зачем нужны исключения в русском языке
Почему в русском языке так много исключений, не легче ли было бы их подчинить правилам?
Фактически во всех языках есть правила, используемые при фиксации орфографии, и исключения из этих правил. Это естественные процессы, поскольку любая речевая практика отличается от академической нормы.
И в русском языке таких исключений ничуть не больше, чем в других языках. Постоянные разговоры о том, что наш язык особенно сложный, — это просто очередная попытка выразить свою культурную самобытность и исключительность.
Вообще мы сейчас живем по языковому своду правил 1956 года. Это нелепо и неправильно, поскольку язык — живой организм. Он постоянно меняется, а за последние полвека язык и вовсе растерял всю свою грамматическую жесткость и бескомпромиссность. Напротив, язык становится все более подвижным и способным к изменениям. Появилось даже целое направление в искусстве, сделавшее отклонение от языковых норм своим художественным методом (орфо-арт). В этом смысле теперь, когда многое в языке уже можно, исключения зачастую выглядят странно: почему бы их действительно не вписать в правила?
А то приходится все время студентам говорить «это просто надо запомнить». Например, почему я не могу сказать правильную с точки зрения словообразования фразу «я побежу свою слабость». Ведь «одержу победу» или «смогу победить», которые нам предлагает исключение взамен, отличаются по смыслу. Но свод правил не меняется — во многом из-за косности науки, но ещё из-за того, что ученые просто не могут договориться. Так что корпорация исследователей и преподавателей русского языка должна повиниться: мы задолжали носителям языка реформы.
Многие мои коллеги со мной не согласятся, но будем считать, что мой ответ — затравка для широкой дискуссии.
Исключения в русском языке
В русском языке содержится много исключений, и это не новость. Филологи насчитали свыше десятка орфограмм с разными видами исключений. Не отсюда ли родилась поговорка: «Исключения подтверждают правило»?
Изучая орфографические правила на уроках русского языка, мы нередко сталкивались с исключениями из правил, которые машинально заучивали, не задумываясь о природе их происхождения.
Изначально орфография отражала нормы устного древнерусского языка. Однако язык постоянно развивается, в то время как письменная форма более консервативна. В результате отдельные слова попадают в разряд исключений, выходящих за пределы правил.
При заимствовании иноязычных слов обычно сохраняются их корни. Отсюда исключения ЖЮРИ, БРОШЮРА, ПАРАШЮТ. Есть и обратные примеры.
Поскольку заимствованных слов с ЦИ в корне подавляющее большинство, то русские слова с ЦЫ в корне (цыган, на цыпочках, цыпленок, цыкнуть, цыц) попали в исключения.
Существуют исключения, которые мы хорошо освоили ещё в школе.
Возьмём, к примеру, исключительные прилагательные СТЕКЛЯННЫЙ, ДЕРЕВЯННЫЙ, ОЛОВЯННЫЙ (окно). Все остальные с одним Н, а этим подавай НН!
Ещё одна тройка исключений ЗДЕСЬ, ЗДАНИЕ, ЗДОРОВЬЕ (больница), где единственно в начале корней слов допустимы З перед Д.
Вызывают оживление знаменитые наречия УЖ, ЗАМУЖ, НЕВТЕРПЁЖ, наводящие смущение на девочек.
Писатель Сергей Довлатов привёл ответ одной из девиц: «А у меня ж опыта нет!» Прочтите его ещё раз, и найдите весёлое противоречие.
Интересна история слова КОФЕ, единственного существительного мужского рода с окончанием на Е. Первоначально он назывался КОФИЙ, но его вытеснило современное название, сохранив мужской род. Спасибо Минпросу РФ за то, что разрешило и средний род.
В 1918 году большевики провели реформу орфографии русского языка. Были заменены ять, фита и i на Е, Ф и И. Одновременно исключили твёрдый знак Ъ на конце слов. На большее не отважились.
В начале 1960-х годов намеревались в СССР провести существенную реформу орфографии русского языка, помимо прочего устранив многие исключения и упростив грамматику. Но такая реформа не нашла большой поддержки, поэтому закончилась, не начавшись.
Не все языки имеют исключения. В частности, близкий мне украинский. Современный украинский язык, полный полонизмов, был создан на рубеже ХIХ и ХХ веков на западе Малороссии (Украины). При этом были профильтрованы какие-либо исключения.
Много исключений в английском и французском языках, не говоря о большом разрыве между написанием и произношением.
Крупно повезло китайцам, имеющим такие стабильные иероглифы, что позволяют читать труды древних мудрецов без перевода. Естественно, ни о каких исключениях нет речи.
Иностранцы считают русский язык трудным, в том числе и из-за множества исключений.
Невзирая на затронутые вопросы, мы любим русский язык, с удовольствием им пользуемся. Что касается исключений, то их легко преодолеть при хорошей памяти, либо с помощью программы ВОРД.
Все исключения русского языка для ЕГЭ в одной статье
ЕГЭ проверяет не знание существующих правил, а их нюансы. Именно в этом заключается сложность экзамена. Особенно часто нюансы проверяются в заданиях на орфографию (№9-15).
Исключения в корнях слов
Правописание корней проверяется в задании №9. При этом, существует три вида орфограмм:
Чаще всего слова-исключения в русском языке относятся к корням последнего типа. Помимо основных исключений, важно также помнить, что под ударением всегда пишется та гласная, которая слышится. Однако любые слова-исключения в русском языке из правила на чередования все еще содержат чередующуюся гласную.
Задание №9 ЕГЭ по русскому формулируется так, что в ответе нужно указать номера строк, все слова которых содержат гласную определенного типа (то есть одну из трех орфограмм, приведенных выше). То есть слова со сложным корнем, содержащим две и более безударных гласных, могут попадать под несколько типов и подходить под разные задания. Например, метафоричный — две непроверяемые и одна проверяемая, значит, подойдет под два типа формулировок: если ищут и проверяемую, и непроверяемую, это слово будет искомым и там, и там.
Исключения в приставках
Правописание приставок проверяется в задании №10. Ошибки происходят в основном из-за нескольких нюансов.
Второй нюанс — это правописание приставок пра- и про-. Приставка пра- имеет значение древности или родственности, во всех остальных случаях пришется приставка про-. Сложности могут возникнуть со словом «прообраз». На экзамене в нем всегда употребляется приставка про-.
Третий нюанс — это такие слова-исключения в русском языке, как омофоны с приставками пре- и при-. Правописание таких приставок проверяется исключительно значением.
Исключения в суффиксах
Исключения в окончаниях
Существуют также слова-исключения в русском языке, которые спрягаются совсем не по правилу. Это в первую очередь разноспрягаемые глаголы, личные окончания которых соответствуют сразу двум спряжениям:
А во вторую очередь — глаголы с ударным окончанием или приставкой вы-. Чтобы определить их спряжение, такие глаголы спрягают: при ударном личном окончании спряжение определяется по нему, при безударном — по окончанию инфинитива.
Исключения в слитном и раздельном написании слов
Слитное и раздельное написание слов проверяется в задании №13 и №14. Если в первом номере интересно правописание НЕ и НИ с различными частями речи, то в №14 проверяется правописание всех слов.
Слова-исключения в русском языке, необходимые для задания №13, — это наречия меры и степени и слова, усиливающие отрицание. Что касается первых, слово, идущее после таких наречий, пишется с НЕ слитно, а сами наречия с НЕ пишутся раздельно: абсолютно неприятен, но! не абсолютно приятен. После слов, усиливающих отрицание, НЕ пишется раздельно: далеко не приятен.
Однако есть и другие слова-исключения в русском языке, требующиеся для выполнения задания №14. Проще всего их запомнить через устойчивые выражения:
Исключения в написании прописной буквы
Предлоги-исключения в русском языке
В задании №14, помимо указанного, важно помнить о правописании производственных предлогов:
Слова-исключения: наречия
Таким образом, благодаря исключениям можно решить все задания №9-15 без ошибок, а также написать орфографически грамотное сочинение. Именно для этого и необходимо знать нюансы русского языка.
Исторические чередования, или Почему в русском языке почти нет исключений
— Вы понимаете, что здесь происходит?
— Мы тоже не понимаем.
Сегодня поговорим о такой теме, как исторические чередования и исторические процессы. «Ну вот, — скажете вы, — сейчас опять будет что-то скучное по русскому языку или даже по истории. Кому это нужно вообще? Я и так знаю русский». Конечно, такая реакция довольно предсказуема, ведь, вероятно, в школе вам могло казаться, что это скучно: учить все эти правила, исключения. Кто их вообще придумал и зачем? Но сегодня я попробую показать, что, на самом деле, это очень увлекательно. Язык — это не куча каких-то непонятных правил и исключений, а стройная и логичная система не хуже, чем в математике.
Если не верите, прочитайте последнюю главу и скорей возвращайтесь сюда, ведь у вас, вероятно, возникнет много вопросов.
А чтобы узнать это всё, отправимся в незабываемое путешествие по стране под названием «Язык». Ну что, вы готовы? Тогда поехали!
— x // y — x чередуется с y
— *x — форма x восстановленная, так как нет источников, описывающих оригинальную форму
Первая остановка — место для того, чтобы все-таки разобраться со странными понятиями и таинственными словами.
Чередования — это ситуация, когда одни единицы заменяют другие единицы того же уровня (имеется в виду ярус языковой системы, например, первым ярусом являются фонемы*, потом идут морфемы, которые в свою очередь состоят из фонем и тд). Чередующиеся единицы принято называть альтернантами.
* грубо говоря, фонема — это каким был бы звук в сильной позиции в каждом слове. Например, в слове «хлеб» [б] в слабой позиции. Меняем, чтобы он был в сильной: «хлеба». Значит фонема — /б/
Немного классификации
Чередования фонем — это чередования, которые находятся на самом низком уровне языка. Эти чередования происходят внутри одной морфемы (то есть единицы следующего яруса).
Альтернанты могут различаться количественно, то есть долготой звука (например, звук фонемы /ō/ (о долгое) произносился примерно в два раза дольше, чем фонемы ŏ (о краткое)), или качественно. При качественном чередовании можно говорить уже о совершенно другом звуке, то есть одни звуки чередуются с другими это значит, что они различаются с ними способом образования (здесь речь идет о способе артикуляции звука во рту) и местом образования (здесь речь идет о месте образования конкретного звука во рту).
Можно выделить два типа чередований: фонетические и нефонетические (традиционные или исторические). Фонетические чередования самые регулярные. Но мы в основном будем говорить об исторических чередованиях.
Фонетические чередования
Исторические чередования
При исторических чередованиях альтернантами выступают самостоятельные фонемы. Такие чередования могут быть как позиционными, так и непозиционными:
Ура, опять остановка. Здесь вы узнаете немного о том, как все начиналось — об истории рождения русского языка.
Если вы хоть раз задавались вопросом «Какой идиот придумал эти ваши корни с чередованием?», вам определенно стоит познакомиться с праславянским языком.
Посмотрим на этапы развития русского языка и узнаем откуда он появился. Это поможет нам понять историю происхождения слов, а также как и когда появлялись исторические чередования. Ведь именно во время формирования языка и появлялись чередования. Это поможет понять расположение исторических процессов во времени. Также это важно, потому что все чередования разного возраста, и стоит понимать, что когда произошло и что было в языке в определенный период. Итак, как формировался русский язык. Сначала некоторые ученые выделяют ностратические языки. По некоторым гипотезам это тот период, когда был единый язык, корни которого есть во многих языках сейчас, в том числе и в русском. Затем от этого одного языка отделился праиндоевропейский язык. Этот период длился примерно до первого тысячелетия до нашей эры, и его называют праиндоевропейским. После этого где-то до 7 века н.э. шел праславянский период. Это время, когда от праиндоевропейского отделилась славянская ветвь. Появляется некоторый язык, корни которого есть во всех славянских языках. Потом праславянский язык разделился еще на три ветви: на западно-славянскую (здесь лежат корни словацкого, польского и чешского), на южно-славянскую (здесь лежат корни болгарского, хорватского, сербского и мертвого языка — старославянского) и на восточно-славянскую (или древнерусский); именно здесь лежат корни русского, а также украинского и белорусского языков. Потом постепенно древнерусский разделился на украинский, белорусский и русский языки. Вот такой путь прошел нас современный русский язык.
А теперь, когда мы узнали, как родился сам русский язык, можно заехать поглубже и посмотреть на то, как сформировались определенные его части. В этом нам поможет следующая остановка в городе гласных. Сюда обязательно стоит заехать, так как многие чередования происходят именно из-за разных истоков гласных.
Гласные в русском и праславянском языках восходят к индоевропейской системе гласных.
В индоевропейском языке гласные фонемы различались по долготе, это значит, что они были долгими и краткими:
Как же это отразилось в русском?
Дифтонги
Но не во всех словах гласные имеют именно такое происхождение. Гласные могли иметь дифтонгическое происхождение, когда дифтонг сливался в одну гласную фонему, то есть монофтонгизировался.
В праиндоевропейском языке были дифтонги
Но они необязательно превращались в одну фонему. Дифтонги индоевропейского языка могли в определенных позициях сливаться в одну фонему, а в других позициях — распадаться на два звука.
Носовые гласные
Но это тоже не последний способ того, откуда происходили гласные фонемы в русском языке.
Такое явление происходило, потому что в праславянском действовал закон открытого слога. Это значит, что каждый слог в слове должен был оканчиваться на гласную фонему. Именно поэтому сочетания с носовыми согласными, а также и дифтонги не могли быть, как два звука, если после них шел согласный.
Редуцированные
Падение редуцированных в древнерусском было где-то в 12 — 13 веках
Из-за падения редуцированных в славянских языках произошли коренные изменения фонетических и морфологических систем:
Также после утраты редуцированных славянские языки стали гораздо больше различаться.
А следующая наша остановка будет совсем недалеко, в том же городе, но чуть-чуть в стороне. И на ней мы узнаем, собственно, о чередования, которые происходили с гласными.
Аблаут (чередование в праиндоевропейском)
Но так как, ни в праславянском, ни в древнерусском, гласные не различались по долготе, то получились такие ряды чередований, как е // о // а // и // Ѣ // ь — первый ряд чередований и ы // ъ // оу(ю) — второй ряд чередований. Важно понимать, что не может быть чередования фонем, если они из разных рядов. Зная это, мы теперь можем сказать, действительно ли слова имеют одинаковый корень (просто с чередованием) или же эти слова не имеют ничего общего.
А следующая наша остановка будет уже в совершенно другом месте; месте, где обитают согласные.
В данной главе рассмотрим чередования и процессы, которые происходили с согласными
Основной процесс, происходящий с согласными в праславянском — палатализация.
Палатализация согласных перед *j (йотовая)
Перед [j] некоторые согласные подвергались качественным изменениям.
Первая палатализация
Вторая палатализация задненебных согласных
Третья палатализация
Примеры: князь — княгиня
Ну что ж, наше путешествие подошло к концу. Надеемся, что это было интересно и вы узнали много нового. Теперь язык, его история и некоторые его «странности» не будут казаться вам столь непонятными.
Не забывайте свои вещи и до новых встреч.
Ну а если вы все еще не понимаете, что здесь происходит и зачем это все — прочитайте последнюю главу
Теперь же посмотрим на некоторые примеры отражения исторических процессов в современном русском языке, на «странности» языка. И увидим, что если разбираться, то это вовсе не странно и очень даже логично.
Чередование раст / ращ / рос
Чередование бер / бир
Чередования лаг / лож
Здесь опять все дело именно в том, что в праславянском языке гласные были долгие и краткие, но со временем это явление исчезло, а его следы остались. Чередование же г и ж — пример первой палатализации.
Чередования гар / гор
И это чередование появилось именно потому, что в праславянском языке были долгие и краткие гласные, а в русском их нет.
Помимо того, что исторические чередования объясняют нам многие непонятные явления в языке, они еще и помогают при определении семантики слов, а также родственных связей между словами.
Приглядевшись к некоторым словам русского языка, можно увидеть очень необычные связи, а также понять что же все-таки значат некоторые слова и как изменились их значения.
Теперь уже точно всё. А если вам понравилось, приходите еще и зовите друзей на этот маршрут.
Что такое слова исключения в русском языке: примеры
Если есть правила, то, наверняка, есть и исключения из правил. Если школьник так думает, то это правильно. Важно, что обычно исключения – лишнее подтверждение правила. Нужно помнить исключения из правил русской орфографии, иначе можно легко сделать ошибку, написав, например, слово плавучий через о. Важно помнить и о специфике иных правил – проверочные слова в таких случаях лишь сбивают с толку.
Обратите внимание! Если интересно узнать об истории исключений из правил русской орфографии, стоит посмотреть этимологический словарь.
Корни с безударными гласными
Особенно красноречив пример, когда требуется ответить на вопрос, что писать в корне слова озарение, а или о. Если попытаться ответить, прибегнув к помощи проверочных слов, будет только лишняя путаница, потому что проверочные зарево и зорька «надвое говорят».
А также запомните слова, для которых это правило не действует:
С корнем плав- связана интересная история. Когда-то он писался через о: в старых книгах можно встретить пловучий остров. Однако возникли проблемы, когда появились сложносокращенные слова. Получалось вот что: пловучий кран превратился в пловкран, пловучие средства в пловсредства. Получалось нечто несуразное, напоминающее о плове, коронном блюде среднеазиатской кухни.
Это интересно! Как пишутся корни слов с чередованием гласных: правило и примеры
Конечно, такая несуразица была забракована. И тогда договорились сохранить о лишь в словах пловец, пловчиха, а во всех остальных словах утвердили а (плавучий, плавкран, плавсредства). Получилась интересная история одного из самых известных исключений из правил русской орфографии.
Правописание слов, зависящих от ударения
Корни с чередованием гласных и согласных звуков
И, конечно же, есть слова-исключения:
ь в середине и на конце слова после шипящих
Когда писать мягкий знак в середине слова, а когда – нет? Если первая согласная мягкая, а вторая твердая, ь нужен (вторая согласная может стать твердой при изменении слова по падежам: тьме – тьма).
Если же в середине слова встречаются две мягкие согласные, неопытного школьника ждет то еще искушение поставить ь. В слове подгрести звуки г и р звучат обманчиво.
Однако в этом случае правило русского языка гласит: ь не нужен! Все потому, что звук г стал мягким лишь из-за соседства с мягким р. Другой пример – слово гвозди, где звук з смягчился из-за влияния соседа. В слове же гвоздок обе согласные стали твердыми.
И все-таки есть случаи, когда ь попадает между мягкими согласными. Такое происходит при наличии мягкого звука л, пишущийся двумя буквами – ль. Пример таких слов: мельница, сельдь.
Это интересно! Проверяем слова с безударной гласной буквой в корне слова
Как быть, если в конце слова стоит шипящий звук? Ведь у таких фонем нет пар по твердости и мягкости: например, ж, ш всегда твердые, а ч, щ мягкие. Это значит, что раз ж, ш тверды, то ь вряд ли нужен. А после ч, щ мягкий знак нелогичен – если фонемы всегда мягкие, то незачем это дополнительно подчеркивать.
Получается наглядный пример нефонемного правила. Как понять, когда писать ь после шипящих, а когда – нет? Прежде чем ответить на этот вопрос, нужно сперва узнать о слове с шипящим на конце – что это за часть речи?
В двух первых случаях все просто: если слово – глагол, мягкий знак необходим. Краткое прилагательное – ь не нужен. А вот с существительным и наречием такой однозначности нет. Существительные первого и второго склонений (точнее, родов – мужского и среднего) пишутся без мягкого знака, а вот существительные третьего склонения (то есть женского рода) попадают под исключение из правил.
У наречия есть три слова, подчиняющиеся фонемному закону. Запомнить их легко, они пишутся в виде фразы «уж замуж невтерпеж». А вот остальные слова пишутся в соответствии с правилом, т.е. с мягким знаком.
Полезное видео: основные случаи написания Ь после шипящих
ы и и после ц
Строго говоря, после ц должна писаться буква и. Ведь эта согласная фонема всегда твердая, а потому незачем подчеркивать эту твердость с помощью буквы ы.
Однако без исключений здесь не обошлось.
Слова, не попадающие под фонемное правило:
Это интересно! Слово также: пишется слитно или раздельно
Первое и второе спряжение глаголов
В обоих глагольных спряжениях есть слова-исключения. В инфинитиве в словах брить и стелить видим и, а во множественном числе пишется окончание ют: бреют, стелют.
Список исключений среди глаголов второго спряжения длиннее.
Полезное видео: спряжение глаголов
Приставки пре- и при-
Это труднейшие приставки в русском языке. Понимание смысла слов – залог их правильного написания. О правописании обеих приставок существует целых шесть правил.
Но, как известно, в большинстве случаев есть слова, не попадающие под правило. В случае с пре- и при- получается ситуация, когда объяснить смысл приставки в том или ином слове трудно или невозможно. Такие слова надо запоминать.
Неясен смысл приставки при- в словах:
Есть и такие слова, где смысл приставки пре- неясен:
Также бывает путаница, когда у одного из слов с приставкой пре- смысл приставки «неполное, неоконченное действие». И наоборот, в двух словах с при, а именно прискорбный и причудливый, смысл объясняется как «очень печальный», «очень затейливый».
Правописание частицы не
Казалось бы, какая разница, с чем пишется частица не: с глаголами или другими частями речи. Однако разница есть, и серьезная. Если имя существительное, имя прилагательное, наречие могут употребляться без не, однозначный вывод сделать невозможно.
А вот с глаголами все просто и логично: частица не в большинстве случаев пишется отдельно. Есть редкие случаи, когда без частицы получается нелепость, тогда не пишется с глаголом слитно.