зачем нужны фразеологизмы в русском языке
Фразеологизм
3 класс, 6 класс, 10 класс
Определение фразеологизма
В лексике русского языка есть не только отдельные слова, которые помогают описывать окружающую действительность, но и словосочетания, которые называют фразеологизмами. Например:
На примерах видно, что значение фразеологизма не связано с семантикой каждого отдельного слова в его составе. Компоненты фразеологизма теряют все самостоятельные признаки слова, кроме звукового облика: лексическое значение, формы изменения, синтаксическую функцию. Связь между словами в составе фразеологизма тесная, можно сказать — неразделимая.
Фразеологизмы — это устойчивые выражения из двух и более слов. Они отлично живут в нашей культуре, при этом их невозможно дословно перевести на другие языки — для иностранца такой перевод будет звучать странно и непонятно.
Виды фразеологизмов в русском языке
Выделяют три основных вида фразеологизмов: идиомы, фразеологические единства и фразеологические сочетания.
Фразеологические сращения (идиомы) — устойчивые выражения, которые имеют смысл только в неизменном виде. При замене или перестановке слов смысл идиомы потеряется. Например: «бить баклуши», то есть бездельничать.
Фразеологические единства — устойчивые образные выражения, смысл которых понятен из смысла отдельных слов. Например, обороты «грызть гранит науки» или «попасться на удочку» можно понять даже при переводе на другой язык. Смысл фразеологического единства не потеряется, если заменить «удочку» на «крючок» или вставить в оборот лишнее слово.
Фразеологические сочетания — устойчивые, но гибкие обороты, смысл которых определяется через отдельные ключевые слова. При этом не ключевые слова можно заменять синонимами. Пример: можно «умирать от любви», а можно «умирать от восторга» — смысл обоих словосочетаний понятен.
Признаки фразеологизмов
Как мы уже выяснили, фразеологизм — это устойчивое по составу и структуре образное выражение из двух и более слов. У фразеологизма как самостоятельной лексической единицы языка есть свои отличительные черты.
1. Фразеологизм состоит из двух и более слов
2. У фразеологизмов есть устойчивый состав
Лексический состав фразеологизма нельзя никак изменять, так как при этом теряется его смысл.
Для примера попробуем поменять слова в устойчивом выражении «висеть в воздухе», что значит «оказаться в неясном, неопределенном положении»:
В результате этого языкового эксперимента фразеологизм рассыпался, как карточный домик, из которого неосторожно вытащили одну карту. Глагол «висеть» потерял свое переносное значение, и смысл фразеологизма испарился.
3. Главный признак фразеологизмов — воспроизводимость
Мы не придумываем фразеологизмы в процессе диалога, а берем их из языковой памяти, как готовые кирпичики для построения образной и выразительной речи. Именно поэтому в школьные годы важно много читать, чтобы пополнять словарный и фразеологический запас.
В острог его посадят, например, — он попросит водицы испить в ковшике: ему принесут ковшик, а он нырнет туда, да и поминай как звали (И. Тургенев).
Но случай сей произвел еще большее впечатление на Марью Кирилловну. Воображение ее было поражено: она видела мертвого медведя и Дефоржа, спокойно стоящего над ним и спокойно с нею разговаривающего. Она увидела, что храбрость и самолюбие не исключительно принадлежат одному сословию, и с тех пор стала оказывать молодому учителю уважение, которое час от часу становилось внимательнее (А. Пушкин).
Я, Софья Павловна, день целый
Нет отдыха, мечусь как словно угорелый.
По должности, по службе хлопотня,
Тот пристает, другой, всем дело до меня! (А. Грибоедов)
Задачка: попробуйте понять, какие русские фразеологизмы изображены на картинках. Правильные ответы — в конце статьи.


4. Переносное значение фразеологизмов сложилось исторически
Иногда переносное значение фразеологизма нельзя понять, не обратившись к истории его возникновения.
Например, фразу «на козе не подъедешь» трудно понять, особенно иностранцам, которые изучают русский язык. На самом деле оно тесно связано с речью шутов и скоморохов, которые в старину веселили народ на ярмарках и праздниках, наряжаясь в козу, медведя и других персонажей. Но на особо важных и угрюмых людей даже эта уловка не действовала, с тех пор и говорят «на козе не подъедешь» о неприступных, гордых, важных людях.
5. Все слова одного фразеологизма — это один член предложения
Рассмотрим пример: «Сегодня мы (что делали?) работали до седьмого пота». Фразеологизм «работали до седьмого пота» выполняет роль сказуемого.
Фразеологизм может быть синонимом одному слову:
ставить точку в споре
Фразеологизмы делают нашу речь образной и живой, они помогают передать больше смысла и сделать это эмоционально и выразительно.
Примеры фразеологизмов с объяснением
Вот несколько примеров фразеологизмов, которые пришли к нам из древних мифов, и их значений в русском языке.
Зачем нужны фразеологические обороты
Основное назначение фразеологизмов – выражение отношения и оценок говорящего к высказываемому. Для русского человека фразеологизмы – выражение темперамента, одна из форм проявления ума, своего рода игра. Они придают речи образность, яркость и выразительность.
Фразеологизмы воспроизводятся в речи целиком, как единое слово, поэтому в смысловом отношении они приравниваются к одному слову:
— держать в курсе – осведомлять;
— скрепя сердце – неохотно;
— выматывать душу – изводить.
Эстетической ролью фразеологизмов является умение отобрать из множества устойчивых единиц одну, наиболее точную, и ввести ее в ткань повествования. Употребление устойчивых словосочетаний в речи и литературе служит «противоядием» против штампов.
Среди устойчивых выражений встречаются сочетания книжного и разговорного характера:
1) кануть в Лету; калиф на час; ахиллесова пята.
2) прикусить язык, влипнуть в историю, как в воду канул.
Есть фразеологизмы устаревшие и совершенно новые, недавно появившиеся:
1) ничтоже сумняшеся, со всеми онёрами;
2) коридоры власти, новые русские, крыша поехала.
Фразеологические обороты бывают синонимичными (близкими по значению) и амонимичными (с противоположным значением):
1) упасть духом – вешать нос; ни рыба, ни мясо – ни то, ни се;
2) на ножах – на дружеской ноге; засучив рукава – спустя рукава.
В предложениях такие обороты всегда являются одним членом предложения.
При помощи фразеологизма можно образно и ярко охарактеризовать любое явление: ссору – «яблоко раздора», дружбу – «водой не разольешь», неуверенность – «не в своей тарелке».
Под пером талантливых публицистов, писателей, журналистов, ученых фразеологические обороты становятся источником неожиданных каламбуров, шуток и нетривиальных образов.
Употребление фразеологизмов действует на воображение слушателя или читателя, заставляет его сопереживать сказанному сильнее, чем при сухой, чисто логической, речи.
Фразеологизмы обогащают и разнообразят речь, делают ее богаче, красивее и точнее. Недаром говорят, что владение языком бывает неполным, если не знать и не владеть фразеологией.
Проект на тему Зачем нужны фразеологизмы
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Отдел образования Ленинского района городского округа
город Уфа Республики Башкортостан
НАУЧНОЕ ОБЩЕСТВО УЧАЩИХСЯ
СЕКЦИЯ РУССКИЙ ЯЗЫК
Зачем нужны фразеологизмы в языке?
ученица 6 Б класса
учитель русского языка
2. Источники фразеологизмов.
3 Лексические группы.
2. Исследование художественных произведений.
Вставлять палки в колёса, водить за нос, кот наплакал… Как часто мы употребляем эти выражения в своей речи? Понимаем ли мы их значение?
Фразеологические обороты – особый пласт русского языка, часть культуры нашего народа, – должны войти в речь и обогатить её.
Я решила узнать о фразеологизмах больше и провела исследовательскую работу.
Основополагающий вопрос проекта: зачем нужны фразеологизмы в языке?
Что такое фразеологический оборот речи?
Откуда в наш язык пришли фразеологизмы?
Обращаются ли к фразеологизмам писатели?
Насколько распространено употребление фразеологизмов в нашей речи?
Цель проекта: изучить природу фразеологизмов, научиться их употреблять в своей речи.
Собрать, проанализировать и обобщить информацию о фразеологизмах;
Выяснить источники происхождения фразеологизмов
Познакомиться с фразеологическими словарями русского языка
Составить свой словарь фразеологизмов
II . Теоретическая часть.
Исследуя разные информационные источники, я познакомилась с понятием «фразеологизм». Узнала, что фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову. Поэтому фразеологизмы часто можно заменить одним словом, менее выразительным. Давайте сравним: на краю света (земли) – далеко; намылить шею – проучить, наказать; пешком ходит под стол – маленький; зуб на зуб не попадает – замёрз; зарубить на носу – запомнить; как в воду глядеть – предвидеть и т.д.
Я познакомилась с источниками фразеологизмов:
1) Исконно русские. Например: топорная работа (сделанная наспех работа), зелёная улица (свободная для движения); Прямой смысл многих фразеологизмов связан с историей нашей Родины, с некоторыми обычаями предков, их работой. Так выражение бить баклуши (бездельничать) возникло на основе прямого значения «раскалывать чурбан на баклуши (чурки) для изготовления из них ложек, поварёшек», т е. делать совсем не сложное, нетрудное дело.
Я познакомились с фразеологизмами, пришедшими из Библии:
Внести свою лепту – про человека, который принял в каком-то деле своё посильное участие.
Глас вопиющего в пустыне – напрасные призывы, остающиеся без ответа.
Допотопные времена – доисторические времена.
Зарыть талант в землю – о человеке, не развивающем свои природные способности.
Манна небесная – неожиданная удача, чудесная помощь.
Очень интересными нам показались фразеологизмы, пришедшие из мифов:
Аргонавты – смелые мореплаватели, искатели приключений.
Ахиллесова пята – уязвимое место.
Дамоклов меч – нависшая, угрожающая опасность.
Золотое руно – золото, богатство, которым стремятся овладеть.
Кануть в Лету – навсегда исчезнуть, быть забытым.
Панический страх – внезапный, сильный страх, вызывающий смятение.
Работа Пенелопы – нескончаемая работа (верность жены).
Сизифов труд – бесконечная, бесплодная (бесполезная) работа.
Сфинксовая загадка – что-либо неразрешимое.
Троянский конь – тайный коварный замысел.
Ящик Пандоры – источник несчастий, великих бедствий.
4) Западноевропейские. Например: бросить перчатку (бросить вызов)
3 Лексические группы фразеологизмов.
Я узнала, что у фразеологизмов бывают омонимы, синонимы и антонимы.
Пустить петуха – это поджечь что-то.
Это примеры фразеологизмов- омонимов
Два сапога пара – одного поля ягоды.
Перековать мечи на орала – вложить меч в ножны.
Это примеры фразеологизмов- синонимов
Засучив рукава – спустя рукава.
Заварить кашу – расхлёбывать кашу.
Это примеры фразеологизмов-антонимов.
III . Практическая часть.
1. Социологический опрос.
Мне стало интересно, знают ли мои ровесники фразеологизмы. Я провела социологический опрос. Б ыли заданы такие вопросы:
Знаете ли вы, что такое фразеологизм?
Где вы чаще всего встречаете фразеологизмы?
Приведите примеры фразеологизмов.
Когда вы впервые услышали их?
Употребляете ли вы фразеологизмы в своей речи?
Откуда пришли к нам фразеологизмы?
83% учеников знают, что такое фразеологизм, 17% не знают.
Чаще всего ребята встречались с фразеологизмами в сказках, устной разговорной речи и в художественных произведениях.
Впервые они услышали фразеологизмы в детском саду и в школе.
Дополнительно были предложены 18 фразеологизмов:
вилами на воде писано;
типун тебе на язык;
плясать под чужую дудку;
Необходимо было объяснить их смысл. Анализ этого задания показал, что многие учащиеся слышали данные фразеологизмы, но большинство не могут объяснить их значение.
Не смогли объяснить смысл
Вилами на воде писано
Типун тебе на язык
Плясать под чужую дудку
Следовательно, учитывая результаты анкетирования, я выяснила, что существует проблема: многие одноклассники не знают что такое фразеологизмы, с большим трудом находят фразеологические обороты, не понимают их значение, не умеют употреблять фразеологизмы в речи.
Среди учащихся не используют фразеологизмы в своей речи 44%.
Происхождение фразеологизмов оказалось для 78% ребят неизвестным, 22% учащихся назвали источником Древнюю Русь.
Также я исследовала художественные произведения, чтобы узнать, употребляют ли писатели в своих произведениях фразеологизмы.
Были исследованы басни И. А. Крылова. В них я нашла 8 фразеологизмов.
Например: из басни «Осёл и Соловей» взяты фразеологизмы: на тысячу ладов, за тридевять земель; избави, Бог, и нас от этаких судей;
— «Волк на псарне»: и волчью вашу я давно натуру знаю;
Я сделала вывод: наши писатели очень часто употребляют в своих произведениях фразеологические обороты, которые помогают им ярко, образно дать характеристику герою, логично, последовательно изложить свои мысли, сделать речь насыщенной, эмоциональной, богатой. К чему и нам надо стремиться. А учиться нужно у наших классиков.
Я узнала, что существуют фразеологические словари, в которых представлены источники происхождения фразеологизмов, их значение. Авторы словарей: В.П. Жуков и А.В. Жукова «Школьный фразеологический словарь», А.И. Фёдоров «Фразеологический словарь русского литературного языка», А.И. Молотков «Фразеологический словарь русского языка», Е.А. Быстрова, А.П. Окунева, Н.М. Шанский «Учебный фразеологический словарь» и другие.
Каков же результат работы?
Самое главное – я узнала много фразеологизмов, о которых раньше и не слышала.
Узнала историю происхождения многих фразеологизмов.
Составила словарь фразеологизмов в картинках и продолжаю над ним работать.
Мои одноклассники помогали мне в проведении исследования и заинтересовались этой темой.
По результатам данного исследования можно сделать следующие выводы:
Фразеология необыкновенно богата и разнообразна.
Фразеологизмы помогают немногими словами сказать многое.
Фразеологические обороты очень украшают нашу речь, делают её выразительной, образной.
Зачем нужны фразеологизмы?
Зачем нужны фразеологизмы?
Найти человека, который бы не знал и не использовал бы ни одного фразеологизма, не просто трудно, но и в принципе невозможно. Фразеологизмы используются нами ежедневно, но мало кто знает, зачем же нам нужны фразеологизмы.
Что такое фразеологизмы?
Вторые предложения в этих парах дают больше информации, а именно:
Отсюда вывод: фразеологизмы нужны не просто для того, чтобы обогатить и украсить нашу речь, но и точнее высказать мысль, что в итоге позволяет лучше понять собеседника.
Главная особенность фразеологизмов
По своим свойствам фразеологизмы не похожи на простые словосочетания. Все слова в устойчивых выражениях зависят друг от друга, их нельзя изменить, переставить в другое место или дополнить другими произвольными словами. Например, мы не можем сказать на него все махнули левой рукой или делать из мухи жирафа.
Фразеологизмы на все случаи жизни
Общение между людьми преследует две цели: передать информацию и поделиться своими чувствами, эмоциями и переживаниями. Именно второй цели позволяют достигать фразеологизмы, среди которых можно найти меткое высказывание на любой случай жизни. Это многообразие используется как в разговорной речи, так и во всех остальных стилях: художественном, публицистическом и научном.
Игра в слова
Фразеологизмы чем-то напоминают занимательную игру в слова. Современному человеку очень трудно иногда понять, почему именно так говорят, а не иначе. Многие слова теперь используются только в составе фразеологизмов. И вообще, многие устойчивые выражения запечатлели историю той или иной страны и языка.
Таким образом, фразеологизмы нужны в речи для того, чтобы
Исследовательская работа «Зачем нужны фразеологизмы?»
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Основная общеобразовательная школа №14»
«Зачем нужны фразеологизмы»
Введение. Обоснование выбранной темы, цели и задачи исследования
Фразеология русского языка.
Происхождение фразеологизмов, из истории возникновения
1.Введение. Обоснование выбранной темы.
На внеклассном занятие по русскому языку мы познакомились с фразеологизмами. Мне настолько интересной показались эта тема, что я задалась вопросами:
Что такое фразеология?
Откуда взялись, т.е. как произошли фразеологизмы?
Почему мы их употребляем?
Нужны ли нам они и зачем?
Чтобы ответить на эти вопросы, я и решила изучить подробнее эту тему, провести исследование, поэтому моя работа так и называется:
«Нужны ли нам фразеологизмы?»
Цель работы: доказать необходимость изучения и использования фразеологизмов.
Изучить разные статьи о фразеологизмах,
определить их значение и происхождение.
Провести опрос учащихся и
взрослых людей на предмет использования
и понимания фразеологизмов.
3. Доказать необходимость знания
и использования фразеологизмов в нашей речи.
Предмет исследования – происхождение, употребление, классификация, способы применения и приемы использования фразеологизмов, их роль.
Объектами моего исследования стали учащиеся 4, 7 классов, взрослые (учителя и родители), прохожие на улице.
Методы моего исследования:
— Изучение разных материалов о фразеологии и фразеологизмах
— Анкетирование учеников, учителей и родителей
— Наблюдения (вслушивание в речь окружающих)
Я выбрала именно эту тему, потому что я хочу доказать, как важно употребление фразеологизмов в нашей речи, как велика роль фразеологизмов.
Познакомить учащихся с результатами моего исследования, рассказать этимологию фразеологизмов, привлечь внимание к изучению и использованию фразеологизмов для обогащения лексикона.
2. Фразеология русского языка.
Крылатые слова или фразеологизмы изучаются в разделе, изучающей устойчивые сочетания слов – фразеологии. Фразеологизм – устойчивое неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение, используемое в переносном значении.
Русский язык богат фразеологизмами. Вот они наши известные и такие понятные сочетания:
Вводить в заблуждение
Одно слово умный можно заменить несколькими фразеологизмами.
3 . История происхождения фразеологизмов. Фразеологизмы как часть национальной культуры
Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка. Уже с конца 18 века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями (крылатые выражения, афоризмы, идиомы, пословицы и поговорки). Однако фразеологический состав русского языка стал изучаться сравнительно недавно.
Основную массу употребляющихся в настоящее время фразеологических оборотов составляют устойчивые сочетания слов исконно – русского происхождения (ищи ветра в поле, водой не разольёшь). Они возникли в русском языке или унаследованы из более древнего языка. В зависимости от времени появления исконно – русские фразеологизмы разделяются на три группы: общеславянские, восточнославянские и собственно русские.
Работая по своей теме, я нашла столько интересного, что сама была удивлёна, как же всё- таки велик и прекрасен наш русский язык. Посмотрите, как интересно возникли фразеологизмы, ведь они все раньше употреблялись в прямом смысле, и лишь время их превратило в переносные сочетания. Я приведу лишь некоторые.
По первое число всыпать
— сильно наказать кого-нибудь. Выражение восходит к старинной практике пороть ученика. Каждую неделю пороли ученика, вне зависимости от того, виноват он или нет. Если пороли сильно, то порки хватало на последующие недели вплоть до первого числа следующего месяца.
4. Изучение фразеологизмов в школе. Результаты анкетирования.
В начальной школе изучению фразеологизмов уделяется мало внимания. Фразеологизмы выражают сущность довольно сложных явлений, они делают речь более яркой, экспрессивной. Изучение фразеологии – это особенный этап овладения языком и поэтому даётся этот этап нелегко.
Дело в том, что во фразеологизмах слова приобретают особые значения, что требует их запоминания целиком: нужно запомнить и их словесный состав, и их значение. Но и этого оказывается мало. Необходимо знать ситуацию, в которой можно употребить тот или иной фразеологизм, понимать образную основу, заложенную в нём; какие оттенки он содержит, какую окраску он имеет. Очень плохо знают фразеологизмы мои ровесники, порой совсем не понимая их значения, а вот взрослые, хотя и употребляют их, не задумываются над ними, они у них в речи сами по себе появляются, так нужны ли они нам?
Чтобы ответить, мы провели такое анкетирование.
Что такое фразеологизмы?
Приведите пример фразеологизма, как вы его понимаете?
Употребляете ли вы фразеологизмы?
Нужны ли в нашей речи фразеологизмы? Зачем?
оказать медвежью услугу
Анкеты были предложены ученикам 4 класса, 7 класса и взрослым: учителям и родителям. Вот, что мы получили: Все взрослые 100% ответили, что фразеологизмы очень нужны в нашей речи, хотя не все смогли указать значение предложенных фразеологизмов. 70% взрослых назвали разные фразеологизмы, которые они употребляют в своей речи.
На вопрос : зачем нам фразеологизмы, они отвечают (все 100% ) – для красоты нашей речи.
Учащиеся 7 класса не все помнят, что такое фразеологизм, хотя все отвечают, что они нм нужны, т.к. они их используют.
Интереснее отвечали на вопросы учащиеся 4 класса, у нас только что прошло знакомство с темой: Фразеологизмы, и они даже написали интересные сочинения (приложение), правда я заметила, что использование некоторых фразеологизмов не всегда уместно.
В результате моего исследования, я доказала, что изучение фразеологии важно для познания самого языка.
Писатели и поэты видят в русской фразеологии великолепные примеры образного выражения явлений действительности. Картинность и образность речи авторов, которое создается с помощью использования фразеологизмов, действует на воображение слушающего, заставляя его переживать сказанное сильней, чем, если бы речь была безобразной, чисто логической. Именно поэтому почти все известные писатели, даже во времена Гомера, использовали фразеологизмы для создания особенной окраски своих произведений.
Особое значение имеет изучение фразеологии для совершенствования речи человека, для повышения речевой культуры. Вот почему нам так нужно знать фразеологию, научиться правильно использовать эти устойчивые сочетания слов, правильно их понимать. Так как благодаря свойствам фразеологизмов, наша речь становится ярче, эмоциональней, образней и выразительней.
1.Гвоздарёв Ю.А. Рассказы о русской фразеологии. – М.: Просвещение, 1998.
2.Жуков П.В., Жуков А.В. школьный фразеологический словарь русского языка. М.Просвещение, 2000.
3.Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. – Л.: Наука, 1977.
5. Григорян Л. П. Язык мой – друг мой. М., Просвещение, 1976г.



