развеиваем мифы как правильно писать

Поиск ответа

Вопрос № 307916

Здравствуйте! Прошу развея ть сомнения. Статья ушла, а вопрос остался. Поставила запятую, оформив как деепричастный оборот, в предложении: Наслаждайтесь процессом приготовления пищи (,) лёжа на диване. Наслаждайтесь (как?) лёжа на диване или (что делая?). Не потеряло ли слово «лёжа» глагольное значение? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Глагольное значение остается (благодаря дополнению на диване), запятая нужна.

Добрый день! Что-то слегка запутался, а поиском ответа не нашёл. Помогите развея ть сомнения: в предложении «Ей двадцать лет» ‘двадцать лет’ — это подлежащее? Тут ведь нельзя проводить аналогию с английским «She is 20»?

Ответ справочной службы русского языка

Двадцать лет — подлежащее. В русском и английском языке предложения с этим значением синтаксически различаются, аналогию провести нельзя.

Ответ справочной службы русского языка

Если говорить о звуках, то [э] вместо [о], а если о буквах – то е вместо ё. Поскольку это слово связано с произносительными трудностями, то логично говорить о звуках.

Ответ справочной службы русского языка

Всё верно: названия, написанные латиницей, в тексте на русском обычно не заключаются в кавычки.

Ответ справочной службы русского языка

Мужчина может быть молодым, в самом расцвете сил, зрелым. Сочетание молодой мужчина корректно и широко употребляется (см. данные «Национального корпуса русского языка»).

Здравствуйте, Грамота! Помогите, пожалуйста, развея ть сомнения по поводу корректного написания застёжки_молнии. В справочнике Розенталя написано, что дефис не пишется, если в сочетании двух нарицательных существительных первое из них обозначает родовое понятие, а второе — видовое (§93. Обособленные приложения, п. 3). В этом же справочнике в примерах к этому правилу можно увидеть такое написание: застёжка «молния». В вопросах № 240659, № 228966, № 208283 вы рекомендуете писать через дефис и без кавычек: застёжка-молния. Помогите, пожалуйста, разобраться, какое написание корректно и почему. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Орфографический словарь

Хочу назвать байдарку «Утро, XXI век». Название всем нравится и, скорей всего, оставлю, но не дает покоя то, что в названии есть запятая. Понятно, что для художественных (и не только) произведений это нормально. Но насколько это правильно по духу (если не по букве) для имени собственного плавучего средства? Не представляю из каких соображений исходить для решения этого вопроса. Возможно, если бы я был филологом или имел чутье языка, то хотя бы знал куда копать, но я технарь, а чутья хватает только на то, чтобы беспокоиться о запятой. Пожалуйста, помоги развея ть сомнения, подскажите где могу найти подходящие соображения на эту тему.

Ответ справочной службы русского языка

В документах, регламентирующих названия морских судов и внутреннего водного транспорта, мы не нашли запрета на использование запятых. Правда, там есть рекомендация не использовать в названии более двух слов.

С другой стороны, бегло просмотрев списки зарегистрированных в России судов, мы не увидели ни одного названия с запятой или точкой.

Но, поскольку байдарки не подлежат регистрации, Вы можете назвать лодку как угодно. С точки зрения языка запятая стоит абсолютно верно.

Здравствуйте! Помогите развея ть сомнения, ЕЩЕ в данном примере является зависимым словом? И верно ли, соответственно, написано НЕ с причастием: еще не проверенная уязвимость? Заранее благодарю.

Ответ справочной службы русского языка

Верно. Слово еще является зависимым, поэтому причастие с не пишется раздельно.

Здравствуйте! Не могли бы вы внести ясность и развея ть сомнения? На просторах интернета встречаются совершенно противоположные варианты написания фразы с РЖД (российские железные дроги). Например, «РЖД ввело», «РЖД ввели» и даже «РЖД ввела». А как правильно? Естественно, речь идет о фразах. где не употреблена форма ОАО «РЖД».

Ответ справочной службы русского языка

Предпочтительно: РЖД (компания) ввела.

Здравствуйте, помогите развея ть сомнения: ставится ли запятая в предложении: Главному пользователю присваиваются полные права и устанавливается значение Автор. На мой взгляд, это безличное предложение с однородными сказуемыми и запятая после слова права тут не ставится. Так ли это? Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Это сложное предложение. Верно (если предположить, что слова главному пользователю относятся только к первой части сложного предложения): Главному пользователю присваиваются полные права, и устанавливается значение «автор».

Недавно наткнулся на стихотворение Кострова Е.И. “ СТИХИ К ***”, датированное 1786 годом; стихотворение необычно по своей структуре, но имеет необыкновенный эмоциональный посыл, однако мне трудно истолковать одно место, прошу развея ть мои сомнения. Отрывок:

“От твоих прелестных глаз
И от пламенных зараз
Ум мой страждет,
Сердце жаждет
Утолить огонь в крови”

Стихотворение переполнено архаизмами, тем не менее, большая их часть мне ясна, но о каких именно заразах идет речь, я не могу уразуметь. В моем понимании, зараза – это инфекция, в некоторых случаях, бранное слово. Такое описание не совсем вписывается в лейтмотив стихотворения.

Может быть у меня просто замылился глаз и я упускаю какую-то мелочь, но эта деталь пазла не складывается и меня терзает чувство неудовлетворённости.

Ответ справочной службы русского языка

Интересный вопрос. Видимо, зараза здесь в более общем значении ‘то, что разит кого-либо’ (ср.: любовь сразила ); ‘то, что передается от человека к человеку’. В словаре Даля отмечено диалектное заразиться ‘влюбиться’.

Правильно ли писать слово «развЕваем» с буквой Е, если речь идет о развенчивании мифа?

Ответ справочной службы русского языка

В смысле » развея ть миф»? Верно: развеиваем (что делаем) и развеем (что сделаем).

Будьте добры, объясните, пожалуйста, почему мы так говорим: «спасибо Вам» и «благодарю Вас», когда надо бы наоборот: «спасибо Вас» ( спаси Бог Вас) и «благодарю Вам» (благо дарю Вам)?

Ответ справочной службы русского языка

Ответить на вопрос, почему после того или иного слова требуется та или иная падежная или предложно-падежная форма, можно далеко не всегда. Универсальный ответ: такова литературная норма, так сложилось в языке. Но, обратившись к этимологическим словарям, мы можем узнать, как было раньше, когда изменилась литературная норма (если она менялась), предположить, почему сложилось именно так. А заодно развея ть несколько мифов, связанных со словами спасибо и благодарю. Таких мифов немало: и что спаси бог превратилось в спасибо чуть ли не в XX веке, после Октябрьской революции (когда «запретили бога»), и что превращение спаси бог в спасибо – следствие языковой лени, профанации сакрального смысла и т. п.

Начнем со слова благодарю. Прежде всего необходимо отметить, что слово благодарить не было образовано в живой русской речи посредством сложения слов благо и дарить (утверждение «когда-то люди говорили друг другу: «благо дарю вам», а потом это превратилось в благодарю» неверно). В. В. Виноградов указывает, что благодарить – калькированный по греческому образцу славянизм (ср.: благоговеть, благоволить и др.), другими словами, это слово книжное, искусственное (калька – это перевод по частям иноязычного слова или оборота речи). Управление благодарить кого-либо могло возникнуть под влиянием управления дарить кого-либо. Глагол дарить управляет дательным падежом (дарить кому) в значении ‘давать в качестве подарка’; в значении же ‘одаривать, удостаивать какими-либо знаками внимания’ дарить управляет винительным падежом (дарить кого) – это устаревшая, книжная форма: Веселая девушка ласково улыбалась ему, иногда дарила его парой незначительных слов (М. Горький).

Уже в XVIII веке наблюдались колебания в управлении благодарить кого / благодарить кому. В «Словаре русского языка» XVIII века (Выпуск 2. Л.: Наука, 1985) находим примеры: Кто тебя наказует, тому благодари и почитаи его за такова, которои тебе всякого добра желает (Юности честное зерцало, 1717). Наемной лакей всегда благодарил меня, когда я давал ему в день полтину (Н. Карамзин, Письма русского путешественника, 1791–1792). Также: [Прямиков]: Чувствительно тебя благодарю, мой друг! (В. Капнист, Ябеда, 1794–1798). Таким образом, к концу XVIII века устоялся вариант благодарить кого-либо.

Что касается слова спасибо, то эта самая распространенная в живой речи форма выражения благодарности, действительно, образована от сочетания спаси богъ: после падения редуцированного ъ согласный г оказался в слабой позиции и утратился, т. е. превращение спаси бог в спасибо обусловлено исключительно языковыми причинами. Форма спасибо известна по крайней мере с конца XVI века. Интересно, что даже при более позднем употреблении в прежней форме спаси бог это сочетание уже управляло дательным (!) падежом. В «Житии» Аввакума (XVII в.): Да и мальчику тому спаси бог, которой. по книгу. ходил». (См.: Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. – 3-е изд., стереотип. М.: Русский язык, 1999). Дательный падеж после слова спасибо объяснить легко: основное значение дательного падежа в русском языке – дательный адресата, указывающий на объект, к которому направлено действие. Говоря спасибо, мы обращаемся со словами благодарности к какому-либо человеку, адресуем слова благодарности кому-либо.

Обособляется ли «возможно» в следующем случае:

Как многие из вас, возможно, знают, [. ].

Является ли в данном случае «возможно» вводным словом? В варианте без «Как» почему-то у меня сомнений не возникает:

Многие из вас, возможно, знают, [. ].

Помогите развея ть сомнения 🙂

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте, как пишется развеются невзгоды или развея тся невзгоды?

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Развенчать или развеять миф- как правильно?

развеиваем мифы как правильно писать. 8316242 original. развеиваем мифы как правильно писать фото. развеиваем мифы как правильно писать-8316242 original. картинка развеиваем мифы как правильно писать. картинка 8316242 original.

Со словом миф в значении “недостоверная информация, выдумка, распространенное заблуждение” одинаково часто употребляют слова развенчать и развеять. На первый взгляд, ничего дурного нет ни в одном, ни в другом сочетании.

Но развеять миф – правильное сочетание, а развенчать миф – нет.

Дело в том, что у любого слова есть лексическое значение, которое обозначает то общее и основное, что отличает этот объект или явление от всего прочего (это то, что обычно написано в словаре). А есть еще микрозначения, сопутствующие значения и актуальные смыслы, которые проявляются в контексте. И когда мы рассматриваем слово миф, то вычленяем из его значения немаловажную смысловую деталь: миф – это явление, или, говоря на языке школьных методик, неодушевленный предмет. То есть это нечто неосязаемое. Слово же развенчать значит «лишить прежней славы, общего признания, показав отрицательные стороны». Слава, признание и положительные стороны – атрибуты одушевленного объекта, личности. Лишить славы и хорошей репутации можно человека, но не явление. А вот слово развеять значит «рассеять и уничтожить», лишить существования. Заметьте – не жизни, а существования, поэтому человека нельзя развеять.

Интересно о слове развенчать еще и то, что оно своими микрозначениями накладывает запрет на употребление его в различных контекстах. Развенчать в прямом значении – лишить венца, сделать недействительным венчание на царство. Поэтому мы это слово употребляем в контекстах “высоких”, в определенном стиле. Можно развенчать царя, героя, вождя, но нельзя развенчать пастуха, охранника или водолаза.

Еще одно дополнение к одушевленности: когда мы говорим, что развенчиваются идеалы и теории (так говорить можно), то всегда подразумеваем идеологов, которые за этими идеалами и теориями стоят. Сами слова идеал, теория, мысль — неодушевленные, но личности, их представляющие, — одушевленные. Именно поэтому происходит перенос, позволяющий развенчивать эти явления.

Миф же является заблуждением, а также народным сказанием в своем первом значении. И в любом из значений слова миф – древнегреческий ли это миф о боге, или же миф о вреде кофе – он всегда принадлежит многим, всем сразу, и никакой личности, лидера, вождя за ним нет.

Итак, правильно — развенчать героя, развеять миф.

Источник

развеиваем мифы как правильно писать. userinfo v8. развеиваем мифы как правильно писать фото. развеиваем мифы как правильно писать-userinfo v8. картинка развеиваем мифы как правильно писать. картинка userinfo v8.skeptimist

skeptimist (Блог Андрея В. Ставицкого)

Соотноси всё с вечностью

Можно ли миф развеять или развенчать?

Лингвист-морфолог Есения Павлоцки решила рассмотреть контексты применительно к слову «миф» на предмет как правильно сказать: развенчать или развеять миф?

Интересно будет посмотреть, как она это сделает, хотя как по мне, так ни то, ни другое не будет правильным, т.к. ни развенчать, ни развеять миф не удастся, пока миф сам не изживёт себя. И действительно, как развеять то, что венчает культуру, и как развенчать то, что навевает в нашем сознании такие образы, которыми мы будем жить?

Однако лингвист думает лишь о правильности не смысла, а звучания. И потому те, кто уверен, что в своей жизни борется и преодолевает миф, надо знать, как правильно?

И тогда со словом миф в значении “недостоверная информация, выдумка, распространенное заблуждение” одинаково часто употребляют слова развенчать и развеять. На первый взгляд, ничего дурного нет ни в одном, ни в другом сочетании.

Но развеять миф – правильное сочетание, а развенчать миф – нет.

Дело в том, что у любого слова есть лексическое значение, которое обозначает то общее и основное, что отличает этот объект или явление от всего прочего (это то, что обычно написано в словаре). А есть еще микрозначения, сопутствующие значения и актуальные смыслы, которые проявляются в контексте. И когда мы рассматриваем слово миф, то вычленяем из его значения немаловажную смысловую деталь: миф – это явление, или, говоря на языке школьных методик, неодушевленный предмет. То есть это нечто неосязаемое. Слово же развенчать значит «лишить прежней славы, общего признания, показав отрицательные стороны». Слава, признание и положительные стороны – атрибуты одушевленного объекта, личности. Лишить славы и хорошей репутации можно человека, но не явление. А вот слово развеять значит «рассеять и уничтожить», лишить существования. Заметьте – не жизни, а существования, поэтому человека нельзя развеять.

Интересно о слове развенчать еще и то, что оно своими микрозначениями накладывает запрет на употребление его в различных контекстах. Развенчать в прямом значении – лишить венца, сделать недействительным венчание на царство. Поэтому мы это слово употребляем в контекстах “высоких”, в определенном стиле. Можно развенчать царя, героя, вождя, но нельзя развенчать пастуха, охранника или водолаза.

Еще одно дополнение к одушевленности: когда мы говорим, что развенчиваются идеалы и теории (так говорить можно), то всегда подразумеваем идеологов, которые за этими идеалами и теориями стоят. Сами слова идеал, теория, мысль — неодушевленные, но личности, их представляющие, — одушевленные. Именно поэтому происходит перенос, позволяющий развенчивать эти явления.

Миф же является заблуждением, а также народным сказанием в своем первом значении. И в любом из значений слова миф – древнегреческий ли это миф о боге, или же миф о вреде кофе – он всегда принадлежит многим, всем сразу, и никакой личности, лидера, вождя за ним нет.

Итак, правильно — развенчать героя, развеять миф.
___

Источник

Развенчать или развеять миф?

развеиваем мифы как правильно писать. 57266d37745155fdad191a7c576061de. развеиваем мифы как правильно писать фото. развеиваем мифы как правильно писать-57266d37745155fdad191a7c576061de. картинка развеиваем мифы как правильно писать. картинка 57266d37745155fdad191a7c576061de.

Со словом миф в значении “недостоверная информация, выдумка, распространенное заблуждение” одинаково часто употребляют слова развенчать и развеять. На первый взгляд, ничего дурного нет ни в одном, ни в другом сочетании.

Но развеять миф – правильное сочетание, а развенчать миф – нет.

Дело в том, что у любого слова есть лексическое значение, которое обозначает то общее и основное, что отличает этот объект или явление от всего прочего (это то, что обычно написано в словаре). А есть еще микрозначения, сопутствующие значения и актуальные смыслы, которые проявляются в контексте. И когда мы рассматриваем слово миф, то вычленяем из его значения немаловажную смысловую деталь: миф – это явление, или, говоря на языке школьных методик, неодушевленный предмет. То есть это нечто неосязаемое. Слово же развенчать значит «лишить прежней славы, общего признания, показав отрицательные стороны». Слава, признание и положительные стороны – атрибуты одушевленного объекта, личности. Лишить славы и хорошей репутации можно человека, но не явление. А вот слово развеять значит «рассеять и уничтожить», лишить существования. Заметьте – не жизни, а существования, поэтому человека нельзя развеять.

Интересно о слове развенчать еще и то, что оно своими микрозначениями накладывает запрет на употребление его в различных контекстах. Развенчать в прямом значении – лишить венца, сделать недействительным венчание на царство. Поэтому мы это слово употребляем в контекстах “высоких”, в определенном стиле. Можно развенчать царя, героя, вождя, но нельзя развенчать пастуха, охранника или водолаза.

Еще одно дополнение к одушевленности: когда мы говорим, что развенчиваются идеалы и теории (так говорить можно), то всегда подразумеваем идеологов, которые за этими идеалами и теориями стоят. Сами слова идеал, теория, мысль — неодушевленные, но личности, их представляющие, — одушевленные. Именно поэтому происходит перенос, позволяющий развенчивать эти явления.

Миф же является заблуждением, а также народным сказанием в своем первом значении. И в любом из значений слова миф – древнегреческий ли это миф о боге, или же миф о вреде кофе – он всегда принадлежит многим, всем сразу, и никакой личности, лидера, вождя за ним нет.

Итак, правильно — развенчать героя, развеять миф.

Источник

Развенчать или развеять миф — как правильно?

развеиваем мифы как правильно писать. 57266d37745155fdad191a7c576061de. развеиваем мифы как правильно писать фото. развеиваем мифы как правильно писать-57266d37745155fdad191a7c576061de. картинка развеиваем мифы как правильно писать. картинка 57266d37745155fdad191a7c576061de.

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Со словом миф в значении “недостоверная информация, выдумка, распространенное заблуждение” одинаково часто употребляют слова развенчать и развеять. На первый взгляд, ничего дурного нет ни в одном, ни в другом сочетании.

Но развеять миф – правильное сочетание, а развенчать миф – нет.

Дело в том, что у любого слова есть лексическое значение, которое обозначает то общее и основное, что отличает этот объект или явление от всего прочего (это то, что обычно написано в словаре). А есть еще микрозначения, сопутствующие значения и актуальные смыслы, которые проявляются в контексте. И когда мы рассматриваем слово миф, то вычленяем из его значения немаловажную смысловую деталь: миф – это явление, или, говоря на языке школьных методик, неодушевленный предмет. То есть это нечто неосязаемое. Слово же развенчать значит «лишить прежней славы, общего признания, показав отрицательные стороны». Слава, признание и положительные стороны – атрибуты одушевленного объекта, личности. Лишить славы и хорошей репутации можно человека, но не явление. А вот слово развеять значит «рассеять и уничтожить», лишить существования. Заметьте – не жизни, а существования, поэтому человека нельзя развеять.

Интересно о слове развенчать еще и то, что оно своими микрозначениями накладывает запрет на употребление его в различных контекстах. Развенчать в прямом значении – лишить венца, сделать недействительным венчание на царство. Поэтому мы это слово употребляем в контекстах “высоких”, в определенном стиле. Можно развенчать царя, героя, вождя, но нельзя развенчать пастуха, охранника или водолаза.

Еще одно дополнение к одушевленности: когда мы говорим, что развенчиваются идеалы и теории (так говорить можно), то всегда подразумеваем идеологов, которые за этими идеалами и теориями стоят. Сами слова идеал, теория, мысль — неодушевленные, но личности, их представляющие, — одушевленные. Именно поэтому происходит перенос, позволяющий развенчивать эти явления.

Миф же является заблуждением, а также народным сказанием в своем первом значении. И в любом из значений слова миф – древнегреческий ли это миф о боге, или же миф о вреде кофе – он всегда принадлежит многим, всем сразу, и никакой личности, лидера, вождя за ним нет.

Итак, правильно — развенчать героя, развеять миф.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *