православное богослужение на русском языке приложение
Православное богослужение 4+
На русском и ЦСЯ языках
Dmitri Pisarev
Для iPad
Снимки экрана
Описание
Приложение состоит из двух основных разделов — «Календарь» и «Богослужение».
В раздел «Календарь» включены:
— употребляемые на богослужении чтения в русском переводе, включая паремии на вечерне;
— полный православный месяцеслов с житиями избранных святых;
— основная гимнография православной церкви в русском переводе;
— тексты для душеполезного чтения на дому из Священного писания и не только (выбор редакции);
— краткая информация о значимых для истории Церкви и страны людях или событиях (колонка «В этот день»);
— избранные проповеди в честь праздников и других событий;
— ссылка на сайт с богослужебными указаниями РПЦ МП.
В раздел «Богослужение» включены:
— чинопоследования основных служб Русской православной церкви в церковно-славянском и русском переводах;
— благодаря оглавлению можно очень быстро сориентироваться в чинопоследовании.
Контент приложения будет постоянно пополняться, а его приятный дизайн позволит Вам быстрее входить в дух и смысл православного богослужения.
Есть возможность менять шрифт в тексте приложения, что очень важно для пользователей старшего поколения.
Всем плодотворного вхождения в дух и смысл молитвы православной Церкви. Да сбудутся в жизни каждого из нас слова апостола: «Стану молиться духом, стану молиться и умом; буду петь духом, буду петь и умом» (1 Кор 14:15).
Что нового
Доработка богослужебных чинов
Конфиденциальность приложения
Разработчик Dmitri Pisarev указал, что в соответствии с политикой конфиденциальности приложения данные могут обрабатываться так, как описано ниже. Подробные сведения доступны в политике конфиденциальности разработчика.
Не связанные с пользователем данные
Может вестись сбор следующих данных, которые не связаны с личностью пользователя:
Данные об использовании
Конфиденциальные данные могут использоваться по-разному в зависимости от вашего возраста, задействованных функций или других факторов. Подробнее
Мобильное приложение с чинопоследованием православного богослужения на русском языке
Мария свет Владимировна
+++ Василий +++
Мария свет Владимировна
+++ Василий +++
Имеющая прямое отношение.
За приказом Рособрнадзора должно последовать извержение Кочеткова из сана
А то, что они вытворяли в Твери.
Об уровне тех филологов и их владении древнегреческим в т. ч. самого «профессора» СФИ приходилось слышать очень выразительные эпитеты. А взялись они ни много ни мало за перевод Богослужения и Священного Писания. Византийский период там «как не бывшее» в истории Церкви.
Переводы, книги и приложения крайне не рекомендуем!
+++ Василий +++
О качестве и уровне специалистов (и самого перевода) Вы можете, например, осведомиться у филолога (администрация недавно созданной группы «Благословен Грядый»), которому предлагали также принять участие в переводе. Вероятно, даже не поучаствовать, а просто изобразить присутствие, поскольку переводы уже были готовы.
БЛАГОСЛОВЕН ГРЯДЫЙ † | VK
+++ Василий +++
Есть у Валаама приложение с текстами на русском и церковно-славянском языках. В том числе Псалтирь, как в синодальном переводе, так и транслит ЦСЯ.
«Одним из главных разделов приложения является полный православный молитвослов, в который входят не только утренние и вечерние молитвы, но и Библия, Псалтирь, акафисты, каноны и всевозможные прошения ко Господу и Божией Матери на разные случаи жизни. Тексты представлены в двух вариантах, на русском и церковно-славянском языках. Здесь же собраны различные богослужебные книги, которые пригодятся священнослужителям, чтецам, певчим, уставщикам и регентам. Также в приложение очень удобно интегрирован православный календарь, содержащий привычную информацию о праздниках и краткое душеполезное слово на каждый день.
Приложение дает возможность скачать его основные разделы на мобильное устройство и работать с ними без подключения к Интернету.»
Выходит новое мобильное приложение «Православное богослужение на русском языке»
Коллаж Оксаны Романовой / Милосердие.ru (с использованием фото Zuma/ТАСС)
«Православное богослужение на русском языке» – это веб-приложение (PWA), которое подходит и для IOS, и для Android, и для Windows, которое не требует установки из App Store и Google Play.
Сейчас в приложении есть последования литургии и часов на Светлую седмицу, лекционарий Страстной, а также последования литургии Василия Великого и Преждеосвященных даров, благодарственные молитвы и Покаянный канон. Постепенно функционал будет расширяться, отмечают создатели приложения. Также сообщается, что на период beta-версии приложение будет бесплатным.
Чинопоследование дано в русском и церковнославянском переводах, между которыми удобно переключаться. Например, молитву перед первым антифоном можно открыть на русском, а сам антифон – на церковнославянском. Это делается в один клик прямо на открытой странице приложения, без изменения настроек мобильного устройства.
«Нам было важно сделать приложение удобным, чтобы внешний вид и внутренняя навигация не отвлекали от содержания и не мешали молитве. Также мы встроили в приложение возможность изменять размер шрифта одним касанием и аудиоплеер, в котором можно прослушать записи церковных песнопений», – говорится в сообщении фонда.
Приложение будет дополняться, в нем будут собраны все нужные для молитвы тексты Писания, богослужений и песнопений. «»Православное богослужение» поможет православным христианам молиться не только сердцем, но и умом – и в храме, и дома; молиться осмысленно, понимая, что происходит, и самим участвовать в богослужении, а не присутствовать на нем или «отстаивать службу»», – считают создатели проекта.
Архив
Всенощное бдение и Литургия
• На церковнославянском шрифтом UCS
• На церковнославянском гражданским шрифтом
• В русском переводе
Канонник
• На церковнославянском шрифтом UCS
• На церковнославянском гражданским шрифтом
• В русском переводе
Лекционарий
Молитвослов
• На церковнославянском шрифтом UCS
• На церковнославянском гражданским шрифтом
• В русском переводе
• На церковнославянском языке с параллельным переводом
Воскресная служба 6‑го гласа для мирян
• На церковнославянском шрифтом UCS
• На церковнославянском гражданским шрифтом
• В русском переводе
Октоих воскресный
• На церковнославянском шрифтом UCS
• На церковнославянском гражданским шрифтом
• В русском переводе
Праздничная минея
• На церковнославянском шрифтом UCS
• На церковнославянском гражданским шрифтом
• В русском переводе
Псалтирь
• На церковнославянском шрифтом UCS
• На церковнославянском гражданским шрифтом
• В синодальном переводе
• В русском переводе
• На церковнославянском языке с параллельным переводом
Служебник
• На церковнославянском шрифтом UCS
• На церковнославянском гражданским шрифтом
• В русском переводе
Типикон
• На церковнославянском шрифтом UCS
Требник
• На церковнославянском шрифтом UCS
• На церковнославянском гражданским шрифтом
• В русском переводе
• Последование отпевания мирян
Триодь постная
• На церковнославянском шрифтом UCS
• На церковнославянском гражданским шрифтом
• В русском переводе
Великий покаянный канон преподобного Андрея Критского
• На церковнославянском шрифтом UCS
• На церковнославянском гражданским шрифтом
• В русском переводе
• В русском переводе с песнопениями на церковнославянском
• На церковнославянском языке с параллельным переводом
Первая седмица Великого поста
• На церковнославянском шрифтом UCS
• На церковнославянском гражданским шрифтом
• В русском переводе
Страстная седмица Великого поста
• На церковнославянском шрифтом UCS
• На церковнославянском гражданским шрифтом
• В русском переводе
Светлая седмица
• На церковнославянском шрифтом UCS
• На церковнославянском гражданским шрифтом
• В русском переводе
Триодь цветная
• На церковнославянском шрифтом UCS
• На церковнославянском гражданским шрифтом
• В русском переводе
Часослов
• На церковнославянском шрифтом UCS
• На церковнославянском гражданским шрифтом
• В русском переводе
Приложение к часослову
• На церковнославянском шрифтом UCS
• На церковнославянском гражданским шрифтом
Мобильное приложение с чинопоследованием православного богослужения на русском языке
Жанна2525
Участник, заслуживающий доверия
Маша, на самом деле на клиросе тоже в неподходящее время устройство глючило. Да и инфа в нем располагается последовательно, что неудобно, когда нужно заглянуть туда-сюда. Это неплохой костыль для начинающих, но не более того. В книгах, кстати, накапливаются и сохраняются пометки, сделанные в процессе службы, что очень удобно.
А с точки зрения мирянина скажу, что в жизни и так слишком много внимания нацелено в гаджет. Неизменяемые части богослужения есть в книгах. А изменяемые не успеваешь осознавать, потому что на приходских службах они сокращаются. Для молитвы мне оказалось удобнее учиться внимательно слушать. Поэтому люблю храмы с правильной акустикой и обходным пением.
Мария свет Владимировна
Жанна, я порекомендовала приложение для тех прихожан, кто пользуется мобильниками на службе для лучшего понимания. И для тех, кому интересен перевод на русский. Здешние переводы (да и вообще тексты) всем хороши, но поскольку они выложены сплошняком, найти, например чтение дня, лично мне трудно. Поэтому хорошо, что появилось специальное приложение.
Да и вообще для тех, кому удобно. При чем здесь все эти споры? Я не очень удивлена, наблюдая всё это на форуме годами, но все же неприятно наблюдать в очередной раз такое нежелание дать другому право быть другим и иметь другие вкусы и точки зрения. Ужас!
Это как если бы я выложила про то, что кто хочет, можно съездить на экскурсию на Коневец, а начался бы спор про то, Конь-камень настоящий или поддельный (условно).
+++ Василий +++
Архиеп. Марк (Арндт): «Мы, христиане, – не от мира сего. И не должны к нему приспосабливаться» / Православие.Ru
Мария свет Владимировна
+++ Василий +++
Вы дали ссылку на приложение — мы обозначили кем и для каких целей оно создавалось. Указали на качество переводов.
Это не только мои мысли. Вот, например, схожие мысли о реформаторстве одного из священников Тверской епархии, обнаружены много позже в его журнале. Полностью заметка — по ссылке ниже.
Богослужение на русском языке – это лишь первая часть огромной программы по модернизации Церкви подготовленная Г. Кочетковым и его адептами. Если не поставить им заслон, мы не узнаем Церковь, в которую мы пришли когда-то. За русификацией и выборным священством придет женский епископат и служение гомосексуалиствов, то, чем богат любимый ими Запад.
Человек приходит в Церковь не спасать Ее. Он приходит, чтобы спасаться в Ней. «Что Церковь приняла и облобызала, то нам надлежит благоговейно принять и исполнить» — сказал однажды знаменитый старец-исповедник ХХ века архимандрит Серафим (Тяпочкин). Так будем верны Церкви, ее Преданию, ее Духу, который она пронесла через века.
О кочетковской секте (расколе).
Вы писали про латынь. Приводим публикацию священника Павла Ходзинского:
Священник Павел Хондзинский. Богослужебный язык как фактор единства Церкви / Православие.Ru
Мария свет Владимировна
Мария свет Владимировна
+++ Василий +++
Раз уж Олег вновь оживил тему, то пользуясь случаем даем ссылки на Учебно-методический комплект «Вертоград» Ларисы Захаровой для деток и воскресных школ.
Учебно-методический комплект «Вертоград»
Почему? Потому что она попала в черный список Академии т.н. «порядочных» семинаристов с диагнозом «русофобия». Поводом послужил её комментарий к очередному наезду на церковнославянский язык. Вот такие двойные стандарты. А написала она следующее:
«Если бы то время, которое вы тратите на составление неубедительных мемов и агитацию, вы потратили бы на изучение церковно-славянского языка, вы бы обогатились гораздо больше, чем от составления мемов».
+++ Василий +++
+++ Василий +++
Да важен не столько он, а те кто за ним. Он просто ретранслятор идей.
А источник финансирования у групп Преображенских братств (славянский — это не русский, давайте будет церковно-русский), неоязычников (вы не русские, вы славяне) — один и тот же. Разделяй и властвуй, одним словом. Свидетелей Иеговы сюда тоже можно пристегнуть — через них теми же источниками проталкивается доктрина демилитаризации.
Мария свет Владимировна
+++ Василий +++
Люди стали видеть хуже. Согласно исследованию известного британского окулиста Дэвида Алламби, количество близоруких увеличилось на 35% по сравнению с 1997 годом, когда смартфонов не было и в помине, а мобильные телефоны только начинали входить в обиход. Если прогрессия сохранится, то к 2035 году больше половины людей во всём мире (55%) будут иметь слабое зрение.
Чтение с маленького экрана да ещё в неудобной позе и при плохом освещении сажает зрение в разы быстрее, чем, скажем, чтение бумажной книги дома в постели. «Под ударом» главным образом находятся те юзеры, которые с помощью гаджетов скрашивают поездки в метро, электричках, маршрутных такси. Вибрация, смена освещённых и тёмных участков тоннеля, покачивание вагонов – всё это мешает фокусировать взгляд и заставляет реже моргать. Кроме ухудшения зрения, использование девайсов в транспорте способно вызывать головные боли и даже тошноту.
Cмартфоны и 7-дюймовые планшеты наносят зрению гораздо больший вред, чем компьютеры. Разумеется, причина заключается в диагонали экрана. Чтобы разглядеть, что написано на крошечном дисплее смартфона, приходится подносить устройство слишком близко к глазам, а это негативно влияет на концентрацию зрения и способствует разрушению макулы – участка глаза, который позволяет человеку различать мелкие детали.
По крайней мере, лучше уж (если из двух зол меньшее) электронная книга на E-Ink для дома при хорошей освещенности.