учитель словесности о чем рассказ
Учитель словесности
Учитель русского языка и литературы в небольшом провинциальном городе Сергей Васильевич Никитин влюблён в дочь местного помещика Машу Шелестову, восемнадцати лет, которую «в семье ещё не отвыкли считать маленькой» и потому зовут её Маней и Манюсей, а когда в городе побывал цирк, который она усердно посещала, её стали звать Марией Годфруа. Она страстная лошадница, как и отец; часто с сестрой и гостями (в основном офицерами из расположенного в городе полка) она выезжает кататься верхом, подбирая Никитину особую лошадь, так как наездник он неважный. Её сестра Варя, двадцати трёх лет, гораздо красивее Манюси. Она умна, образованна и как бы занимает в доме место покойной матери. Называет себя старой девой — значит, замечает автор, «была уверена, что выйдет замуж». В доме Шелестовых имеют виды на одного из частых гостей, штабс-капитана Полянского, надеясь, что он вскоре сделает Варе предложение. Варя — заядлая спорщица. Никитин раздражает её больше всех. Она спорит с ним по каждому поводу и на его возражения отвечает: «Это старо!» или «Это плоско!» В этом что-то общее с её отцом, который по обыкновению всех бранит за глаза и повторяет при этом: «Это хамство!»
Главная мука Никитина — его моложавый вид. Никто не верит, что ему двадцать шесть лет; ученики не уважают его, и он сам их не любит. Школа вызывает скуку. Он делит квартиру с учителем географии и истории Ипполитом Ипполитычем Рыжицким, зануднейшим человеком, «с лицом грубоватым и неинтеллигентным, как у мастерового, но добродушным». Рыжицкий постоянно говорит банальности: «Теперь май, скоро будет настоящее лето. А лето не то, что зима. Зимою нужно печи топить, а летом и без печей тепло. » и т. п. По ходу рассказа он неожиданно умирает и перед смертью, в бреду, твердит: «Волга впадает в Каспийское море. Лошади кушают овёс и сено. »
Влюблённый в Маню Никитин любит все в доме Шелестовых. Он не замечает пошлости их жизни. «Не нравилось ему только изобилие собак и кошек да египетские голуби, которые уныло стонали в большой клетке на террасе», впрочем, и здесь Никитин уверяет себя в том, что стонут они «потому, что иначе не умеют выражать своей радости». По мере знакомства с героем читатель понимает, что и Никитин уже заражён провинциальной ленью. Например, один из гостей выясняет, что учитель словесности не читал Лессинга. Тот чувствует неловкость и даёт себе слово прочитать, но забывает об этом. Все его мысли заняты Маней. Наконец он объясняется в любви и идёт просить руки Мани у отца. Отец не против, но «по-мужски» советует Никитину повременить: «Это только мужики женятся рано, но там, известно, хамство, а вы-то с чего? Что за удовольствие в такие молодые годы надевать на себя кандалы?»
Свадьба состоялась. Её описание — в дневнике Никитина, написанном восторженным тоном. Все прекрасно: молодая жена, их дом, полученный в наследство, мелкие заботы по хозяйству и т. д. Казалось бы, герой счастлив. Жизнь с Маней напоминает ему «пастушеские идиллии». Но как-то великим постом, вернувшись домой после игры в карты, он говорит с женой и узнает, что Полянский перевёлся в другой город. Маня думает, что он поступил «дурно», не сделав Варе ожидаемого предложения, и эти слова неприятно поражают Никитина. «Так значит, — спросил он, сдерживая себя, — если я ходил к вам в дом, то непременно должен был жениться на тебе?» «Конечно. Ты сам это отлично понимаешь».
Никитин чувствует себя в ловушке. Он видит, что не сам распорядился судьбой, а некая тупая, посторонняя сила определила его жизнь. Начавшаяся весна контрастно подчёркивает чувство безнадёжности, овладевшее Никитиным. За стеной пришедшие в гости Варя и Шелестов обедают. Варя жалуется на головную боль, а старик твердит о том, «как теперешние молодые люди ненадежды и как мало в них джентльменства».
«Это хамство! — говорил он. — Так я ему прямо и скажу: это хамство, Милостивый государь!»
Никитин мечтает бежать в Москву и пишет в дневнике: «Где я, боже мой?! Меня окружает пошлость и пошлость. Нет ничего страшнее, оскорбительнее, тоскливее пошлости. Бежать отсюда, бежать сегодня, иначе я сойду с ума!»
Понравился ли пересказ?
Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:
Что скажете о пересказе?
Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.
Учитель словесности – краткое содержание рассказа Чехова (сюжет произведения)
Работа над рассказом
Прежде чем читать краткое содержание «Учителя словесности» Чехова, стоит познакомиться с историей его написания. Работа над произведением длилась не один год. Писатель, начав рассказ, затем забросил его на несколько лет и увлекся созданием других произведений.
Только спустя 5 лет Антон Павлович вернулся к своему «Учителю словесности». Вскоре произведение было опубликовано. После этого в прессе начали обсуждать стиль и сюжет рассказа. Анализ «Учителя словесности» проводили многие писатели и критики. А. Н. Плещеев написал Чехову письмо, в котором поделился своими впечатлениями. По его мнению, рассказ полон свежести, правды и поэзии.
Несмотря на положительные оценки, некоторые литературные критики того времени восприняли чеховское литературное творение неоднозначно. Многие недоумевали, почему у него такая неожиданная концовка. По их мнению, читателю совершенно непонятно, что будет с «новым человеком» дальше, как сложится его судьба после столь значимых изменений в мировоззрении.
Главные герои
Перед знакомством с кратким содержанием рассказа «Учитель словесности» стоит уделить внимание его персонажам. Автор знакомит читателя со следующими действующими лицами:
В рассказе упоминается также Ипполит Ипполитыч Рыжицкий — проживающий в одной квартире с Никитиным учитель истории и географии. Чехов характеризует его как занудного и скучного человека, говорящего сплошь банальности. В ходе развития сюжета Рыжицкий неожиданно умирает, пребывая последние минуты жизни в бреду.
Учитель словесности
Учитель русского языка и литературы в небольшом провинциальном городе Сергей Васильевич Никитин влюблен в дочь местного помещика Машу Шелестову, восемнадцати лет, которую «в семье ещё не отвыкли считать маленькой» и потому зовут её Маней и Манюсей, а когда в городе побывал цирк, который она усердно посещала, её стали звать Марией Годфруа. Она страстная лошадница, как и отец; часто с сестрой и гостями (в основном офицерами из расположенного в городе полка) она выезжает кататься верхом, подбирая Никитину особую лошадь, так как наездник он неважный. Её сестра Варя, двадцати трех лет, гораздо красивее Манюси. Она умна, образованна и как бы занимает в доме место покойной матери. Называет себя старой девой — значит, замечает автор, «была уверена, что выйдет замуж». В доме Шелестовых имеют виды на одного из частых гостей, штабс-капитана Полянского, надеясь, что он вскоре сделает Варе предложение. Варя — заядлая спорщица. Никитин раздражает её больше всех. Она спорит с ним по каждому поводу и на его возражения отвечает: «Это старо!» или «Это плоско!» В этом что-то общее с её отцом, который по обыкновению всех бранит за глаза и повторяет при этом: «Это хамство!»
Главная мука Никитина — его моложавый вид. Никто не верит, что ему двадцать шесть лет; ученики не уважают его, и он сам их не любит. Школа вызывает скуку. Он делит квартиру с учителем географии и истории Ипполитом Ипполитычем Рыжицким, зануднейшим человеком, «с лицом грубоватым и неинтеллигентным, как у мастерового, но добродушным». Рыжицкий постоянно говорит банальности: «Теперь май, скоро будет настоящее лето. А лето не то, что зима. Зимою нужно печи топить, а летом и без печей тепло…» и т. п. По ходу рассказа он неожиданно умирает и перед смертью, в бреду, твердит: «Волга впадает в Каспийское море… Лошади кушают овес и сено…»
Влюбленный в Маню Никитин любит все в доме Шелестовых. Он не замечает пошлости их жизни. «Не нравилось ему только изобилие собак и кошек да египетские голуби, которые уныло стонали в большой клетке на террасе», впрочем, и здесь Никитин уверяет себя в том, что стонут они «потому, что иначе не умеют выражать своей радости». По мере знакомства с героем читатель понимает, что и Никитин уже заражен провинциальной ленью. Например, один из гостей выясняет, что учитель словесности не читал Лессинга. Тот чувствует неловкость и дает себе слово прочитать, но забывает об этом. Все его мысли заняты Маней. Наконец он объясняется в любви и идет просить руки Мани у отца. Отец не против, но «по-мужски» советует Никитину повременить: «Это только мужики женятся рано, но там, известно, хамство, а вы-то с чего? Что за удовольствие в такие молодые годы надевать на себя кандалы?»
Свадьба состоялась. Её описание — в дневнике Никитина, написанном восторженным тоном. Все прекрасно: молодая жена, их дом, полученный в наследство, мелкие заботы по хозяйству и т. д. Казалось бы, герой счастлив. Жизнь с Маней напоминает ему «пастушеские идиллии». Но как-то великим постом, вернувшись домой после игры в карты, он говорит с женой и узнает, что Полянский перевелся в другой город. Маня думает, что он поступил «дурно», не сделав Варе ожидаемого предложения, и эти слова неприятно поражают Никитина. «Так значит, — спросил он, сдерживая себя, — если я ходил к вам в дом, то непременно должен был жениться на тебе?» «Конечно. Ты сам это отлично понимаешь».
Никитин чувствует себя в ловушке. Он видит, что не сам распорядился судьбой, а некая тупая, посторонняя сила определила его жизнь. Начавшаяся весна контрастно подчеркивает чувство безнадежности, овладевшее Никитиным. За стеной пришедшие в гости Варя и Шелестов обедают. Варя жалуется на головную боль, а старик твердит о том, «как теперешние молодые люди ненадежды и как мало в них джентльменства».
«Это хамство! — говорил он. — Так я ему прямо и скажу: это хамство, Милостивый государь!»
Никитин мечтает бежать в Москву и пишет в дневнике: «Где я, боже мой?! Меня окружает пошлость и пошлость… Нет ничего страшнее, оскорбительнее, тоскливее пошлости. Бежать отсюда, бежать сегодня, иначе я сойду с ума!»
Краткий пересказ сюжета
У Никитина было трудное детство, он вырос неуверенным в себе человеком. Его тревожит собственная моложавость. Молодому человеку все время кажется, что ученики не любят и не уважают его, да и сам он не привязан к детям. Проведение школьных занятий сопровождается скукой. Начав посещать дом Шелестовых, провинциальный учитель влюбляется в младшую дочь главы семейства Машу. На тот момент девушке исполнилось всего 18 лет.
Никитин часто сопровождает возлюбленную на конных прогулках. Мария даже подбирает ему спокойную лошадь, которая не способна сбросить седока. Параллельно читатель наблюдает за тем, как Варвара, старшая сестра Марии, увлекается штабс-капитаном Полянским. В душе девушка надеется на скорое предложение руки и сердца, но ее надеждам не суждено сбыться.
Вскоре происходит свадьба Никитина и Маши Шелестовой, о чем новоиспеченный муж делает восторженную запись в своем дневнике. Молодожены счастливы и полны друг другом. Жена заботится о Сергее, их совместная жизнь напоминает ему пастораль. Вскоре все неуловимо меняется. Учителя словесности начинает одолевать скука.
Однажды он возвращается вечером домой после игры в карты, и жена сообщает ему, что Полянский по долгу службы уехал в другой город, чем разрушил надежды ее сестры Вари, ведь предложения не последовало. Никитина будто охватывает прозрение. Он чувствует себя пешкой в чужой игре. Сергей спрашивает жену, означает ли это, что он тоже должен был жениться на ней, раз посещал их дом. Маша отвечает утвердительно, чем окончательно поселяет в душе Никитина некую смуту.
События происходят весной, хандра Сергея становится еще более очевидной на фоне пробуждения природы, ярких весенних красок. Никитина начинает раздражать все происходящее в жизни — он сам, жена, ее родственники. В финале рассказа в голове главного героя начинает преобладать мысль о побеге в Москву. В своем дневнике Никитин пишет, что его окружает сплошная пошлость, нет ничего тоскливее и оскорбительнее этого. Герой отмечает здесь же, что если он не сможет изменить свою жизнь, то просто сойдет с ума.
В. А. Фаусек, знакомый Чехова по Ялте, прочтя рассказ, нашел его весьма меланхоличным и просил писателя добавить в текст несколько мажорных нот, чтобы взбодрить читателя. Однако Антон Павлович проигнорировал сделанное замечание и оставил текст без изменений. Рассказ еще при жизни писателя был переведен на чешский и венгерский языки. Сегодня краткое содержание «Учителя» Чехова пользуется популярностью у школьников, поскольку они изучают это произведение на уроках русской литературы.
Учитель словесности — краткое содержание рассказа А.П. Чехова
«Учитель словесности» — краткое содержание рассказа А.П. Чехова
Рассказ Чехова «Учитель словесности» в кратком содержании пригодится тем, у кого нет возможности прочитать его целиком. Работу над произведением автор начал осенью 1889 года, о чем сообщил в письмах А. П. Ленскому и А. С. Суворину. Задуманный сюжет позже был изменен Чеховым. Поначалу писатель хотел буквально растоптать своих героев, но затем под влиянием окружения передумал.
Работа над рассказом
Прежде чем читать краткое содержание «Учителя словесности» Чехова, стоит познакомиться с историей его написания. Работа над произведением длилась не один год. Писатель, начав рассказ, затем забросил его на несколько лет и увлекся созданием других произведений.
Только спустя 5 лет Антон Павлович вернулся к своему «Учителю словесности». Вскоре произведение было опубликовано. После этого в прессе начали обсуждать стиль и сюжет рассказа. Анализ «Учителя словесности» проводили многие писатели и критики. А. Н. Плещеев написал Чехову письмо, в котором поделился своими впечатлениями. По его мнению, рассказ полон свежести, правды и поэзии.
Несмотря на положительные оценки, некоторые литературные критики того времени восприняли чеховское литературное творение неоднозначно. Многие недоумевали, почему у него такая неожиданная концовка. По их мнению, читателю совершенно непонятно, что будет с «новым человеком» дальше, как сложится его судьба после столь значимых изменений в мировоззрении.
Главные герои
Перед знакомством с кратким содержанием рассказа «Учитель словесности» стоит уделить внимание его персонажам. Автор знакомит читателя со следующими действующими лицами:
В рассказе упоминается также Ипполит Ипполитыч Рыжицкий — проживающий в одной квартире с Никитиным учитель истории и географии. Чехов характеризует его как занудного и скучного человека, говорящего сплошь банальности. В ходе развития сюжета Рыжицкий неожиданно умирает, пребывая последние минуты жизни в бреду.
Краткий пересказ сюжета
У Никитина было трудное детство, он вырос неуверенным в себе человеком. Его тревожит собственная моложавость. Молодому человеку все время кажется, что ученики не любят и не уважают его, да и сам он не привязан к детям. Проведение школьных занятий сопровождается скукой. Начав посещать дом Шелестовых, провинциальный учитель влюбляется в младшую дочь главы семейства Машу. На тот момент девушке исполнилось всего 18 лет.
Никитин часто сопровождает возлюбленную на конных прогулках. Мария даже подбирает ему спокойную лошадь, которая не способна сбросить седока. Параллельно читатель наблюдает за тем, как Варвара, старшая сестра Марии, увлекается штабс-капитаном Полянским. В душе девушка надеется на скорое предложение руки и сердца, но ее надеждам не суждено сбыться.
Вскоре происходит свадьба Никитина и Маши Шелестовой, о чем новоиспеченный муж делает восторженную запись в своем дневнике. Молодожены счастливы и полны друг другом. Жена заботится о Сергее, их совместная жизнь напоминает ему пастораль. Вскоре все неуловимо меняется. Учителя словесности начинает одолевать скука.
Однажды он возвращается вечером домой после игры в карты, и жена сообщает ему, что Полянский по долгу службы уехал в другой город, чем разрушил надежды ее сестры Вари, ведь предложения не последовало. Никитина будто охватывает прозрение. Он чувствует себя пешкой в чужой игре. Сергей спрашивает жену, означает ли это, что он тоже должен был жениться на ней, раз посещал их дом. Маша отвечает утвердительно, чем окончательно поселяет в душе Никитина некую смуту.
События происходят весной, хандра Сергея становится еще более очевидной на фоне пробуждения природы, ярких весенних красок. Никитина начинает раздражать все происходящее в жизни — он сам, жена, ее родственники. В финале рассказа в голове главного героя начинает преобладать мысль о побеге в Москву. В своем дневнике Никитин пишет, что его окружает сплошная пошлость, нет ничего тоскливее и оскорбительнее этого. Герой отмечает здесь же, что если он не сможет изменить свою жизнь, то просто сойдет с ума.
В. А. Фаусек, знакомый Чехова по Ялте, прочтя рассказ, нашел его весьма меланхоличным и просил писателя добавить в текст несколько мажорных нот, чтобы взбодрить читателя. Однако Антон Павлович проигнорировал сделанное замечание и оставил текст без изменений. Рассказ еще при жизни писателя был переведен на чешский и венгерский языки. Сегодня краткое содержание «Учителя» Чехова пользуется популярностью у школьников, поскольку они изучают это произведение на уроках русской литературы.
Учитель словесности — краткое содержание рассказа Чехова
Популярные сегодня пересказы
Краткое содержание «Учитель словесности»
Учитель русского языка и литературы
в небольшом провинциальном городе
Сергей Васильевич Никитин
влюблен в дочь местного помещика Машу Шелестову, восемнадцати лет, которую «в семье ещё не отвыкли считать маленькой» и потому зовут её Маней и Манюсей, а когда в городе побывал цирк, который она усердно посещала, её стали звать Марией Годфруа. Она страстная лошадница, как и отец; часто с сестрой и гостями (в основном офицерами из расположенного в городе полка) она выезжает кататься верхом, подбирая Никитину особую лошадь, так как наездник он неважный. Её сестра Варя, двадцати трех лет, гораздо красивее Манюси. Она умна, образованна и как бы занимает в доме место покойной матери. Называет себя старой девой — значит, замечает автор, «была уверена, что выйдет замуж». В доме Шелестовых имеют виды на одного из частых гостей, штабс-капитана Полянского, надеясь, что он вскоре сделает Варе предложение. Варя — заядлая спорщица. Никитин раздражает её больше всех. Она спорит с ним по каждому поводу и на его возражения отвечает: «Это старо!» или «Это плоско!» В этом что-то общее с её отцом, который по обыкновению всех бранит за глаза и повторяет при этом: «Это хамство!».
Главная мука Никитина — его моложавый вид. Никто не верит, что ему двадцать шесть лет; ученики не уважают его, и он сам их не любит. Школа вызывает скуку. Он делит квартиру с учителем географии и истории Ипполитом Ипполитычем Рыжицким, зануднейшим человеком, «с лицом грубоватым и неинтеллигентным, как у мастерового, но добродушным». Рыжицкий постоянно говорит банальности: «Теперь май, скоро будет настоящее лето. А лето не то, что зима. Зимою нужно печи топить, а летом и без печей тепло…» и т.п. По ходу рассказа он неожиданно умирает и перед смертью, в бреду, твердит: «Волга впадает в Каспийское море… Лошади кушают овес и сено…».
Влюбленный в Маню Никитин любит все в доме Шелестовых. Он не замечает пошлости их жизни. «Не нравилось ему только изобилие собак и кошек да египетские голуби, которые уныло стонали в большой клетке на террасе», впрочем, и здесь Никитин уверяет себя в том, что стонут они «потому, что иначе не умеют выражать своей радости». По мере знакомства с героем читатель понимает, что и Никитин уже заражен провинциальной ленью. Например, один из гостей выясняет, что учитель словесности не читал Лессинга. Тот чувствует неловкость и дает себе слово прочитать, но забывает об этом. Все его мысли заняты Маней. Наконец он объясняется в любви и идет просить руки Мани у отца. Отец не против, но «по-мужски» советует Никитину повременить: «Это только мужики женятся рано, но там, известно, хамство, а вы-то с чего? Что за удовольствие в такие молодые годы надевать на себя кандалы?».
Свадьба состоялась. Её описание — в дневнике Никитина, написанном восторженным тоном. Все прекрасно: молодая жена, их дом, полученный в наследство, мелкие заботы по хозяйству и т.д. Казалось бы, герой счастлив. Жизнь с Маней напоминает ему «пастушеские идиллии». Но как-то великим постом, вернувшись домой после игры в карты, он говорит с женой и узнает, что Полянский перевелся в другой город. Маня думает, что он поступил «дурно», не сделав Варе ожидаемого предложения, и эти слова неприятно поражают Никитина. «Так значит, — спросил он, сдерживая себя, — если я ходил к вам в дом, то непременно должен был жениться на тебе?» «Конечно. Ты сам это отлично понимаешь».
Никитин чувствует себя в ловушке. Он видит, что не сам распорядился судьбой, а некая тупая, посторонняя сила определила его жизнь. Начавшаяся весна контрастно подчеркивает чувство безнадежности, овладевшее Никитиным. За стеной пришедшие в гости Варя и Шелестов обедают. Варя жалуется на головную боль, а старик твердит о том, «как теперешние молодые люди ненадежды и как мало в них джентльменства».
«Это хамство! — говорил он. — Так я ему прямо и скажу: это хамство, Милостивый государь!».
Никитин мечтает бежать в Москву и пишет в дневнике: «Где я, боже мой?! Меня окружает пошлость и пошлость… Нет ничего страшнее, оскорбительнее, тоскливее пошлости. Бежать отсюда, бежать сегодня, иначе я сойду с ума!».
Методическая разработка: «Комплексный анализ фрагмента текста «Учитель словесности»»
Как уже отмечалось выше, тексту свойственно несобственно-авторское повествование: смешение в речи рассказчика точек зрения автора, повествователя и героя. Этим обусловлена динамичность субъекта сознания в речи повествователя. Это же позволяет рассказчику оставаться неназванным, невыявленным в тексте среди персонажей и одновременно оперировать разными точками зрения, создавая многотональность (полифоничность) повествовательных фрагментов. Рассказчик как бы сливается с голосами героев, показывая их наблюдения и видения ситуаций. Собственно авторский голос можно наблюдать лишь в подборе анализе грамматического материала. Именно эта сторона текста становится одной из самых интересных в плане взаимодействия с сюжетной линией. И, именно анализ области грамматики может продемонстрировать, что финал рассказа уже репрезентирован грамматически в его начале, о чем я и говорила, анализируя особенности функциональной грамматики произведения.
Рассказчик здесь – носитель речи, объединяющей авторское слово и эмоции героев. Слову рассказчика свойственен репродуктивный регистр
, предполагающий сообщение о наблюдаемом событии из хронотопа происходящего. Однако в случаях «слияния» речи рассказчика и героя посредством несобственно-авторского повествования можно наблюдать включение в речь нарратора
волюнтивного и реактивного регистра
. Именно эмоциональная сфера высказывания (модальность и оценка) становятся
репрезентантами
«слова персонажа» в речи рассказчика.
Соединение речи рассказчика и героя особенно заметно в следующем предложении: «И оттого ли, что ее Великан был в большой дружбе с Графом Нулиным, или выходило это случайно, она, как вчера и третьего дня, ехала всё время рядом с Никитиным». Здесь демонстрируется именно точка зрения Никитина, т.к. именно он, как персонаж, не может знать, почему на конной прогулке они вот уже несколько раз едут рядом с Марией. Для области авторской речи это высказывание становится как бы насмешкой над возникающей ситуацией: герои «всё время» оказываются рядом «случайно», что неизбежно должно вызвать предположение о намеренности, мотивированности происходящего. Именно здесь имплицитно вводится в текст читатель, поскольку именно в этом предложении звучит неявный вопрос о том, насколько естественно все происходящее с героем.
Очевидно, что коммуникативная грамматика в данном фрагменте представлена сложным смешением коммуникативных ролей субъекта базовой модели, каузатора и авторизатора. Эти роли попеременно занимает неназванный повествующий субъект (рассказчик, который не является ни героем, ни автором) как носитель авторского слова в рассказе и главный герой рассказа, учитель Никитин. Именно поэтому в речи рассказчика появляются свойственные речи Никитина волюнтивные и реактивные регистры, отражающие эмоциональное состояние главного героя. Такая подвижность модусной составляющей повествования демонстрирует новаторство А. П. Чехова в жанре рассказа: автор намеренно отказывается от экспликации
рассказчика и собственной точки зрения в произведении. Читателю демонстрируется неуловимая игра точек зрения абстрактного повествователя и героя. Собственно авторское слово и оценка событий практически уходит в область грамматики. Семантическая же сторона высказывания принадлежит сфере сознания персонажа.
Существенны не мысли, которые обычно смутны, незакончены, часто «не ухватывают» главного и ничего толком не поясняют, — важен, в первую очередь сам факт появления этих мыслей. Никитин понимал, что сами по себе эти рассуждения – дурной знак, но важны не они, а эмоциональная окрашенность.
Чехов использует художественную деталь в психологическом пейзаже. Психологическое состояние персонажа не прямо воссоздается, а «приписывается» нейтральным самим по себе картинам природы: «Над садом светил полумесяц, и на земле из высокой травы, слабо освещенной этим полумесяцем, тянулись сонные тюльпаны и ирисы, точно прося, чтобы и с ними объяснились в любви». Так воссоздано счастливое состояние Никитина и Манюси. Душевный настрой героев привносит в картины природы тот смысл, которого в них объективно нет. Этот способ психологического изображения позволяет воспроизвести психологическое состояние косвенно, довольно тонко и экономно.
Характеристика главных героев
В произведении несколько главных героев. Их описание и характеристика:
«Рассказ Чехова «Учитель словесности» (опыт интерпретации)»
«Учитель словесности» — один из рассказов Антона Павловича Чехова, в котором автор затрагивает проблему пошлости, обывательства общества. Т.е. то, что волновало писателя во время его творческого расцвета: упадок, деградация личности под влиянием среды, в которую они попали. Но рассматриваемый нами рассказ отличается от прочих яркостью слова, различными приемами и деталями, которые помогают читателю лучше понять замысел автора. Мастер психологического анализа Лев Толстой так говорил о рассказе после его прочтения: «Здесь нет ни одной черты, которая не шла бы в дело… » Давайте найдем подтверждение его словам, анализируя текст произведения. Рассказ был написан не сразу, сначала была напечатана только первая часть под названием «Обыватели». Прошел довольно длительный срок прежде чем Чехов вернулся к произведению: только спустя 5 лет в 1894 были изданы обе части под привычным над именем «Учитель словесности». Автор был не удовлетворен счастливым концом первой главы и заставил своего героя мучительно осознавать обывательскую пошлость собственного существования во второй. Напомню, что главным героем произведения является 26-летний преподаватель гимназии, который влюбился в молодую девушку. Чехов не показал читателю зарождения его чувств, но это не мешает нам в полной мере ощутить полноту его эмоций, его счастья, с которым Никитин засыпает в конце первой главы. Что же помогает нам понять героя, как Чехову удалось так точно воссоздать отношения между учителем словесности и Манюсей? Произведения состоит из двух глав, которые соответствуют не только композиционному делению, но и идейному. Первая часть может жить совершенно независимо от другой. В ней не только уже обозначен конфликт между главным героем и окружающим обществом, но есть и его определенное решение. Однако вторая часть ставит все «вверх ногами»: счастливый, не ощущающий влияния пошлости Никитин вдруг осознает всю ничтожность своего положения и решает бежать прочь. Но убежит ли? Я думаю, это каждый решит для себя сам. Начинается рассказ без какого-либо введения, Чехов сразу приступает к повествованию о лошадиной прогулке перед ужином, и лишь в третьем абзаце поясняет явно озадачившие читателя детали. Мы знакомимся с Масюсей, девушкой восемнадцати лет, но то, как с ней обращаются, и то, как она себя ведет, может выдать в ней маленькую девочку. Несмотря на это (а может быть, благодаря этому) Никитин во время прогулки любуется ею, он счастлив. Всё вокруг передает чувства учителя словесности. В течение вечера мы слышим различные звуки, которые создают атмосферу жизни, активности, радости. Это могут быть и уличный шум (звонкий «стук лошадиных копыт», «смех, говор, хлопанье калиток»), и голоса животных («пищали суслики», «каркали грачи»), и музыкальные звуки (от оркестра до балалайки).