Шиллер перчатка чему учит
Урок на тему: «И.Ф.Шиллер. «Перчатка». Проблемы благородства, достоинства и чести»
История создания
В основе сюжета баллады лежит исторический факт. Правивший во Франции король Франциск I любил увеселять своих подданных кровавыми развлечениями. В один из таких вечеров придворная дама Кунигунда, славившаяся красотой и жестоким сердцем, роняет перчатку на арену с дикими животными, дабы испытать своего верного рыцаря Делоржа. Этот анекдот в конце 18 века привлек Шиллера.
Переводами баллад немецких поэтов В.А. Жуковский занимался в зрелый период своего творчества, в частности, данная баллада впервые была опубликовала в 1831 году. Текст Жуковского максимально приближен к оригиналу, хотя имеет композиционные и ритмические различия, а В.К. Кюхельбекер считал эту интерпретацию «образцовым переводом», что в полной мере доказывает анализ стихотворения «Перчатка».
Анализ баллады Шиллера “Перчатка”
Прочтение Баллады Шиллера “Перчатка” заставила меня задуматься о ценности и искренности чувств окружающих нас людей. В этом не большом, но достаточно вместительном произведении мы познаем историю любви, ну если конечно это можно назвать любовью. Шиллер показал нам, какими бывают эгоистичными люди, и насколько животные, умнея некоторых из нас. Баллада начинается с того, что перед нами разыгрывается интересная сцена несостоявшегося боя животных. Больше всего меня поражает реакция людей, которые в предвкушении кровавого боя хищных
животных ликуют и радуются. У меня это вызывает противоречие, как люди могут желать такой низкой утехи, жертвую такими красивыми животными как лев. Больше всего мне понравилось поведения льва, когда его выпустили на арену по приказу короля, то он вел себя спокойно и ничего не боялся. После король приказывает выпустить на арену еще хищных зверей. На арену выбегает тигр, но глядя на мощь и спокойствие льва он тихонько садится и не нападает на него. Толпа конечно в предвкушении бойни недовольно начинает шуметь и смотреть, что будет дальше. Тут вылетает два красавца леопарда, и кидаются на тигра, толпа, восторженно воскликнув в предвкушении бойни, вот-вот начнется, но нет. Встал лев, и громкий рев опять заставил успокоиться, и животные разошлись:
Его могучий рев Прогремел – и настал покой;
Мне даже кажется, что в этой ситуации животные оказались, умней людей. Не смотря на все желание толпы бой не состоялся. Называя хищных животных кровожадными это ошибка, так как они убивают ради еды, а люди убивают ради развлечений, так кто еще из нас кровожадный. Когда все затихло и стало непонятно чем теперь развлечь толпу, вдруг на арену упала рукавичка. Это молодая и прекрасная принцесса Кунигунда специально бросила к хищникам свою Перчатку. После она обратилась к своему рыцарю, который проявлял ей свое внимание, чтобы тот доказал свою любовь и принес из логова хищных зверей ее перчатку. Рыцарь Делорж недолго думая спускается за перчаткой под восхищенный взгляд зрителей, в котором виднелся страх и переживанием. Он спокойно подходит, берет перчатку и идет к принцессе. Когда он к ней подошел, то встретил ее взгляд, наполненный восторга и обещания любви. Но тут уже разыгрывается сцена не желанная для принцессы:
Он перчатку в лицо ей бросил: “Благодарности, дама, не надо мне!” – Сказал и покинул ее.
Это, короткая, но наполненная эмоциями и моментом справедливости сцена заставляет задуматься и переоценить взгляды молодого рыцаря. Он понял насколько был эгоистичен поступок принцессы, отправляя его на неоправданный риск. В ее действиях мы видим эгоизм и равнодушие к людям, которые для нее просто игрушки. Рыцарь поступил правильно, так как человек, который любит не когда не станет рисковать своей любовью. Как для меня это не просто история не состоявшейся любви, а поучительная баллада, в которой Фридрих Шиллер Учит разбираться в людях. А я сделал для себя вывод, что стоит лучше присматривается к желаниям своих друзей, так как они могут быть эгоистичными и неоправданными.
Жанр и размер
Особенности речи разных языков не могут не отразиться на переводе. То, что на немецком выглядит разговорным и повествовательным, на русской почве лучше звучит ямбом. Так и Жуковский избирает для своего перевода вольный ямб с варьирующимся количеством стоп в стихах.
Немало споров вызывает определение жанра «Перчатки». Автор оригинала дал подзаголовок «рассказ», возможно, пытаясь указать, таким образом, на подлинность описываемых событий. Жуковский же обратил внимание на повествовательный характер произведения и дал соответствующее определение жанру.
Прямых отсылок именно к балладе в «Перчатке» мало. Здесь нет традиционных мистических мотивов, присутствует лишь любовный конфликт и необычные обстоятельства, при которых разворачивается действие. Скорее, это анекдот в его литературоведческом, а не общепринятом, значении, так как здесь присутствует любопытная короткая история, рассказанная в особой манере.
Популярные сегодня пересказы
Направление
Эпоха романтизма пробуждает интерес не только к народному творчеству, но и к разработке бытующих исторических зарисовок и легенд. Так в 1797 Шиллер создаёт балладу «Ныряльщик», которая основывается на легенде о Николаусе Пеше, сицилийском ныряльщике. Немного позднее он пишет «Перчатку», которая, по мнению Гёте, является «удачной параллелью и антитезой» «Ныряльщику». В.А. Жуковский перевёл на русский язык обе этих баллады, «Ныряльщик» в его интерпретации получил название «Кубок».
Баллада «Перчатка» занимает особое место в русской литературе. Кроме Жуковского её переводили М. Загорский, Н. Девите, но особенного внимания заслуживает переложение М.Ю. Лермонтова. В его варианте гораздо острее представлен конфликт, не опускается имя роковой красавицы и ярче выписаны характеры героев.
Урок на тему: «И.Ф.Шиллер. «Перчатка». Проблемы благородства, достоинства и чести»
МБОУ «Колонтаевская средняя общеобразовательная школа»
Льговский район Курская область
«И.Ф.Шиллер. «Перчатка». Проблемы благородства, достоинства и чести».
(Урок литературы в 6 классе по программе Коровиной В.Я.)
Учитель русского языка и литературы
— Какое значение имеет перчатка? (Ответы учащихся).
3) учитель ставит проблемный вопрос: «Как вы думаете, почему мы начали урок именно с этого предмета одежды?». (Ответы учащихся).
3.Работа по теме урока.
— Что вы узнали об И.Ф.Шиллере из статьи учебника?
— Каково творческое наследие Шиллера?
Иоганн Фридрих Шиллер родился в семье военного фельдшера в маленьком городке Марбахе Вюртембергского герцогства и впоследствии как сын офицера был определен в военную академию. Уже тогда Шиллер увлекался поэзией. Первая его пьеса, поставленная в театре, вызвала бурю восторга во всей Германии.
Шиллер живет в разных городах, много пишет, занимается историей. Его даже приглашают в качестве профессора в Иенский университет. Среди его друзей – знаменитый немецкий поэт И.В.Гёте.
Судьба Шиллера была к нему неблагосклонна, особенно в последние годы жизни, когда он испытывал постоянные лишения. Скончался поэт в расцвете творческих сил 9 мая 1805 года.
С наибольшей силой талант Шиллера проявился в области драмы. Лирика составляет значительную часть его литературного наследия. Всемирной известностью пользуются баллады Шиллера, созданные им на основе народных легенд.
Баллада как жанр была очень популярна в западноевропейской литературе 17 – начала 19 века.
— Что вы знаете о балладе? (Баллада – хоровая песня в средневековой западноевропейской поэзии, позднее балладой стали называть небольшое сюжетное стихотворение, в основе которого чаще всего лежит какой-то необычный случай. Многие баллады связаны с историческими событиями или преданиями, с фантастическими, таинственными происшествиями и т.д.). (Учащиеся уточняют значение термина по словарю литературоведческих терминов учебника.).
— Какие баллады вы помните? («Джон Ячменное зерно2 Р.Бернса, «Вересковый мед» Р.Л.Стивенсона).
Русскому читателю западноевропейская баллада открылась по-новому благодаря переводам В.А.Жуковского, вообще очень мног сделавшего для приобщения к европейской литературе.
Основой баллады И.Ф.Шиллера «Перчатка» послужили предания о развлечениях французского двора времен короля Франциска 1. Прототип (лицо как источник для создания образа) героя «Перчатки» — шевалье(кавалер) Делорж, о смелости и любовных приключениях которого существовало много легенд.
Перевод Жуковского был сделан в марте 1831 года, а двумя годами раньше, в 1829 году, балладу перевел М.Ю.Лермонтов.
4)Работа с балладой «Перчатка». Выразительное чтение баллады (в переводах М.Ю.Лермонтова и В.А.Жуковского. осуждение вопросов 1, 2 рубрики «Размышляем о прочитанном», с.226, 227).
5) Беседа по вопросам.
4.Закрепление изученного материала.
Балладу условно можно разделить на 4 части. В 1 части обозначаются время и место действия: король и его свита и гости перед зверинцем. 2 часть самая большая, в ней подробно описываются дикие звери, внушающие страх. Такие подробности должны показать читателю меру опасности, ожидающей рыцаря: «грозный зверь/ с огромной головою, /Косматый лев», «смелый тигр», «два барса».
Третья часть – описание происшествия с перчаткой: красавица велит рыцарю достать якобы случайно оброненную перчатку. В четвертой части, в которой происходит самое главное, его действия описываются крайне скудно:
Делорж, не отвечав ни слова,
Перчатку смело он берет
И возвращается к собранью снова.
— О каких качествах рыцаря говорит это описание? (Немногословность при описании отважных действий рыцаря говорит о его мужестве, сдержанности, скромности и гордости, умении сохранить хладнокровие.)
— Что говорится о внешности героев в балладе? (Почти ничего не говорится, описания внешности нет, потому что главное в балладе – слова и поступки героев.)
— Какова героиня баллады? (Красавица – бездушная, жестокая, лицемерная, ради мелкого тщеславия посылает на верную гибель преданного ей рыцаря.)
— Как вы понимаете значение слова тщеславный, лицемерный? (Ответы учащихся).
-Найдем значения слов в толковом словаре. У С.И.Ожегова читаем: «Лицемерие – поведение, прикрывающее неискренность, злонамеренность притворным чистосердечием, добродетелью. Лицемерный – неискренний человек, притворщик, скрывающий злые намерения. Тщеславие – высокомерное стремление к славе, к почитанию. Тщеславный – любящий славу и чрезмерно выставляющий свои достоинства».
— Как вы понимаете поступок Делоржа в конце баллады? (Делорж – гордый рыцарь, ему присуще чувство собственного достоинства. Он не хочет награды от дамы, которая надеялась унизить его.)
5. Работа с иллюстрациями. (Описание и сопоставление иллюстраций к роману, выполненных разными художниками.)
6. Итоги урока. Рефлексия.
Существует выражение: «Переводчик в прозе – раб, переводчик в стихах – соперник». В переводах Лермонтова М.Ю. и Жуковского В.А. проявились большие возможности русского языка, отразилась творческая личность каждого переводчика.
7. Домашнее задание.
Работа с иллюстрациями
Опишите и сопоставьте иллюстрации к произведению
Л.Кранах Старший
Ф.И.____________________________________________ «_________»___________2017 год
Главные герои и их характеристика
Сравнение перевода «Перчатки» Жуковского с интерпретацией Лермонтова позволяет более глубоко понять характеры главных героев. К примеру, если персонаж Жуковского только бросает перчатку со словами «Не требую награды», то у Лермонтова уязвленный рыцарь «тотчас» покидает самовлюбленную Кунигунду.
Краткое содержание
«Перчатку» Жуковского в кратком изложении для читательского дневника можно разделить на несколько частей. В каждой из них выступают свои герои и происходят связанные с ними события:
Современникам Жуковского подобный эпилог баллады казался необычным. Совершив отважный, хотя и бессмысленный подвиг, рыцарь отказывается от вознаграждения и презрительно ведет себя по отношению к прекрасной даме. Это противоречит законам куртуазного жанра, но благодаря непредсказуемости произведения, читать его особенно интересно.
Развенчание куртуазных идеалов было актуально ещё в эпоху классицизма. Романтизм имеет совершенно другое представление о любви, не терпит угнетения личности и самодурства правителей, поэтому такой сюжет был весьма привлекателен для В.А. Жуковского и других поэтов. Идея подвига ради любви здесь преподносится совершенно иным образом. Делорж не способен бескорыстно, как в рыцарском кодексе, питать платоническое чувство к Кунигунде и терпеть все её капризы. Инцидент в «Перчатке» рассматривается с позиций романтизма. Для героя есть риск ради любви, а есть ублажение взбалмошной дамы, которая даже человеческую жизнь ни во что не ставит. Кунигунда осталась поверженной и опозоренной в глазах света – для неё трудно придумать более жестокое наказание.
Автор: Александра Барбашова
Интересно? Сохрани у себя на стенке!
Литература. 6 класс
Конспект урока
Перечень вопросов, рассматриваемых по теме:
Баллада – лиро-эпическое произведение с необычным, напряжённым сюжетом исторического, мифического или героического характера.
Повесть – эпическое произведение, построенное в виде повествования о событиях в их естественной последовательности, в котором материал излагается хроникально, нет острого сюжета, нет глубокого анализа чувств героев, не ставятся задачи глобального исторического характера.
Рассказ – небольшое произведение эпического жанра с ограниченным числом персонажей. Чаще всего ставится одна проблема или описывается одно событие.
1. Полухина В. П., Коровина В. Я., Журавлёв В. П. «Литература». Учебник 6 класс. Часть 1, 2. – 9-е изд. – М.: Просвещение, 2019, стр. 307
2. Полухина В. П., Коровина В. Я., Журавлёв В. П. «Литература». Учебник 6 класс. Часть 1, 2. – 9-е изд. – М.: Просвещение, 2019, стр. 288
1. Аркин И. И. Уроки литературы в 5-6 классах: Практическая методика: Кн. для учителя. – М.: Просвещение, 1996
2. Коровина В. Я. Литература. 5 класс. Учеб. для общеобразоват. организаций. В 2 ч. Ч. 1 / В. Я. Коровина, В. П. Журавлев, В. И. Коровин. – 9-е изд. – М.: Просвещение, 2019, стр. 307
3. Коровина В. Я. Литература. 5 класс. Учеб. для общеобразоват. организаций. В 2 ч. Ч. 2 / В. Я. Коровина, В. П. Журавлев, В. И. Коровин. – 9-е изд. – М.: Просвещение, 2019, стр. 303
Теоретический материал для самостоятельного изучения
Баллада «Перчатка» основана на исторических событиях. Правивший в XVI веке во Франции король Франциск I считал, что между охотой и войной самое прекрасное развлечение – это балы и турниры. Причём, в качестве соперников у рыцарей могли быть и грозные хищники.
Под стать королю была и свита. Однажды, придворная дама Кунигунда, славившаяся красотой и жестоким сердцем, бросила перчатку на арену с дикими животными, дабы испытать своего верного рыцаря Делоржа.
Делорж, как истинный рыцарь, возвращает перчатку даме. Но как! Он бросает перчатку ей в лицо. И это очень унизительный жест, показывавший, что теперь рыцарь презирает Кунигунду.
Она придумала своему благородному избраннику жестокое испытание, чтобы потешить своё самолюбие.
Тогда на рыцаря Делоржа с лицемерной
И колкою улыбкою глядит
Его красавица и говорит:
«Когда меня, мой рыцарь верный,
Ты любишь так, как говоришь,
Ты мне перчатку возвратишь».
Делорж принимает вызов. Он спускается на арену за перчаткой. И, к всеобщему разочарованию, животные не вступают с ним в схватку. Шоу не получилось.
Делорж, не отвечав ни слова,
Перчатку смело он берёт
И возвращается к собранью снова.
Разочарование от того, что его возлюбленная на самом деле его не любит, гораздо страшнее для рыцаря, чем дикие звери на арене.
Баллада «Перчатка» – один из самых ярких образцов выразительной и гуманной лирики Шиллера. Тексту баллады присущ высокий уровень художественности и яркая и насыщенная изобразительность.
Глубинный смысл, открывающийся читателю в балладе «Перчатка», заключается в том, что любовь не должна требовать беспощадных и несправедливых жертв, а человеческая жизнь стоит большего, чем чей-то нелепый каприз.
Фридрих Шиллер назвал своё произведение рассказом, возможно, пытаясь таким образом указать читателю, что описываемые им события, действительно, происходили в реальности.
Рассказ – небольшое произведение эпического жанра с ограниченным числом персонажей. В рассказе чаще всего ставится одна проблема или описывается одно событие.
Василий Жуковский, сделавший один из лучших переводов баллады, назвал произведение повестью, вероятно, обратив внимание на присущий ему повествовательный характер.
Повесть – эпическое произведение, построенное в виде повествования о событиях в их естественной последовательности. В повести материал излагается хроникально, нет острого сюжета, нет глубокого анализа чувств героев, не ставятся задачи глобального исторического характера.
Однако, можно с уверенностью сказать, что произведение «Перчатка» является балладой, поскольку представляет собой лиро-эпическое произведение исторического или героического характера с необычным, напряжённым сюжетом.
Баллада «Перчатка» занимает особое место в русской литературе. Кроме Жуковского её перевёл и Лермонтов. В переводе Лермонтова ярче выписаны характеры героев и не опускается имя роковой красавицы. Необходимо отметить, что в оригинале баллады «Перчатка» у рыцаря и красавицы есть имена: Делорж и Кунигунда. Жуковский же в своём переводе баллады оставляет имя только герою, но не сохраняет имени героини, выразив, таким образом, своё отношение к ней: она красива только внешне, но при этом бездушна, и потому недостойна имени.
Теоретический материал для углублённого изучения
Фридрих Шиллер родился 10 ноября 1759 года. Внешне он был похож на свою мать Элизабет Кодвайс. Мать была дочерью провинциального пекаря. Отец Шиллера был полковым фельдшером.
Фридрих был болезненным ребёнком и окреп только к подростковому возрасту.
С 6 лет он учился в сельской школе, где его учителем был пастор Мозер (в драме «Разбойники» Шиллер использует это имя для обозначения священника).
Фридрих очень любил свою сестру Кристофину. Любимым занятием детей было играть в театр: из бумаги Фридрих вырезал персонажей, его сестра раскрашивала фигуры, и на самодельной сцене они с друзьями устраивали спектакли.
С 14 лет Шиллер учился в военной академии, где изучал сначала юриспруденцию, а потом медицину. В стенах академии Шиллер начал заниматься литературным творчеством: сюжет его первой драмы «Разбойники» родился ещё во время учёбы. После окончания академии Шиллер был направлен в гарнизонный полк лекарем.
В 1782 году состоялась премьера драмы Шиллера «Разбойники», после чего о нём заговорили как о талантливом драматурге.
Чтоб иметь возможность лично присутствовать на премьере «Разбойников», Шиллер самовольно покинул гарнизон, нарушив устав. За этот дерзкий поступок военного врача посадили на гауптвахту и запретили заниматься литературным творчеством. Шиллер, будучи вольнолюбивым человеком, принял решение бежать из гарнизона.
В 1788 году Шиллер начал работать в Йенском университете. В то время в университете училось 800 студентов. Шиллер читал там лекции по истории и философии. Лекции Шиллера вызывали восторг у большинства слушателей. На одной из них ему даже устроили овацию. Сегодня Йенский университет носит имя Фридриха Шиллера.
В 1787 году в Веймаре начинается дружба Шиллера с Гёте, которая положительно повлияла на творчество обоих писателей. Шиллер написал свои известные драмы, сделавшие его знаменитым: «Коварство и любовь», «Дон Карлос», «Мария Стюарт», «Орлеанская дева», «Вильгельм Тель».
Летом 1799 Фридрих Шиллер переехал на постоянное место жительство в Веймар, где вместе с Гёте он основал Веймарский театр, ставший лучшим в стране. Шиллер жил в Веймаре до конца своих дней, издавая литературные журналы.
Примеры заданий из Тренировочного модуля
Из числа предложенных ответов выберите все правильные.
Произведение Фридриха Шиллера «Перчатка» является балладой, несмотря на то, что сам Фридрих Шиллер назвал его рассказом, а В. Жуковский – повестью.
«Перчатка» является балладой, потому что…
Это произведение имеет стихотворную форму
Представляет собой небольшое прозаическое произведение с небольшим числом персонажей, описывающее один случай
Имеет исторический или героический характер
Представляет собой прозаическое произведение, построенное в виде повествования о событиях в их естественной последовательности
Представляет собой лиро-эпическое произведение с необычным, напряжённым сюжетом
Нужно вспомнить изученный материал и выбрать три предложения, которые обосновывают принадлежность произведения к жанру баллады. Например, «это произведение имеет стихотворную форму». Далее анализируем фразу и находим ключевые слова «стихотворная форма», вспоминаем изученное на уроке определение баллады, в котором отмечалось, что баллада – лиро-эпическое произведение, и делаем вывод, что данное предложение подходит под правильный ответ. Задание основывается на материале, пройденном как на этом уроке, так и в предыдущих классах.
Это произведение имеет стихотворную форму
Имеет исторический или героический характер
Представляет собой лиро-эпическое произведение с необычным, напряжённым сюжетом
Зачеркните все неверные ответы.
Красавица отправила рыцаря в зверинец за своей перчаткой, потому что…
Любит рыцаря и восхищается его смелостью
Любит животных и восхищается ими
Не любит рыцаря и хочет обратить на себя внимание окружающих
Вспоминаем, что рыцарю была присуща смелость, что животные были грациозны, хотя и опасны. Затем по изученному на уроке материалу вспоминаем, что красавица оставалась равнодушной и к рыцарю, и к животным, желая, прежде всего, обратить внимание окружающих на себя.
Выбор осуществляется путём зачёркивания неверных ответов.
Любит рыцаря и восхищается его смелостью
Любит животных и восхищается ими
Не любит рыцаря и хочет обратить на себя внимание окружающих.
Исследовательская работа по теме «Баллада Ф.Шиллера «Перчатка» как протест против существующего строя
Муниципальное образовательное учреждение
« Средняя школа посёлка Ярославка »
Ярославского муниципального района
Исследовательская работа по немецкому языку
«Баллада Ф. Шиллера «Перчатка» как открытый протест
против существующего строя»
Качина Тамара Леонидовна,
учитель немецкого языка
Анализ сюжета баллады Ф.Шиллера «Перчатка». 4-5
Характеристика главных героев баллады. 6-8
Vor seinem Löwengarten,
Das Kampfspiel zu erwarten,
Перед своим зверинцем
С баронами, с наследным принцем
Король Франциск сидел.
Кто увлекается немецкой поэзией, наверняка узнали строки из баллады Фридриха Шиллера « Handschuh ” («Перчатка») и перевод русского поэта В.А.Жуковского.
Цель данного исследования: проанализировать балладу «Перчатка» немецкого поэта Ф.Шиллера как протест автора против существующего строя.
Задачи: 1. Выявить особенности сюжета баллады.
2. Дать характеристику поступков главных героев.
3. Исследовать художественно-выразительные средства баллады.
4. Выявить, почему произведение имеет такое название.
Анализ сюжета баллады Ф.Шиллера «Перчатка»
История, о которой повествует Шиллер, довольно проста и включает в себя несколько сцен.
В третьей части баллады возникает образ жестокой и самолюбивой красавицы, которая повелевает рыцарю достать из зверинца перчатку, требуя поклонения. Слишком мала для неё цена чужой жизни и слишком высоко она ценит себя. Красавица самым низким образом хочет испытать Делоржа. Чего она ждёт? Того, что герой струсит и на глазах у всей публики откажется от безрассудного поступка? А может быть того, что он бросится за перчаткой и изумит всех своей преданностью?
Почему Шиллер выбрал для баллады именно этот исторический сюжет? Поэзии Шиллера присуще стремление к свободе. Утверждение человеческого достоинства, ненависть к феодальным порядкам. Особенно это видно в ранних его произведениях: «Перчатка» (« Handschuh “), «Коварство и любовь» (« Kaballe und Liebe “), «Разбойники» (« R ä uber “). Шиллер создаёт теорию «эстетического воспитания», как способа достижения справедливого общества.
Шиллеру присущ бунтарский дух, стремление изменить несправедливость общественного строя.
Характеристика главных героев баллады
Прочтение баллады Ф.Шиллера «Перчатка» заставило меня задуматься о ценности и искренности чувств окружающих нас людей. Кто же они, герои этого произведения? Французский король с наследниками, придворными собрались перед зверинцем, чтобы посмотреть на бой диких зверей, это могли быть и рабы, и гладиаторы. Король смотрел на всех с высокого балкона, давал знаки к действию только движением руки. (Und wie er winkt mit dem Finger; und der König winkt wieder. )
Ф.Шиллер уделяет большое внимание описанию животных, их поведению на арене, их взаимоотношениям. Возможно, это символ ненавистной немецкому поэту иерархической лестницы средневекового общества: лев — тигр — леопарды с одной стороны, с другой: король — герцог — рыцари.
Прочитав стихотворение, я задумалась: «Почему Ф.Шиллер назвал произведение «Перчатка»? Что символизирует брошенная перчатка традиционно и в данной балладе?» Вообще брошенная в лицо перчатка является вызовом на дуэль для защиты чести оскорблённого. Но и в этом случае она есть символ ценности человеческой жизни: конфликты надо решать не ценой чьей-то человеческой жизни, а цивилизованно, за столом переговоров. В средние века перчатка, полученная от дамы, была знаком особой её благосклонности. Получив такой подарок, рыцарь не расставался с ним даже ночью. В данной балладе перчатка является, хотя и не живым, но главным героем. Ведь благодаря этому предмету рыцарь «раскусил» свою даму сердца, увидел её сущность.
Данилевский Р.Ю. Шиллер в русской лирике 1820-1830-х годов. Журнал. Русская литература. 2004
Ермоленко С.И. Лирика Шиллера в переводе М.Ю.Лермонтова. 2001.
Маранцман В.Г. Методические рекомендации при изучении зарубежной литературы на уроках. 2011