описание квазимодо собор парижской богоматери
«Собор Парижской Богоматери» образ Квазимодо
Квазимодо характеристика образа и цитаты помогут понять его внутренний мир и отношения к другим героям.
«Собор Парижской Богоматери» образ Квазимодо
Квазимодо – это гуманистическая идея Гюго: уродливый внешне, отверженный по своему социальному статусу, звонарь собора оказывается человеком высоконравственным.
С детских лет Квазимодо был лишен родительской любви. Воспитывал его Клод Фролло. Священник научил его говорить, читать, писать. Затем, когда Квазимодо подрос, Клод Фролло сделал его звонарем в соборе. Из-за сильного звона Квазимодо потерял слух.
Люди жестоки к Квазимодо, от них он слышит только:
Квазимодо двойственный образ. С одной стороны Квазимодо злой, жестокий, звероподобный, одним своим видом нагоняет на человека страх и ужас, делает людям всякие пакости, но с другой стороны, он добрый, у него ранимая, нежная душа и все что он совершает это лишь реакция на то зло, которое люди делают ему (Квазимодо спасает Эсмеральду, прячет ее, заботится о ней).
Вот что думает про собор сам Квазимодо: “Убежище, друг, защищает его от холода, от человека и его злобы, жестокости… Собор служил для него то яйцом, то гнездом, то домом, то родиной, то, наконец, Вселенной”. “Собор заменял ему не только людей, но и всю вселенную, всю природу”.
Квазимодо любит собор за красоту, за стройность, за гармонию, которую источало здание, за то, что здесь Квазимодо чувствовал себя свободно. Любимым местом была колокольня. Именно колокола делали его счастливым. “Он любил их, ласкал их, говорил с ними, понимал их, был нежен со всеми, начиная от самых маленьких колоколов до самого большого колокола ”.
В жизни горбуна огромную роль играет Клод Фролло. Клод подобрал его, усыновил, вскормил, воспитал. Будучи ребенком, Квазимодо привык находить у ног К. Фролло убежище, когда его преследовали. Но архидьякон имел в его лице самого покорного раба. Самого исполнительного слугу.
Квазимодо. Характеристика, описание, портрет героя романа В. Гюго «Собор Парижской Богоматери»
История персонажа
Первый исторический роман, созданный на французском языке, увидел свет в 1831 году. Драматург Виктор Гюго написал произведение, с помощью которого привлек внимание публики к ветхому и неизвестному храму Парижа. Спустя годы отреставрированный собор Парижской Богоматери стал символом французской столицы — толпы туристов делаю фото на фоне готического здания. А благодарить за сохранность исторической ценности нужно безобразного звонаря Квазимодо.
История создания
В 2010 году мир облетела новость: герой романа «Собор Парижской Богоматери» — вовсе не плод воображения Виктора Гюго. Горбун жил в Париже одновременно с писателем и имел непосредственное отношение к полуразрушенному храму.
Виктор Гюго
Имя прототипа Квазимодо — Ле Боссю (в переводе с французского – горбун). Мужчина работал скульптором и вел жизнь отшельника. Теорию о прообразе подтверждает дневник британского архитектора, приглашенного во Францию восстанавливать храм:
«Для собора вырезали большие каменные фигуры, и в студии я встретил мсье Тражана — самого достойного, отечески заботливого и приятного человека, какой только существовал на Земле. Он работал под началом назначенного правительством скульптора, с которым я никогда не вступал в отношения, и о котором знаю лишь то, что он был горбат и предпочитал поменьше общаться с резчиками».
В диснеевском фильме
Квазимодо главный герой диснеевского фильма, выпущенного в 1996 году. В фильме он не одноглазый, не глухой, бегло говорит и стремится жить в мире, который вне колокольни. Как и в романе, Квазимодо происходит из цыганской семьи, но мать не бросила его, а её довели до смерти на ступенях собора преследования Клодо Фролло. В фильме Квазимодо верен своему наставнику, но постепенно под влиянием Эсмеральды, он понимает, что мир не так жесток и мрачен, что Фролло злодей. И в финале фильма, когда Клод Фролло умирает, Квазимодо нисколько не сожалеет об этом. В итоге Квазимодо остается живым и принимается обществом.
Биография и сюжет
Когда и где родился Квазимодо, неизвестно. В 4 года мальчика подбросили в колыбель матери Эсмеральды. С учетом того, что саму девушку вырастили цыгане, можно сделать вывод, что Квазимодо родился в таборе, но был оставлен родителями из-за внешнего уродства.
Горбун Квазимодо
Местные жители приняли ребенка за Сатану и решили сжечь малыша на костре, но за мальчика заступился молодой священник Клод Фролло. Мужчина забрал ребенка, дал имя, а позже обучил профессии. Из-за недостатков внешности Квазимодо с детских лет подвергался нападкам, оскорблениям и злобным шуткам:
«Четырехгранный нос, подковообразный рот, крохотный левый глаз, почти закрытый щетинистой рыжей бровью, в то время как правый совершенно исчезал под громадной бородавкой… Громадная голова… огромный горб между лопаток и другой, уравновешивающий его, — на груди».
С детских лет Квазимодо жил в атмосфере ненависти и злобы, поэтому юноша вырос недоверчивым и грубым. Общение с людьми молодому человеку заменили колокола — священник обучил воспитанника звонарному ремеслу. Из-за громкого звона Квазимодо полностью оглох.
Домом для горбуна стал собор Парижской Богоматери, единственным близким человеком — Клод Фролло. Редкие вылазки из убежища заканчивались проблемами и издевательствами. Слово наставника стало для молодого мужчины законом. Когда священник, одержимый цыганкой, приказал похитить девушку, горбун не стал рассуждать о правильности поступка.
Клод Фролло
Мужчину спасает Эсмеральда. Цыганка — единственная, кто не брезгует горбуном. В этот момент в жизни Квазимодо появляется новый объект обожания. Если раньше горбун служил лишь своему спасителю, то теперь готов умереть за привлекательную танцовщицу.
Звонарь осознает собственную некрасивость, поэтому заботится о красавице издалека. Горбун наблюдает за представлениями цыганки из окна собора и не попадается возлюбленной на глаза. Впрочем, Эсмеральда все равно не заметила бы слепого обожания Квазимодо. Мысли и сердце девушки заняты Фебом де Шатопером — капитаном королевских стрелков. Но героя-любовника ранит ревнивый Клод Фролло, а в преступлении обвиняют Эсмеральду.
Осознав опасность, грозящую любимой, горбун похищает цыганку и прячет девушку в соборе. Квазимодо готов проводить с красавицей все свободное время, но замечает страх и отвращение в глазах героини. Горбун оставляет Эсмеральду в покое, изредка появляясь из темных углов храма.
Смерть Квазимодо
Убив единственное светлое чувство в душе горбуна, Клод становится жертвой воспитанника. В порыве злости Квазимодо сбрасывает священника с башни собора. У безобразного звонаря больше не осталось близких. Значит, нет и смысла жить. Горбун находит тело любимой в общественном склепе и умирает, обняв стройную женскую фигурку.
Образ Эсмеральды
Образ главной героини произведения сложен и трагичен. Эсмеральда является воплощением наивности и целомудрия, она совсем не похожа на других обитателей «Двора чудес». Не развращает девушку даже тот факт, что на жизнь ей приходится зарабатывать танцами. Эсмеральда обладает добрым сердцем. Она подносит Квазимодо воды, когда тот стоит у позорного столба. Она соглашается называться женой незнакомого Гренгуара, чтобы спасти его. Однако ее такая наивность и открытость чуть не доводят девушку до беды. Влюбившись в первый раз в своей жизни, Эсмеральда готова отдаться Фебу даже невзирая на то, что уверена – с потерей невинности она потеряет возможность когда-нибудь встретить своих настоящих родителей.
Задай вопрос специалистам и получи ответ уже через 15 минут!
По ложному обвинению Эсмеральду приговаривают к смертной казни. Мучимый ревностью Клод Фролло ранит Феба, когда тот встречается с Эсмеральдой, и убегает. Квазимодо спасает девушку из петли и прячет ее в Соборе, где она некоторое время живет, не переставая думать о Фебе. Рана Феба оказалось несерьезной, однако молодой человек уже успел забыть Эсмеральду. Квазимодо понимает, что цыганка никогда не ответит взаимностью на его чувства, но он счастлив уже просто оттого, что может охранять и оберегать ее.
Экранизации
Впервые фильм о горбуне и красивой цыганке зрители увидели в 1905 году. Кинокартина «Эсмеральда» длится 10 минут. В немой драматической ленте роль Квазимодо сыграл Хенри Воринс.
Хенри Воринс в роли Квазимодо
В 1923 году на широкие экраны вышла драма «Горбун из Нотр-Дама». Сюжет картины максимально близок к оригинальному произведению. Образ Квазимодо воплотил американский актер Лон Чейни. Чтобы соответствовать образу, артист облачался в резиновый горб, который весил 36 килограмм.
Лон Чейни в роли Квазимодо
В 1956 году вышла самая знаменитая экранизация романа Гюго. «Собор Парижской Богоматери» снимался на улицах Парижа, поэтому кинокартина получилась масштабной и зрелищной. Роль некрасивого звонаря исполнил актер Энтони Куинн.
Энтони Куинн в роли Квазимодо
В 1996 году студия «Дисней» выпустила полнометражный мультфильм «Горбун из Нотр-Дама». Сюжет мультика отличается от оригинала — из сценария вырезаны сцены, которые недопустимы для просмотра детьми. Голос горбуну подарил актер Том Халс.
Квазимодо в диснеевском мультфильме
В 1999 году вышла французская криминальная комедия «Квазимодо». От романа Гюго в фильме остались только имена и внешность главных героев. Актер и режиссер Патрик Тимси воплотил на экране образ безобразного горбуна.
Патрик Тимси в роли Квазимодо
В 2002 году на российскую эстраду ворвался мюзикл «Нотр-Дам де Пари». Основой произведения стало либретто Люка Пламондона. Партию влюбленного Квазимодо поочередно исполняли Вячеслав Петкун, Андрей Белявский, Валерий Яременко и Тимур Ведерников. Зрителям пришлась по душе песня «Belle», которую исполнило мужское трио – Антон Макарский, Александр Маракулин и упомянутый ранее Вячеслав Петкун.
В 2020 году на экраны выйдет сериал «Квазимодо». Продюсерами многосерийного фильма станут актеры, сыгравшие Тириона Ланнистера (Питер Динклэйдж) и Тайвина Ланнистера (Чарльз Дэнс) в «Играх престолов».
У Квазимодо был прототип
Горбун жил в Париже одновременно с писателем и реставрировал полуразрушенный собор Парижской богоматери
В Париже 16 марта 1831 года вышел в свет роман Виктора Гюго «Собор Парижской богоматери». Гюго написал произведение, с помощью которого привлек внимание публики к ветхому и неизвестному храму Парижа. Спустя годы отреставрированный собор Парижской богоматери стал символом французской столицы — толпы туристов делают фото на фоне готического здания. А благодарить за сохранность исторической ценности нужно безобразного звонаря Квазимодо.
Мсье Горбун – главный каменщик В 2010 году мир облетела новость: герой романа «Собор Парижской богоматери» — вовсе не плод воображения Виктора Гюго. Архивариус лондонской галереи Тейт нашел документы, где упоминается человек, который мог быть прототипом горбатого звонаря Квазимодо. Об этой находке сообщила британская газета The Daily Telegraph. Сотрудник архива лондонского музея Эдриан Глю рассказал, что, разбирая бумаги в хранилище, наткнулся на семитомную рукописную биографию британского скульптора Генри Сибсона, в 1820-х годах работавшего на реставрации собора Парижской богоматери. В своих дневниках скульптор пишет о резчике по камню по имени Траян, с которым он познакомился во время работы в Париже. Согласно описанию Сибсона, Траян был очень милым и общительным человеком, а его непосредственным руководителем был некий горбатый и нелюдимый человек, который не любил общаться со своими подчиненными. Имя этого человека, также работавшего резчиком по камню, Сибсон вспомнить не смог, однако в более поздних записях он вновь рассказывает о нем и называет его мсье Горбун, сообщая, что таким было прозвище главного каменщика. По словам Эдриана Глю, при изучении бумаг он сопоставил даты реставрации собора Парижской богоматери и даты написания романа и уловил связь между героем книги Гюго и упоминаемым Сибсоном резчиком по камню. При этом сотрудник архива Тейт подчеркнул, что во время работы над «Собором Парижской богоматери» Гюго проявлял большой интерес к реставрации религиозного сооружения и поэтому, возможно, мог знать как Траяна, так и его горбатого начальника. Чтобы найти подтверждение своей догадки, Глю отправился в Париж, где ознакомился с бумагами, хранящимися в парижском архиве. В них он отыскал список всех специалистов в различных областях, которым довелось поработать во французской столице и ее окрестностях в начале 1830-х годов. В списке оказался и некий скульптор по имени Тражен. Судя по документам, он жил в районе Парижа Сен-Жермен-де-Пре, где во время написания «Собора Парижской богоматери» жил и Виктор Гюго. Шон Хэнд, профессор университета Уорика, заведующий кафедрой французского языка, заявил, что верит в возможность существования прототипа Квазимодо. «Это удивительное открытие. В том случае, если Гюго действительно был вдохновлен образом каменщика из собора Парижской Богоматери, то мы можем быть ему признательны за то, что он так искусно преобразовал реальные события и превратил их в удивительную литературу», – отметил специалист.
«О, Эсмеральда, я посмел тебя желать!» Виктор Гюго писал о соборе Парижской богоматери, чтобы привлечь внимание к этому памятнику культуры и защитить его от сноса. Вслед за выходом романа во Франции, а затем во всей Европе развернулось движение за сохранение и реставрацию готических зданий. Роман вдохновил немало режиссеров, которые обратили внимание на романтическую историю, поставив ее на один уровень по популярности с пьесой «Ромео и Джульетта». Впервые фильм о горбуне и красивой цыганке зрители увидели в 1905 году. Алис Ги-Блаше и Викторена Жассе сняли немой короткометражный драматический фильм. Кинокартина «Эсмеральда» длится 10 минут. Это единственная экранизация, в которой сохраняются подробности происхождения Эсмеральды и её характер из первоисточника. К сожалению, найти этот фильм сейчас уже нельзя. Роль Квазимодо сыграл Хенри Воринс. А в 1923 году на широкие экраны вышла драма «Горбун из Нотр-Дама». Американец Уоллес Уорсли, вдохновившись Гюго, снял драму с элементами фильма ужасов. Образ Квазимодо воплотил американский актер Лон Чейни. Чтобы соответствовать образу, артист облачался в резиновый горб, который весил 36 килограмм. Специально для съемок был создан детальный макет собора размерами около 75 метров в высоту и 50 метров в ширину. В фильме было задействовано около четырех тысяч статистов, для которых специально сшили соответствующие костюмы. Всего на производство фильма было затрачено 1 миллион 250 тысяч долларов, что по тем временам было огромной суммой. В 1956 году вышла самая знаменитая экранизация романа Гюго. «Собор Парижской богоматери» снимался на улицах Парижа, поэтому кинокартина получилась масштабной и зрелищной. Постановку проекта осуществил обладатель Гран-при Каннского фестиваля режиссёр Жан Деланнуа. Натурные съемки, роскошные костюмы и великолепную игру знаменитых актёров Джины Лоллобриджиды, Энтони Куинна и Алена Кюни оценили и критики, и зрители. Джина Лоллобриджида в этом фильме считается самым успешным экранным воплощением Эсмеральды. Одна из причин успеха, по видимости, заключается в том, что актриса решилась сыграть цыганку босой. В 1996 году студия «Дисней» выпустила полнометражный мультфильм «Горбун из Нотр-Дама». Сюжет мультика отличается от оригинала — из сценария вырезаны сцены, которые недопустимы для просмотра детьми. В 1999 году вышла французская криминальная комедия «Квазимодо». От романа Гюго в фильме остались только имена и внешность главных героев. Актер и режиссер Патрик Тимси воплотил на экране образ безобразного горбуна. А основой мюзикла «Нотр-Дам де Пари» стала песня Belle («Красавица»), написанная канадским либреттистом Люком Пламондоном. Сердца слушателей завоевало исполнение песни мужским трио – Антоном Макарским, Александром Маракулиным и Вячеславом Петкуном: «Свет озарил мою больную душу, Нет, твой покой я страстью не нарушу, Бред, полночный бред терзает сердце мне опять, О, Эсмеральда, я посмел тебя желать!»
Образ Квазимодо из романа Гюго
Квазимодо – центральный персонаж романа В. Гюго «Собор Парижской богоматери». Образ поразительной силы, яркий и мощный, одновременно отталкивающий и притягательный.
По силе воздействия образ Квазимодо можно сравнить здесь лишь с образом самого собора, который на страницах романа существует на равных с живыми персонажами правах.
Краткая характеристика Квазимодо
Квазимодо — звонарь собора Парижской богоматери. Сирота-найденыш, он усыновлен архидьяконом Клодом Фролло, получает от него странное имя «Квазимодо» (по-французски «первое воскресенье после Пасхи» или же, по-латыни, просто «как бы») и становится его верным слугой.
В начале романа происходят выборы короля уродов, “папы шутов”, и в соревновании со всеми, кто корчит страшные рожи, побеждает природное лицо Квазимодо — неестественная, застывшая гротесковая маска. Поначалу его внешности соответствует его полуживотное мировосприятие. Квазимодо дает голос собору, “вливает жизнь в это необъятное здание”.
Собор для Квазимодо — родной дом, ведь он подкидыш, найденный в яслях для подкидышей собора. Архидьякон собора Клод Фролло воспитал маленького глухого уродца и сделал его звонарем, и в этом занятии проявляется талант Квазимодо.
Для него звон колоколов выливается в симфонию звуков, с его помощью собор разговаривает с горожанами. Но горожане видят в на редкость отвратительном звонаре только ошибку природы. Для всех он “чертов” звонарь, который будит людей по ночам, а те, кто видел его карабкающимся, как обезьяна, по отвесным башням собора, и вовсе считают его дьяволом либо ожившей химерой с башен собора.
Внешность Квазимодо пробуждает в людях отвращение, и от человеческой враждебности он прячется за высокими стенами своего отчего дома — собора. Собор в средневековой культуре — символическое воплощение целого мира, заменяющий собой целый внешний мир для Квазимодо.
Одновременно его надежные стены становятся для Квазимодо крепостью, в которой он томится одиночеством. Стены собора и редкостное уродство надежно отделяют его от людей. В невнятной, непроясненной душе Квазимодо прекрасное пробуждается под влиянием вспыхнувшей в нем любви к Эсмеральде.
В романтизме любовь — движущая сила человеческой души, и Квазимодо становится человечным, возвышенно-благородным под ее воздействием. Образ Квазимодо построен на контрасте безобразной внешности и альтруистичной, прекрасной души. Он воплощает в романе душу собора и шире – дух народного средневековья.
Образ и характеристика Квазимодо
Пожалуй, из всех персонажей романа именно Квазимодо более всего соответствует эстетическим идеалам романтизма: он как гигант-исполин возвышается над чередой довольно заурядных, поглощенных своими обыденными занятиями людей.
Принято проводить параллели между К. и Эсмералъдой (физическое уродство и красота); К. и Клодом Фролло (бескорыстие истинного чувства и эгоизм); К. и Фебом (величие духа человека из низов и мелочное самолюбование и лживость аристократа).
Автор неоднократно подчеркивает взаимосвязь К., выросшего при храме, с самим Нотр-Дам. «Крепкие узы связали звонаря с собором Выступающие углы его тела как будто созданы были для того, чтобы вкладываться в вогнутые углы здания».
История жизни Квазимодо предельно проста с точки зрения событийного ряда. Известно, что шестнадцать лет назад он был подброшен именно в ту колыбель, из которой похитили малютку Агнессу (Эсмеральду), что было ему тогда около четырех лет. Малыш уже в детстве отличался поразительным уродством и у всех вызывал лишь отвращение.
«Двойное несчастье выпало на долю Квазимодо, — пишет Гюго, — уродство и темное происхождение».
Малыша окрестили, изгнав таким образом «дьявола», и отправили в Париж, в собор Парижской богоматери. Там его уже готовы были бросить в костер как нечестивца, но молодой священник Клод Фролло вступился за несчастного ребенка, усыновил его и дал ему имя — Квазимодо. С тех пор он так и жил в соборе, став со временем его звонарем.
Люди не любили К. за его уродство, оскорбляли и смеялись над ним, не желая увидеть за безобразной внешностью благороднейшую, самоотверженную душу. Колокола стали его страстью, заменив своим звучанием радость общения с близкими. И именно они привели к новой беде: от постоянного колокольного звона Квазимодо оглох.
Первое знакомство читателя с этим необычным героем происходит в момент, когда го за уродливую внешность избирают папой шутов.
«…Четырехгранный нос, подковообразный рот, крохотный левый глаз, почти закрытый щетинистой рыжей бровью, в то время как правый совершенно исчезал под громадной бородавкой… Громадная голова… огромный горб между лопаток, и другой, уравновешивающий его, — на груди» — это далеко не полный перечень признаков уродства Квазимодо.
В тот же день, только поздно вечером, Квазимодо пытался по просьбе своего наставника похитить Эсмеральду, за что попал под суд. Судья был в такой же степени глух, как и К., и, опасаясь, что его глухота обнаружится, решил наказать звонаря построже, даже не представляя, за что наказывает. В результате К. оказался у позорного столба.
Собравшаяся толпа издевалась над ним как только могла, и никто не пожелал дать ему налиться, кроме Эсмеральды. Две судьбы переплелись, судьба красавицы и судьба безродного урода. Когда спасенная от виселицы Эсмеральда спрашивает К., зачем он ее спас, то слышит ответ, в полной мере отражающий его исполинскую натуру:
«За эту каплю воды, за эту каплю жалости я могу заплатить лишь всей своей жизнью».
Он отдает спасенной Эсмеральде и свою келью, и свою пищу, а заметив, как она реагирует на его уродливую внешность, старается пореже попадаться ей на глаза. К. спит на каменном полу у входа в келью, оберегая покой Эсмеральды, а любоваться ею позволяет себе только тогда, когда спит она.
Видя, как страдает Эсмеральда, К. готов привести к ней Феба. Ревность, как и любое другое проявление эгоизма и себялюбия, чужда К. Причем образ К. меняется по ходу романа, становясь все более привлекательным.
Если вначале упоминалось о его злобности и дикости, то в дальнейшем для подобных характеристик уже нет оснований. К. даже начинает писать стихи, пытаясь с их помощью открыть Эсмеральде таза на то, что она видеть не желает:
«Не гляди на лицо, девушка, а заглядывай в сердце. Сердце прекрасного юноши часто бывает уродливо, есть сердца, где любовь не живет».
Во имя спасения Эсмеральды К. готов сокрушить все и всех, даже собор. Его рука пока не поднимается лишь на Клода Фролло, на первопричину бед. Выступить против своего покровителя К. посчитал возможным после того, как увидел его торжествующе хохочущим в момент казни Эсмеральды.
И тогда он «своими могучими руками столкнул архидьякона в бездну». Гюго не описывает последних моментов жизни героя. Но трагический конец предопределен уже в тот момент, когда он произносит фразу:
«Вот все, что я любил!» — глядя с высоты собора на бездыханную белую фигурку Эсмеральды в петле и распластанный на каменной площади черный силуэт Клода Фролло.
В романе «Собор Парижской Богоматери» Виктор Гюго развивает темы любви, красоты, противостояния в человеке христианских догм и человеческих слабостей, затрагивает проблему народа и народной непокорности.
Сочинение про Квазимодо
Что спасет наш мир? Бесспорно, красота. Красота — это своеобразный толчок для развития, прогресса. Мы осознаем, какую важную роль играет красота в человеческой жизни, однако не всегда можем точно определить, а что такое красота? Что является идеалом для человека? Ответы на эти вопросы мы можем найти в романе В. Гюго ” Собор Парижской Богоматери “.
Конечно, подход писателя к решению проблемы субъективный, но основные тезисы, на мой взгляд, близки каждому, кто называет себя человеком. Идеалом красоты, как это ни странно, становится один из самых уродливых физически героев — Квазимодо.
Даже в имени героя подчеркивается, что он не настоящий человек, а так, подобие человека. В переводе с латинского языка слово “квазимодо” означает “вроде, почти”. В конце произведения Квазимодо становится прекрасным, потому что познает добро, принимает в свое сердце добро и дарит добро другим.
Построено произведение на основе противопоставлений, антитез, в первую очередь, на уровне персонажей. Этот прием помогает раскрыть точно характер героев. В начале произведения распределение положительных и отрицательных персонажей отличается от того, который мы имеем в финале.
Квазимодо побеждает на выборах папы шутов благодаря своему ужасному лицу, которое обычному человеку казалось очень остроумной гримасой.
Не только лицо, но и вся фигура великана казалась уродливой гримасой:
“Огромная голова, покрытая рыжей щетиной; между плечами — здоровенный горб, а второй, такой же на груди; удивительное строение бедер и ног, настолько изогнутых, что они сходились только в коленях и были похожи на два серпы, соединенные ручками; широкие ступни, уродливые руки”.
Автор отмечает, что эта уродливость дополнялась каким-то грозным выражением силы, ловкости и отваги, что никак не согласовывалось с общепринятыми канонами, поскольку изначально красота и сила были следствием гармонии.
Избрание Квазимодо папой шутов было наивысшим его достижением в обществе людей. С детства он знал только страдания, жестокость оскорбления. С рождения его называли “маленьким страшилищем”, а не ребенком.
Ни один не мог назвать человеческим малышом неуклюжую и очень подвижную глыбу:
А теперь люди признали его существование; они смеялись, они возвеличивали его уродство:
“Это же Квазимодо, звонарь! Это Квазимодо, горбун из Собора Парижской Богоматери! Квазимодо одноглазый! Квазимодо кривоногий! Слава! Слава!”
Клод Фролло был необычным человеком. От рождения родители определили для него духовную карьеру. Самого мальчика, скорее всего, привлекала не столько карьера священника, сколько получение новых знаний.
Только в девятнадцать лет Клод увидел, что наука не способна защитить его от действительности. Он стал сиротой. И тут Клод познакомился с другой потребностью души: человек нуждается в тепле, жизнь без нежности и любви — “это просто бездушный, скрипучий механизм”. Все свое непотраченные душевное тепло, нежность, любовь молодой ученый дарит своему младшему брату.
Когда Клод впервые увидел жалкого Квазимодо, он сразу же представил на его месте своего любимого брата. Если бы не было на свете доброго старшего брата, младший мог так же оказаться на настиле для подкидышей. И тогда Клод решил забрать уродливого малыша.
Как видим, усыновления Квазимодо не было актом истинного чистого гуманизма, а было сделано ради чего-то. Возможно, Квазимодо был очень благодарен священнику, но подсознательно чувствовал неискренность своего воспитателя.
Именно на этой особенности построена антитеза Фролло — Квазимодо. Клод Фролло руководствуется разумом. Его разум получает полную победу над сердцем, он не способен на сочувствие, жалость.
Каждый поступок архидиакона продиктован разумом и имеет целью какой-то конкретный результат и пользу. В отличие от своего названного отца Квазимодо живет сердцем. Он ненавидит искренне, на жестокость соответствует жестокостью, но тянется к свету, добру.
Квазимодо и Клод Фролло воплощают два основных человеческих типов, и поэтому, видимо, любовь по-разному влияет на них.
Влечение к Эсмеральды пробуждает у Клода Фролло чувственность, а это противоречит его мировоззрению. Он привык к тому, что сила ума побеждала все обстоятельства. Любовь не поддается воздействию разума.
Клод в отчаянии, потому что впервые в жизни он не может подчинить своей воле свое же собственное сердце. Так или иначе, в нем пробуждается ужасный зверь, который готов разрушить все на своем пути.
Зато уродливый Квазимодо привык прислушиваться к своему сердцу. Эсмеральда помогла ему, когда, казалось, весь мир готов был его унизить. Добрый поступок девушки стал для Квазимодо “чистосердечным событием”, которая перевернула его жизнь.
До встречи с Эсмеральдой Квазимодо будто не жил, а находился в каком-то состоянии сна. Он видел перед собой только огромное сооружение собора, служил ей, и был ее частью. Ведь стены собора защищали его от жестокости людей. Теперь он увидел другое, и это другое готов отдать жизнь.
Протест Квазимодо является протестом жестоким, и даже страшным, но по-своему красивым. Он держал на руках полуживую девушку и понес ее так осторожно, словно боялся разбить или смять. Вдруг прижимал ее в своих неуклюжих груди, как свою собственность.
Действия Квазимодо вызывали огромное восхищение толпы. Те, кто недавно издевались над жалким уродцем, или опасались его физической силы, теперь плакали, смеялись, топали от восторга ногами.
Он, этот сирота, этот подкидыш, был великолепным, он чувствовал себя великим и сильным, он смотрел прямо в лицо этому обществу, которое его выгнало и в дела которого он так властно вмешался.
Любовь для Квазимодо становится той движущей силой, которая влечет его духовное пробуждение и развитие. Гибель Квазимодо в финале романа в отличие от гибели Клода Фролло воспринимается как своеобразный апофеоз: преодоление уродства телесной и триумф красоты духа.
Итак, настоящая человеческая красота заключается не в гармоничном сочетании физической привлекательности и силы. По-настоящему красивой человек становится только тогда, когда в ее сердце пробуждается добро и милосердие.
Квазимодо в романе Гюго
Человечество с давних пор решает вопрос о совместимости духовной красоты и физического совершенства. Ближе всех в этом вопросе подошли к решению древние греки. Но впоследствии о физическом совершенстве как-то забыли — наступало средневековье.
Роман Виктора Гюго “Собор Парижской Богоматери” рассказывает о Париже в эпоху средневековья.
Один из главных героев романа — Квазимодо, звонарь Собора Парижской Богоматери. В переводе с латинского “Квазимодо” означает “как будто”. И действительно, звонарь напоминает одну из скульптурных химер, какие до сих пор украшают фронтон собора Нотр-Дам де Пари, с огромной, покрытой рыжей щетиною головой, горбом между плечами и страшно кривыми ногами.
Благодаря своему уродству Квазимодо стал даже “папой шутов” во время народного веселья.
Квазимодо, замкнутый в себе из-за своего уродства, иногда напоминал зверя. Но когда он нежно и чисто влюбляется в девушку неземной красоты Эсмеральду, то это чувство поражает и вызывает какое-то болезненное удивление.
Квазимодо спас жизнь Эсмеральде и прятал ее в Соборе. Их отношения за это время превращаются в настоящее духовное понимание и единство, ассоциируясь с известной сказкой “Аленький цветочек”.
Эсмеральда понимала чувства Квазимодо-урода и поневоле привыкла к своему нежному и грустному спасителю. А тягу звонаря к прекрасному следует искать не во внешних проявлениях, а в самой глубине его естества. Гюго не смог однозначно ответить на вопрос, почему судьба так жестоко и одновременно мудро поступила с Квазимодо.
На протяжении всего романа горбун Квазимодо чем дальше, тем больше выглядит духовно красивым. Преданность горбуна Эсмеральде почти безумна, непостижима, ради нее он мог прыгнуть с башни Собора, не задумываясь. Осознание собственного уродства до самой смерти не дает покоя Квазимодо, а соединиться со своей любимой судьба разрешила ему только после смерти.
Квазимодо не является образцом трезвости и уравновешенности. Его терзают разнообразные чувства, иногда им овладевает злость, которую можно считать следствием отношения к нему окружающих людей. Он не смог удержаться от жажды мести священнику Клоду Фролло, которого сбросил с высоты Собора.
После гибели Эсмеральды и Фролло Квазимодо произнес: “Вот все, что я любил”. Он действительно любил прекрасное, воплощенное в Эсмеральде, и Бога, которого олицетворял Фролло.
Поставленная гуманистами Возрождения цель — создать искусство, ни в чем не уступающее античным образцам, — была достигнута в творениях французских классицистов и их последователей.
Именно классицизм стал символом культуры Франции XVII в. Теоретики классицизма считали, что основу красоты в искусстве составляют определенные правила, следовать которым необходимо неукоснительно они призывали подражать “упорядоченной” природе: подстриженным газонам и цветникам, радующим глаз просвещенного человека.
Читайте также: Образы и характеристика Козетты из романа Гюго.
Таким образом, Квазимодо – это гуманистическая идея Гюго: уродливый внешне, отверженный по своему социальному статусу, звонарь собора оказывается человеком высоконравственным.