письмо о пасхе на немецком

Пасха на немецком языке

Пасха на немецком языке — Ostern. Сегодняшняя заметка содержит текст про этот праздник на немецком языке с переводом на русский:

Das Osterfest ist ein christliches Fest. — Пасха — христианский праздник.

Es erinnert an die Kreuzung und Auferstehung von Jesus. — Он напоминает о распятии и воскрешении Иисуса.

Der Termin für das Osterfest wird durch den Mond bestimmt — der Ostersonntag fällt immer auf den Sonntag nach dem ersten Frühlingsvollmond. — Дата Пасхи определяестя луной — Пасхальное воскресенье всегда выпадает на воскресенье, которое следует после первого весеннего полнолуния.

Damit liegt Ostern also zwischen dem 22 März und dem 25 April. — Таким образом, Пасха всегда приходится на промежуток от 22 марта до 25 апреля.

Das Osterfest gruppiert sich heute in Karfreitag, Karsamstag und Osternacht, das Fest Auferstehung des Herrn, den Ostermontag und die nachfolgende achttägige Festzeit, die bis zum nächsten Sonntag, dem so genannten Weißen Sonntag. — Пасхальный праздник на сегодняшний день имеет следующие дни: Страстная пятница, Страстная суббота, Праздник восресения Господня, Пасхальный понедельник и следующие восемь праздничных дней до следующего воскресения, которое зовется «Белым воскресеньем».

Про «Пасхальные традиции в Германии» можно почитать ЗДЕСЬ!

Пасха на немецком языке

Ostern ohne gefärbte Eier ist heute schlichtweg nicht vorstellbar. — Пасху невозможно представить без окрашенных яиц.

Warum man allerdings die Eier traditionell bunt einfärbt, kann man nicht genau sagen. — Почему появилась традиция красить яйца невозможно сказать точно.

Sicher ist jedenfalls, dass Eier schon bei Frühlingsfesten der Antike eine Rolle spielten. — Во всяком случае можно быть уверенным, что яйца уже играли большую роль во время весенних праздников античности.

Das erste bunt bemalte Ei soll bereits im vierten Jahrhundert gefunden worden sein. — Первое окрашенное яркое яйцо появилось уже в 4 веке.

Bunt bemalte Eier zeigen heute die Vorfreude auf den Frühling an. — Сегодня ярко окрашенные яйца предвкушение радости от прихода весны.

Traditionell ist es heute der Osterhase, der den Kindern die bunt gefärbten Eier bringt. — Согласно традиции окрашенные яйца детям приносит Пасхальный заяц.

письмо о пасхе на немецком. easter eggs 1231120 640. письмо о пасхе на немецком фото. письмо о пасхе на немецком-easter eggs 1231120 640. картинка письмо о пасхе на немецком. картинка easter eggs 1231120 640.

Der Höhepunkt des Osterfestes — vor allem für die Kinder in Deutschland — ist natürlich das Suchen des Osternester. — Кульминацией праздника — особенно для детей в Германии — конечно же, является поиск пасхальной корзинки.

In die Nester werden Süßigkeiten gelegt. Bunt gefärbte, hart gekochte Eier gehören auch dazu. — В корзинки кладутся сладости. Ярко окрашенные, сваренные вкрутую яйца тоже кладут в эти корзинки.

Der Herkunft des Osterhasen ist nicht genau geklärt. — Происхождение пасхального зайца точно не выяснено.

Es wird behauptet, dass ein verformtes Osterlamm aus dem Backofen eher einem Hase glich und als Symboltier seinen Siegzug begann. — Есть версия, что пасхальный барашек из духовки потерял свою форму и стал похож на зайца и таким образом начал считаться символическим животным.

Подробнее про пасхального зайчика читайте вот в ЭТОЙ статье.

Про Пасху на немецком языке

In katholischen Ländern, auch im verschiedenen Gegenden im deutschsprachigen Raum gehören Prozessionen, die meist am Karfreitag stattfinden, zur österlichen Tradition. — Процессии (шествия) являются традиционными в Пасху в католических странанах, а также в некоторых районах немецкоязычного пространства и большинство из них проводятся в Страстную пятницу.

Im Rom schreitet der Papst unter Begleitung zahlreicher Gläubiger die Stationen eines Kreuzweges am Kolosseum ab. — В Риме шествует по остановкам Крестного хода Римский папа в сопровождении многочисленных верующих к колезею.

Eine besondere Form der Osterprozession ist das Osterreiten, das vor allem im deutschen Gemeinden eine Rolle spielt. — Особая форма пасхального шествия — это пасхальная езда верхом, которая имеет место быть в некоторых немецких общинах играет особую роль.

Beim Osterreiten geht es darum, Jesu Auferstehung zu verkündigen. — При пасхальной езде речь идет о возвещении о воскрешении Христа.

Источник

Немецкий язык

письмо о пасхе на немецком. uroki. письмо о пасхе на немецком фото. письмо о пасхе на немецком-uroki. картинка письмо о пасхе на немецком. картинка uroki.

Пасха (Ostern)

Ostern gehört zu den wichtigsten Feiertagen in der Kirche. In Deutschland und in Russland gibt es ähnliche Osterbräuche, aber jedes Land hat auch eigene Traditionen.

письмо о пасхе на немецком. ostern. письмо о пасхе на немецком фото. письмо о пасхе на немецком-ostern. картинка письмо о пасхе на немецком. картинка ostern.

So gibt es in Russland ein traditionelles Essen, das nur zu diesem Feiertag zubereitet wird – ein Kuchen „Kultisch“ und eine Speise aus Quark, die „Pasha“ genannt wird. Sowohl in Deutschland als auch in Russland färbt man Eier. Diese Tradition ist sehr alt und wird so erklärt: Ei symbolisiert das Leben. In Russland ist es üblich, dieses Essen am Karsamstag weihen zu lassen.

Geradezu als Synonym für Ostern gilt das Ei.

Es gibt eine schöne Legende, die die Tradition mit bunten Eiern erklärt. Maria Magdalena besuchte nach dem Osternsonntag den Kaiser Tiberius. Es war üblich, ihm ein Geschenk mitzubringen, aber sie hatte nichts, deshalb hat sie ein einfaches Ei mitgebracht. Sie begann, dem Kaiser über die Auferstehung Christi zu erzählen, aber er lachte nur und sagte: „Es ist genauso unmöglich wie diesem Ei, rot zu werden“. In diesem Moment wurde das Ei rot.

Ei ist das beste Geschenk zu Ostern. Häufig sind das Souvenirs aus Holz und Porzellan. Die bekanntesten Ostereier wurden vom Juwelier Pierre Faberje für die Zarenfamilie gemacht, und das sind richtige Kunstwerke.

Viele vor- und außerchristliche Religionen verehren die Sonne als Licht- und Lebensspenderin und feiern deshalb Frühlingsfeste. Auch einige heutige Osterbräuche werden auf vermeintlich germanische und keltische Sonnenkulte zurückgeführt (zum Beispiel das Osterfeuer in Deutschland)

Пасха относится к важнейшим церковным праздникам. В Германии и в России существуют сходные пасхальные традиции, но кроме того, каждая страна имеет и свои обычаи. В России это традиционная еда, которая готовится только к этому празднику: кулич и блюдо из творога, называемая «пасха». Как в Германии, так и в России красят яйца. Это очень старинная традиции, которая объясняется тем, что яйцо всегда символизировало жизнь. В России существует обычай освящать яйца в субботу перед Пасхой.

Можно сказать, что яйцо является символом Пасхи. Существует красивая легенда, объясняющая обычай с крашением яиц. Мария Магдалина посетила в пасхальный день императора Тиберия. Было принято, чтобы каждый приносил ему какой-то подарок, но поскольку у женщины ничего не было, она принесла простое яйцо. Когда она начала говорить о воскресении Христа, император засмеялся и сказал: «Это также невозможно, как то, чтобы это яйцо стало красным». В тот же момент яйцо покраснело.

Считается, что яйцо – это лучший подарок к Пасхе. Зачастую это красивые сувениры из дерева или фарфора. Самые известные подарочные яйца делал для царской семьи ювелир Пьер Фаберже, и это настоящее произведение искусства.

Многие языческие религии, почитали солнце как источник света и жизни, и потому особо праздновали приход весны. И сегодня многие пасхальные обычаи сохранили старинные культы, связанные с солнцем и огнем (например, в Германии это пасхальный костер).

Источник

Письмо про Пасху на немецком

письмо о пасхе на немецком. answer avatar. письмо о пасхе на немецком фото. письмо о пасхе на немецком-answer avatar. картинка письмо о пасхе на немецком. картинка answer avatar.

письмо о пасхе на немецком. answer avatar. письмо о пасхе на немецком фото. письмо о пасхе на немецком-answer avatar. картинка письмо о пасхе на немецком. картинка answer avatar.

1.Найдите слово,в котором есть звонкий и глухой звуки «s»

2.В каких словах « ch» читается как русское «х»

3.Какой город не является столицей немецкоговорящего государства

4.Какой город не входит в состав ФРГ

5.Сколько федеральных земель входит в состав ФРГ

6.Выберите слова, относящиеся к теме «Beruf»

7.Выберите соответствия между немецкими словами и их русскими эквивалентами

письмо о пасхе на немецком. answer avatar. письмо о пасхе на немецком фото. письмо о пасхе на немецком-answer avatar. картинка письмо о пасхе на немецком. картинка answer avatar.

Как есть эти международные слова на русском языке? Пожалуйста, запишите перевод.

письмо о пасхе на немецком. answer avatar. письмо о пасхе на немецком фото. письмо о пасхе на немецком-answer avatar. картинка письмо о пасхе на немецком. картинка answer avatar.

письмо о пасхе на немецком. answer avatar. письмо о пасхе на немецком фото. письмо о пасхе на немецком-answer avatar. картинка письмо о пасхе на немецком. картинка answer avatar.

Ответ:

Die Schule in Deutschland

Deutsche Bundesländer (федеральные земли) sind für das Schulsystem in Deutschland verantwortlich (ответственны). Das Schulsystem hat drei Stufen: die Primarstufe, die Sekundarstufe I und die Sekundarstufe II. In der Grundschule lernen die Kinder lesen, schreiben, rechnen und haben auch andere Fächer.

Zur Sekundarstufe gehören Hauptschulen, Realschulen oder Gymnasien. Die Hauptschule bereitet die Berufswahl vor. (подготавливает к выбору профессии) In der Realschule gibt es verschiedene Wahlpflichtkurse.(обязательные курсы на выбор)

Nach der Realschule kann man einen Beruf erlernen oder eine Berufsfachschule besuchen. Im Gymnasium spielen die Fremdsprachen eine wichtige Rolle. Man lernt dort 2 oder 3 Sprachen.

Источник

Урок немецкого языка по теме «Пасха»

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

Конспект урока немецкого языка в 6 классе «Пасха в Германии»

Предмет: немецкий язык, урок развития речевых умений

Тема: Пасха в Германии

Продолжительность: 1 урок по 45 минут

Аннотация: Основной целью обучения иностранному языку в современной школе является развитие личности школьника, способного использовать иностранный язык как средство общения в диалоге культур, желающего участвовать в межкультурной коммуникации на изучаемом языке, самостоятельно совершенствоваться в овладеваемой им иноязычной речевой деятельности. Важным фактором обеспечения коммуникативной мотивации является применение новых технологий обучения. Как показывает мой опыт, игры, проектная деятельность, применение ИКТ развивают интерес к иноязычному общению, расширяют его предметное содержание.
Основной целью представленного урока является формирование социокультурной компетенции, т.е. ознакомление и овладение учащихся социокультурными знаниями страны изучаемого языка.

Данный урок позволяет узнать новое о праздновании пасхи не только в стране изучаемого языка, но и в своей стране, формирует особое отношение к культурно- нравственным ценностям. Урок способствует творческому развитию ребенка, развивает его коммуникативные навыки и умения, расширяет кругозор.

Образовательные цели: ознакомить учащихся с особенностями празднования пасхи в Германии, тренировать употребление лексического материала по теме «Пасха в Германии»;

Развивающие цели: расширить представление учащихся о стране изучаемого языка, развивать навыки устной речи, творческие способности;

Воспитательные цели: знакомить с культурой и обычаями страны изучаемого языка, воспитание чувства прекрасного.

Задачи: вооружение учащихся социокультурными знаниями;

формирование у учащихся представлений о разнообразии в праздновании пасхи в Германии и России

Источник

Поздравления с Пасхой на немецком языке

Время чтения: 4 мин

Кого поздравляют в Германии в светлый праздник Пасхи? Чего желают друг другу немцы в этот день? Как поздравить с Пасхой по-немецки? Ответы на эти вопросы ищите в нашей статье!

Пасха — один из любимейших праздников в Германии наряду с Рождеством. В Германии готовятся к Пасхе сильно заранее, ведь в этот день немцы всегда следуют пасхальным традициям, а именно: красят яйца, украшают дома и дворики, готовят подарки, накрывают праздничный стол. Сегодня мы расскажем, как можно поздравить со светлым праздником Пасхи ваших немецких друзей!

письмо о пасхе на немецком. pasha pozdravlenija 1. письмо о пасхе на немецком фото. письмо о пасхе на немецком-pasha pozdravlenija 1. картинка письмо о пасхе на немецком. картинка pasha pozdravlenija 1.

Когда и кого немцы поздравляют в Пасху?

письмо о пасхе на немецком. pasha pozdravlenija 2. письмо о пасхе на немецком фото. письмо о пасхе на немецком-pasha pozdravlenija 2. картинка письмо о пасхе на немецком. картинка pasha pozdravlenija 2.

В Германии в Пасху подобное приветствие не принято говорить, но вот короткую фразу «Frohe Ostern!» («Счастливой Пасхи!») также можно услышать на каждом шагу даже от малознакомых людей. Более развёрнутые поздравления немцы говорят лишь своим родственникам и близким. В этот день они, как правило, собираются семьёй и проводят его вместе за праздничным столом с типичными для Пасхи блюдами, кстати, о немецкой национальной кухне можно почитать в нашей статье.

Подробнее о том, как в Германии празднуют Пасху, читайте в нашей статье.

Поздравления на немецком

Frohe Ostern! — Светлой Пасхи!
Ich wünsche Dir frohe Ostern! — Желаю тебе светлой Пасхи!
Ich wünsche Ihnen frohe Ostern! — Желаю Вам светлой Пасхи!
Wir wünschen Ihnen frohe Osten! — Мы желаем Вам светлой Пасхи!

Ein frohes Osterfest! — Веселых пасхальных праздников!
Wir wünschen euch ein schönes Osterfest! — Мы желаем вам чудесной Пасхи!
Ich wünsche euch allen schöne Osterfeiertage! — Желаю всем вам чудесных пасхальных выходных!
Ich wünsche ein frohes Osterfest und viele bunte Eier! — Желаю веселого праздника Пасхи и много разноцветных пасхальных яиц!

Liebe Grüße am Ostermontag! — Поздравления к Пасхальному понедельнику!
Fröhliche Ostertage! — Веселого праздника Пасхи!
Fröhliche Ostern wünsche ich dir! — Желаю тебе радостной Пасхи!
Liebe Grüße zum Osterfest! — Наилучшие пожелания к празднику Пасхи!

Schöne Ostern! — Замечательной Пасхи!

Wünsche dir und deiner Familie Frohe Ostern! — Желаю тебе и твоей семье светлой Пасхи!
War der Osterhase schon bei Dir? — У тебя уже побывал пасхальный заяц?
Viel Vergnügen und viel Spaß schickt Euch der Osterhas! — Много радости и счастья шлет вам пасхальный зайчик!
Frohe Ostern, viele bunte Eier und eine wunderschöne Feier! — Счастливой Пасхи, много пестрых яиц и отличного праздника!

Поздравлениями делилась
Команда Deutsch Online

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *