Учитель на иврите как звучит

учитель

1 учитель

См. также в других словарях:

УЧИТЕЛЬ — УЧИТЕЛЬ, учителя, мн. учителя и (книжн.) учители, муж. 1. (учители устар.). Лицо, занимающееся преподаванием какого нибудь предмета в низшей и средней школе, преподаватель, школьный работник. «Народный учитель должен у Нас быть поставлен на такую … Толковый словарь Ушакова

учитель — УЧИТЕЛЬ, наставник, педагог, преподаватель, репетитор, устар. ментор, жарг. препод УЧИТЕЛЬНИЦА, наставница, преподавательница, разг., шутл. педагогиня, разг. репетиторша, разг., пренебр. училка, разг. учителка, разг. учительша… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

УЧИТЕЛЬ — УЧИТЕЛЬ, я, мн. я, ей и и, ей, муж. 1. (мн. я, ей). Лицо, к рое обучает чему н., преподаватель. Школьный у. У. математики. Домашний у. Заслуженный у. (почётное звание). 2. Глава учения (во 2 знач.), человек, к рый учит (научил) чему н. (высок.).… … Толковый словарь Ожегова

УЧИТЕЛЬ — Ефим Юльевич (1913 88), оператор, режиссёр документального кино, народный артист СССР (1976). Участвовал в создании фильмов Ленинград в борьбе (1942), Парад победы (1945). Поставил фильмы: Русский характер (1957), Мир дому твоему (1960), Граница… … Русская история

УЧИТЕЛЬ — «УЧИТЕЛЬ», СССР, ЛЕНФИЛЬМ, 1939, ч/б, 103 мин. Киноповесть. О молодом учителе, приехавшем на работу в родное село, где ему удалось завоевать всеобщее признание и обрести личное счастье. Яркая актерская работа Тамары Макаровой в роли Груни… … Энциклопедия кино

Учитель — см. Воспитатель (Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru) … Сводная энциклопедия афоризмов

Учитель — лицо, имеющее необходимое профессиональное образование и соответствующую квалификацию, работающее в учреждениях общего, дошкольного, внешкольного образования, начального и среднего профессионального образования, выполняющее учебную, научную,… … Официальная терминология

учительё — сущ., кол во синонимов: 1 • учителье (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

УЧИТЕЛЬ — УЧИТЕЛЬ. Педагогическая профессия и должность в системе образования. ЮНЕСКО приняла (1966) «Рекомендацию о положении учителей», охватывающую широкий круг вопросов, связанных с целями и политикой в области образования, подготовкой и… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

учитель — учитель, род. учителя, мн. (в знач. «преподаватель») учителя, род. учителей. В знач. «глава учения, имеющий последователей») учители, род. учителей … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

Источник

Школьный словарный запас на иврите

Помните эти школьные деньки? Шум звонка, бег одноклассников, грозная учительница математики, задающая на дом пол-учебника? Уверены, у вас есть очень яркие воспоминания о тех днях, когда школа, спорт и уроки были вашими основными заботами.

Сегодня мы ходим разбудить вашего внутреннего ребенка, добавив к этому толику иврита. В этой статье вы найдете слова на иврите, целиком и полностью относящиеся к בית ספר. Перевод на иврит таких слов, как урок, одноклассники, домашняя работа и даже столь долгожданная часть учебного дня: перемена.

Хоть мы и знаем, что вам интереснее провести отпуск в Израиле, чем вспоминать о школе, и вы весь день ждали того момента, когда вы наконец доберетесь до дома и сможете послушать любимых израильских исполнителей, мы все же предлагаем вам взять тетрадку и изучить эти слова на иврите о школе и учащихся.

Подпишитесь на нашу рассылку

Изучите сленг на иврите, отправьтесь в виртуальный тур по Израилю, откройте для себя лучшую местную кухню и многое другое

Слова на иврите о школе, учениках и учителях

Начнем с основ. Не переживайте, понемногу мы дойдем до довольно «продвинутых» слов. Но для начала взглянем на эти слова на иврите:

Школа: «Школа» на иврите будет בית ספר (произносится: беит се-фер), что буквально означает «дом книг». Хоть и сегодня в школах по всему миру бумажные книги заменяются технологиями, название по-прежнему довольно точно передает смысл. Школа — место, где мы учимся и обретаем знания. В Израиле большинство школ являются государственными, а образование в них отличается высоким качеством, благодаря чему Израиль занимает лидирующие места в международных рейтингах образования. Так держать, Израиль!

Учащиеся: Хьюстон, у нас проблема! Для этого слова учащихся надо разделить на 2 возрастные группы. Учащиеся в университетах называются סטודנטים (произносится: сту-ден-тим). Полагаем, здесь у вас не возникнет сложностей с произношением.

Учащихся же в школе называют תלמידים (произносится: тал-ме-дим). Буквально это и переводится «те, кто учится». И хоть иногда ученики (и особенно — израильские) используют школьное время не для учебы, это в любом случае отличное слово для них. Согласны?

Учитель на иврите как звучит. Students. Учитель на иврите как звучит фото. Учитель на иврите как звучит-Students. картинка Учитель на иврите как звучит. картинка Students.

Учитель: Очень просто. «Учитель» на иврите будет מורה (произносится мо-ра для женского пола и мо-рэ для мужского). Говорят, что это слово имеет тот же корень, что и לְהַראוֹת : «показывать», «выставлять», «демонстрировать»… На наш взгляд, отличная ассоциация. А вы как считаете?

Учитель на иврите как звучит. Teacher. Учитель на иврите как звучит фото. Учитель на иврите как звучит-Teacher. картинка Учитель на иврите как звучит. картинка Teacher.

Урок: «Урок» на иврите будет כיתה (произносится ки-та), при этом имеет значение, в каком классе ваши дети (или внуки). Так, в случае урока математики правильно будет сказать שיעור (произносится ши-ур). Уже знаете, на какой שיעור пойдут ваши дети, когда они перейдут в כיתה ד?

Да, все верно! Номера классов в школе перечисляются буквами. Если вам нужна помощь, чтобы понять, какая буква соответствует какому классу, взгляните на эту статью, что мы опубликовали несколько недель назад.

Учитель на иврите как звучит. Class. Учитель на иврите как звучит фото. Учитель на иврите как звучит-Class. картинка Учитель на иврите как звучит. картинка Class.

Класс: Хотите верьте, хотите нет — «класс» на иврите тоже будет כיתה (произносится ки-та). Здесь дети проводят большую часть школьного дня.

Учитель на иврите как звучит. Classroom. Учитель на иврите как звучит фото. Учитель на иврите как звучит-Classroom. картинка Учитель на иврите как звучит. картинка Classroom.

Перемена: Ну наконец-то перемена! Это столь долгожданное детьми время. Время, когда подростки затевают романтические отношения, когда происходят небольшие ссоры, когда рождается крепчайшая дружба с друзьями детства. На иврите «перемена» будет הפסקה (произносится хаф-са-ка). Скорее выучите это слово, так как это первое, что попросят ваши детишки вскоре после того, как вы попросите их убраться в своей комнате!

Учитель на иврите как звучит. Break. Учитель на иврите как звучит фото. Учитель на иврите как звучит-Break. картинка Учитель на иврите как звучит. картинка Break.

Еще пара вещей из класса и школьной жизни

Само собой, приведенные выше 6 слов — не единственные, которые вам стоит знать. Поэтому мы решили привести еще 2 слова на иврите, относящихся к школе, занятиям и детям. Хорошенько выучите их — если какие-то из них вам и не нравятся, рано или поздно они пригодятся. Готовы? Вперед!

Родительские собрания: Очень важная часть школьной жизни! Школьная пора требует немалого участия и от родителей, так что немаловажно выучить и это слово на иврите. «Родительские собрания» на иврите будет אסיפת הורים (произносится а-се-фат хо-рим), и это основополагающая часть школьной жизни. Готовы выпить кофе и насладиться засохшим печеньем? Отправляйтесь на следующее אסיפת הורים, повстречайтесь с другими родителями и выслушайте последние новости от учителя.

Учитель на иврите как звучит. Parent meeting. Учитель на иврите как звучит фото. Учитель на иврите как звучит-Parent meeting. картинка Учитель на иврите как звучит. картинка Parent meeting.

Табель успеваемости: Вот он, повод наградить, поощрить или наказать ребенка! «Табель успеваемости» на иврите будет גיליון ציונים (произносится: ги-ли-он ци-у-ним), их вы будете получать в течение семестра. Скорее всего, на каждом אסיפת הורים.

Учитель на иврите как звучит. Grade reports. Учитель на иврите как звучит фото. Учитель на иврите как звучит-Grade reports. картинка Учитель на иврите как звучит. картинка Grade reports.

Начните учить иврит сегодня. Прямо из дома!

Вам понравилось узнать эти слова на иврите? Вы можете выучить куда больше и укрепить этот древний язык, даже не тратя время на дорогу в школу и родительские собрания.

Теперь вы можете учить иврит онлайн — на наших онлайн-курсах иврита. Обещаем, что ваш прогресс будет куда быстрее, чем вы думаете, и уже совсем скоро вы сможете говорить на иврите как профи. Готовы? Познакомьтесь с нашими онлайн-курсами иврита здесь и начните уже сегодня! בהצלחה!

Источник

учитель

1 אדון

2 מאמן

3 מדריך

4 מורה

5 מחנך

6 מלמד

7 פדגוג

8 ציוני

9 מוֹרֶה I ז’ [נ’ מוֹרָה]

10 מוֹרֵה דֶרֶך

11 מוֹרֵה דֶרֶך רוּחָנִי

12 מוֹרֵה נְבוּכִים

13 מורות

14 מורי

15 מוֹרִי וְרַבִּי

16 מורים

17 מורת

18 מְלַמֵד ז’

19 מְלַמֵד דַרדַקֵי

20 מלמדי

См. также в других словарях:

УЧИТЕЛЬ — УЧИТЕЛЬ, учителя, мн. учителя и (книжн.) учители, муж. 1. (учители устар.). Лицо, занимающееся преподаванием какого нибудь предмета в низшей и средней школе, преподаватель, школьный работник. «Народный учитель должен у Нас быть поставлен на такую … Толковый словарь Ушакова

учитель — УЧИТЕЛЬ, наставник, педагог, преподаватель, репетитор, устар. ментор, жарг. препод УЧИТЕЛЬНИЦА, наставница, преподавательница, разг., шутл. педагогиня, разг. репетиторша, разг., пренебр. училка, разг. учителка, разг. учительша… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

УЧИТЕЛЬ — УЧИТЕЛЬ, я, мн. я, ей и и, ей, муж. 1. (мн. я, ей). Лицо, к рое обучает чему н., преподаватель. Школьный у. У. математики. Домашний у. Заслуженный у. (почётное звание). 2. Глава учения (во 2 знач.), человек, к рый учит (научил) чему н. (высок.).… … Толковый словарь Ожегова

УЧИТЕЛЬ — Ефим Юльевич (1913 88), оператор, режиссёр документального кино, народный артист СССР (1976). Участвовал в создании фильмов Ленинград в борьбе (1942), Парад победы (1945). Поставил фильмы: Русский характер (1957), Мир дому твоему (1960), Граница… … Русская история

УЧИТЕЛЬ — «УЧИТЕЛЬ», СССР, ЛЕНФИЛЬМ, 1939, ч/б, 103 мин. Киноповесть. О молодом учителе, приехавшем на работу в родное село, где ему удалось завоевать всеобщее признание и обрести личное счастье. Яркая актерская работа Тамары Макаровой в роли Груни… … Энциклопедия кино

Учитель — см. Воспитатель (Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru) … Сводная энциклопедия афоризмов

Учитель — лицо, имеющее необходимое профессиональное образование и соответствующую квалификацию, работающее в учреждениях общего, дошкольного, внешкольного образования, начального и среднего профессионального образования, выполняющее учебную, научную,… … Официальная терминология

учительё — сущ., кол во синонимов: 1 • учителье (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

УЧИТЕЛЬ — УЧИТЕЛЬ. Педагогическая профессия и должность в системе образования. ЮНЕСКО приняла (1966) «Рекомендацию о положении учителей», охватывающую широкий круг вопросов, связанных с целями и политикой в области образования, подготовкой и… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

учитель — учитель, род. учителя, мн. (в знач. «преподаватель») учителя, род. учителей. В знач. «глава учения, имеющий последователей») учители, род. учителей … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

Источник

Учитель на иврите как звучит

Учитель на иврите как звучит. 47214109. Учитель на иврите как звучит фото. Учитель на иврите как звучит-47214109. картинка Учитель на иврите как звучит. картинка 47214109.

Еврейские приветствия, которые можно услышать в повседневной жизни даже от людей не знающих иврит. Обратите внимание, что ударение ставится на подчеркнутые буквы.

Шалом (שלום) – дословно это переводится «Мир», но используется, как приветствие и прощание. Вместо «Здравствуйте» и «До свидания» можно сказать просто «Шалом».

Шалом алейхем (שלום עליכם) – дословно «Мир вам». Чаше используется, чтобы поприветствовать группу людей или выразить дополнительное уважение к собеседнику.

Работай вэ гверотай (רבותי וגבירותי) – «Дамы и господа». Употребляется, чтобы торжественно начать речь. На самолетах компании Эль-Аль, командир так обращается к пассажирам.

Шабат шалом (שבת שלום) – «Мирной субботы». Пожелание, которое евреи говорят друг другу перед шабатом. Пожелание мирного шабата..

Шана това (שנה טובה) – «Хорошего года». Еврейское пожелание с Новым годом.

Шавуа тов (שבוע טוב) – «Хорошей недели». Подразумевается «Хорошей новой недели». Пожелание, которое говорят в конце выходных.

Йом тов (יום טוב) – «Добрый день». Обычно используют при прощании утром или в середине дня, подразумевая «Доброго дня».

Бокер тов (בוקר טוב) – «Доброе утро» и ничего лишнего.

Мазаль тов (מזל טוב) – «Хорошей судьбы» или «Удачи». Эти слова говорят при приятном событии. На день рождения, свадьбу, рождение ребенка и т.п. Особенно хочется отметить, что «мазаль тов» также говорят при мелкой неудаче. Разбилась посуда или потерял небольшую сумму денег. «Мазаль тов» в данном случае будет означать «на удачу», т.е. мелкая неудача обязательно компенсируется большой удачей.

Ле-Хаим (לחיים) – мое любимое. Дословно «За жизнь». Произносят, когда чокаются и означает «Чтобы мы все так жили: долго, весело и счастливо». Ударение на букву «А».

Лайла тов (לילה טוב) – «Спокойной ночи».

Хаг Самеах (חג שמח) – Переводится как «Веселого праздника». Говорят всегда, когда хотят поздравить с каким-либо праздником.

Леитраот (להתראות) – «До свидания» и «До встречи».

Ну а как сказать «я тебя люблю» на иврите мы рассмотрим в следующий раз.

Источник

А как звучит язык Евреев?

Учитель на иврите как звучит. 153185330412122760. Учитель на иврите как звучит фото. Учитель на иврите как звучит-153185330412122760. картинка Учитель на иврите как звучит. картинка 153185330412122760.

Неожиданно для себя обнаружил что в моем представлении люди в Израиле разговаривают как в Одессе. Ну типа : «таки шо би Ви думали?» «Таки моя Сага такьже сказала». Ну вы поняли. Типа как русские но с еврейским акцентом 🙂 Решил посмотреть как же на самом деле звучит иврит.

Меня спросили на иврите:

— Вы по-еврейски говорите?

И я ответил им на идиш:

Ты что, в натуре, сам не видишь? ©

Наши евреи говорили на идише. Отсюда и забавный акцент. В Израиле говорят на иврите

Учитель на иврите как звучит. 1531854725126071699. Учитель на иврите как звучит фото. Учитель на иврите как звучит-1531854725126071699. картинка Учитель на иврите как звучит. картинка 1531854725126071699.

А мне кажется некоторые слова/интонации на немецкий похожи

Я услышал еврейские интонации. Выражены менее ярко, чем в обычной (не по телевизору) речи, но до конца им спрятать их не удалось. По-моему вполне заметно. Хотя, если вы говоря а’кей, уверены, что говорите о’кей, то вы не слышите.

«Мы приехали в Эрец-Исраэль не для того, чтобы копировать жизнь Варшавы, Пинска и Лондона. Сущность сионизма — изменение всех ценностей, которые евреи усвоили под давлением чужих культур»

Хаим Вейцман, первый президент Израиля.

Интонации как у Киселева

Я вообще там букет услышал

я бы сказал больше на французский похоже

Таки почему Ви заинтересовались этим вопросом?

Учитель на иврите как звучит. m1830915 473989671. Учитель на иврите как звучит фото. Учитель на иврите как звучит-m1830915 473989671. картинка Учитель на иврите как звучит. картинка m1830915 473989671.

Учитель на иврите как звучит. 16248890632111559. Учитель на иврите как звучит фото. Учитель на иврите как звучит-16248890632111559. картинка Учитель на иврите как звучит. картинка 16248890632111559.

Почему евреи – жиды

Продолжаю цикл постов об этимологии этнонимов. Сегодня поговорим о слове жид.

Учитель на иврите как звучит. 163022234112790187. Учитель на иврите как звучит фото. Учитель на иврите как звучит-163022234112790187. картинка Учитель на иврите как звучит. картинка 163022234112790187.

Начать следует с того, что в русском языке это слово довольно долго было нейтральным. Только в XVIII-XIX веках оно начинает восприниматься как негативное и постепенно перестаёт употребляться в качестве основного обозначения евреев. Еще в XIX веке название оперы Галеви ‘La Juive’ было переведено как «Жидовка».

В древнерусском слово жидъ было главным обозначением евреев. Пример из Повести временных лет:

моисѣи же събравъ люди жидовьскыꙗ поиде ѿ землѧ егупетъскыꙗ

В части других славянских языков это по-прежнему основное слово. Например, в польском (Żyd), чешском (Žid) и словенском (Žid). Есть, конечно, и нюансы. Так, в польском żyd может использоваться и как оскорбление («скупердяй»).

То, что это слово присутствует во всех трёх группах славянских языков (восточной, западной и южной) даёт основания задуматься о его праславянской древности. Праформу можно восстановить как *židъ (где ž = ж, а ъ – особый гласный).

С романскими языками славяне столкнулись, когда стали заселять Балканы (с VI века). Местное романоязычное население они постепенно ассимилировали (последними были носители далматинского языка аж в XIX веке), заимствовав ряд слов. Некоторые заимствования «сделали карьеру» и от южных славян попали в западно- и восточнославянские языки. Как показывает история слова король, такое было возможно ещё даже в VIII-IX веках.

Итальянское giudeo, как и, например, французское Juif /жўиф/, является потомком латинского Iudaeus /йȳдáэус/ «иудей, еврей» (здесь и далее макрон над гласным обозначает его долготу). Римляне же заимствовали это слово из греческого Ἰουδαῖος /иȳдáйос/ «иудей». Наконец в греческий оно попало непосредственно из иврита: יְהוּדִי /йǝхȳдӣ/ «еврейский, иудейский», יְהוּדָה /йǝхȳдā́/ «Иудея».

По библейской легенде Иудея – это земля Иуды, четвёртого сына Иакова. Происхождение имени также даётся в Библии:

И еще зачала и родила сына, и сказала: теперь-то я восхвалю Господа. Посему нарекла ему имя Иуда. И перестала рождать. (Бытие 29:35)

Польский семитолог Эдвард Липиньский предложил взамен этимологию научную. Он сравнил йǝхȳдā́ с арабским словом وَهْدة /ўахда/ «ущелье, овраг». На первый взгляд сходство невелико. Однако следует помнить, что в иврите начальный ў- перешёл в й-. Приведу несколько примеров:

Учитель на иврите как звучит. 1630223128166166899. Учитель на иврите как звучит фото. Учитель на иврите как звучит-1630223128166166899. картинка Учитель на иврите как звучит. картинка 1630223128166166899.

Далее нужно знать, что в семитских языках смысловую нагрузку в корне несут согласные (чаще всего корни состоят из трёх согласных), а вот для словоизменения и словообразования используются гласные, стоящие между этими согласными. В частности, существует модель образования причастий и прилагательных qatūl (от арабского قَتُول «смертельный»). Как видно из названия, берём трёхсогласный корень C-C-C и вставляем между согласными гласные -а-ȳ-, получая причастие или прилагательное. Например, первый глагол из таблицы выше, יָרַד /йāрад/ «спускаться», даёт нам прилагательное יָרוּד /йāрȳд/ «низкий, плохой». По этой модели, кстати, образовано имя Барух (בָּרוּךְ «благословенный»).

Учитель на иврите как звучит. 1630223294127565353. Учитель на иврите как звучит фото. Учитель на иврите как звучит-1630223294127565353. картинка Учитель на иврите как звучит. картинка 1630223294127565353.

Если у нас есть корень й-х-д, то по этой модели мы получаем формы прилагательного йāхȳд «ущелистый» и йǝхȳдā «ущелистая». В таком случае словосочетание אֶרֶץ יְהוּדָה /’эрэċ йǝхȳдā/ (Второзаконие 34:2) следует понимать не как «земля Иуды», а как «ущелистая земля». Это очень хорошо согласуется с тем, что Иудея – регион гористый.

Поскольку со временем корень й-х-д исчез из языка, слово йǝхȳдā перестало быть прозрачным, его первоначальный смысл забылся, и оно стало уже только именем собственным – Иудея. После этого возникла классическая топонимическая легенда, выводящая название страны от имени мифического прародителя по имени Иуда (в результате это имя вошло в обиход, и его носил самый знаменитый предатель в истории человечества). Аналогичным образом, вопреки легенде, у поляков никогда не было праотца Леха.

Вот по такому маршруту к нам добралось слово жид. Однако после крещения Руси оно пришло к нам из греческого снова. На этот раз книжным путём, через старославянское посредство. Первоначально как июдѣи, затем с большей ориентацией на греческое произношение – иоудѣи (= современное иудей).

Правда, словенцы нас в этом отношении переплюнули. К ним это слово попало трижды. Первый раз как Žid. Второй раз из немецкого – Jud /юд/. В третий раз как čifut /чи́фут/ из сербохорватского Čifut, которое было заимствовано из турецкого Çıfıt /чыфыт/, которое было заимствовано из персидского جهود /джухȳд/, которое было заимствовано из иврита. В словенском эти три слова распределились стилистически. Čifut – это явное оскорбление, Žid в последнее время стало восприниматься как негативно окрашенное и уступать Jud, которое считается более нейтральным. В словенском переводе «Мауса», из которого взята первая картинка в посте, немцы и поляки используют слово Žid, а сами евреи Jud.

Учитель на иврите как звучит. 163022345214118621. Учитель на иврите как звучит фото. Учитель на иврите как звучит-163022345214118621. картинка Учитель на иврите как звучит. картинка 163022345214118621.

Теперь сведём это всё в упрощённую схему:

Учитель на иврите как звучит. 1630223565181981470. Учитель на иврите как звучит фото. Учитель на иврите как звучит-1630223565181981470. картинка Учитель на иврите как звучит. картинка 1630223565181981470.

Boček V. Studie k nejstarším romanismům ve slovanských jazycích. Praha, 2010. S. 113-119.

Ernout A., Meillet A. Dictionnaire étymologique de la langue latine. Paris, 2001. P. 326.

Lipiński E. L’étymologie de «Juda» // Vetus Testamentum, 23 (3), 1973. P. 380–381.

Snoj M. Slovenski etimološki slovar. Ljubljana, 2016. S. 111-112.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *