вниманию прозу Даврона Улугмурадова (Узбекистан), Юрия Михайлова, Ильи Криштула.
Текст песни иван суржиков — Шумел, горел пожар московский
Оригинальный текст и слова песни Шумел, горел пожар московский:
«Шумел, горел пожар Московский»
Шумел, горел пожар Московский,
Дым расстилался по реке.
А на стенах высот Кремлёвских
Стоял он в сером сюртуке.
И призадумался великий,
Скрестивши руки на груди,
Он видит огненное море,
Он видит гибель впереди.
И, погрузившись в сон, мечтая,
Свой взор на пламя устремил.
И, тихим голосом, страдая,
Он сам с собою говорит.
«Зачем я шёл к тебе, Россия,
Европу всю держа в руках?
Теперь с поникшей головою
Стою, как рекрут на часах.»
Шумел, горел пожар Московский,
Дым расстилался по реке.
А на стенах высот Кремлёвских
Стоял он в сером сюртуке
Перевод на русский или английский язык текста песни — Шумел, горел пожар московский исполнителя иван суржиков:
«Shumel, burning fire of Moscow»
Roaring, the fire burned Moscow,
Smoke stretched along the river.
And on the walls of the Kremlin heights
He stood in a gray coat.
And, lost in a dream, dreaming,
His eyes stared into the flames.
And in a low voice, suffering,
He says to himself.
«Why I went to you, Russia,
Europe whole holding?
Now, with bowed head
I stand as a recruit on the clock. «
Roaring, the fire burned Moscow,
Smoke stretched along the river.
And on the walls of the Kremlin heights
He stood in a gray coat
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Шумел, горел пожар московский, просим сообщить об этом в комментариях.
ЧИТАТЬ КНИГУ ОНЛАЙН: Русский романс
НАСТРОЙКИ.
СОДЕРЖАНИЕ.
СОДЕРЖАНИЕ
Речь идет о стихе, который поют, о стихе как источнике песни, романса.
Задача собрать текстовой материал романсов — значима и необходима, потому что напечатанное слово всегда может сослужить добрую службу, позволив прибегнуть в случае необходимости к первоисточнику. Правда, процесс этот сложный, так как, по утверждению Л. Толстого, язык меняется каждые четверть столетия. И песня и романс видоизменяются также.
Труд, заложенный в издании книги «Русский романс», важен. Стихи часто имеют самостоятельную ценность в отрыве от музыки. Музыкальная ткань имеет свои законы, поэтому нередко прибегают к неизбежным купюрам, отчего не раскрывается смысл драматургии, заложенный, например, в «Коробейниках» Некрасова. Возьмем «Признание» Пушкина. При записи этого романса я решил использовать стихотворение полностью. И все же трудно было уложить текст в ритм музыки Яковлева, современника Пушкина и товарища его по Лицею.
Представляемый здесь поэтический материал может сослужить добрую службу для грядущего поколения, тем более, что о звездах, о солнце, о луне, о шелестящем камыше, о том, как бьется сердце, ныне почти не пишут. Сегодня уже не прибегают к таким словам, как «Дивлюсь я на небо та й думку гадаю…». Если человек побывал уже на Луне, то материальный мир выискивает проверенное веками художественное слово. Это введет в поэтическое равновесие.
Человек ранее был ближе к природе, чувствовал ее благодатное воздействие, часто прибегал в порыве счастья или несчастья к плакучей иве или сияющему тополю и вел с ними диалог. Достаточно вспомнить «Ой чого ж ти, дуби, на яр похилився…».
И еще одно соображение о необходимости издания такого сборника. Ведь Гоголь представлен и Римским-Корсаковым — «Ночь под рождество» и Чайковским — «Черевички». Следовательно, одна и та же тема, одни и те же стихи порождают новое поэтическое творение в музыке. В силу этого предлагаемый сборник, безусловно, будет полезен и для историков и для композиторов. Состав книги, на мой взгляд, отражает многообразие романсового творчества, а предваряющая книгу статья вводит читателя в мир русского романса.
народный артист СССР,
Герой Социалистического Труда
Заметки о русском романсе
Это странное соседство красоты и страданья представил нам Сергей Есенин, обратившись к хороссанской персиянке из пограничной Персии, в которой так хотел побывать, но так и не побывал:
До свиданья, пери, до свиданья, Пусть не смог я двери отпереть, Ты дала красивое страданье, Про тебя на родине мне петь…
Стихи этого цикла Есенин написал в Баку. По соседству с Персией, а все же не в ней. С. М. Киров, обращаясь к другу Есенина журналисту Петру Чагину, который сопровождал поэта во время его бакинской командировки весной 1925 года, говорил: «Почему ты до сих пор не создал Есенину иллюзию Персии в Баку? Смотри, как написал, как будто был в Персии…». «Летом 1925 года, — вспоминает Чагин, — Есенин приехал ко мне на дачу. Это, как он сам признавал, была доподлинная иллюзия Персии: огромный сад, фонтаны и всяческие восточные затеи…»[1].
Этот комментарий подтверждает иллюзорно-романтический пафос «Персидских мотивов». Сознательно иллюзорный, когда ясно, что розы, коими усыпан порог несбыточной персиянки, выращены в бесплотных садах Семирамиды, а таинственные двери, так и оставшиеся не отпертыми, поступили совершенно правильно, неукоснительно следуя поэтике жанра. Но какого жанра?
А МОЖЕТ БЫТЬ, «СТРАДАЮЩАЯ КРАСОТА»?
Итак, сами стихи — производная чистого воображения. Ведь все это произошло до чагииских садов и фонтанов. Поэт вообразил все. На границе с небывшим. Но внутри стихотворения «красивое страданье» — производная иного рода, призванная «украсить» боль, но так, чтобы эта боль была сострадательной. Граница между подлинным песнопением и декоративным предметом этого песнопения.
Обратите внимание: «Про тебя на родине мне петь». Петь чужой образ «красивого страданья»; при сохранении этого чужого образа, но у себя на родине.
Не правда ли, мало-помалу привыкаем к этому странному соседству страдания и красоты? Почти уже свыклись, как из глубин исторической памяти вырастает жуткая древнеримская легенда об одном тамошнем меломане, изобретшем чудовищный музыкальный инструмент — золотой ящик с железными перегородками в нем. Этот музыкальных дел маэстро загонял в ящик раба, задраивал заслонку и начинал нагревать свой пыточный орга?н на медленном огне. Нечеловеческие вопли заживо поджариваемого, многократно отраженные от особым образом расположенных там перегородок, преображались в пленительные звуки, услаждавшие слух эстетически изощренных слушателей. Непостижимое умом страдание стало постижимой слухом красотой; хаос вопля — гармонией звуков. Эстетическое, пребывающее по ту сторону этического, — налицо. Граница художественного невозвратно преодолена.
Но красивое страданье «во дни… бед народных» или в память об этих бедах должно быть вытеснено иной эстетикой, не терпящей правдоподобия, но требующей правды:
…И пил солдат из медной кружки Вино с печалью пополам