Как правильно учить французский язык
Как быстро выучить французский язык
Соавтор(ы): Lorenzo Garriga. Лоренцо Гаррига — носитель и знаток французского языка. Имеет много лет опыта в качестве переводчика, автора и редактора. Композитор, пианист и путешественник, уже более 30 лет странствующий по миру с ограниченным бюджетом и рюкзаком за плечами.
Количество просмотров этой статьи: 153 994.
Французский — один из самых красивых языков в мире. На нем говорят более 220 миллионов людей — присоединитесь и вы к ним! Изучение языка может быть трудным, однако в этой статье представлен краткий обзор методов, с помощью которых вы выучите французский в кратчайшие сроки!
Переводчик с французского и носитель языка
Окружите себя носителями французского языка. Лоренцо Гаррига, переводчик французского, говорит: «Лучший способ быстро выучить французский — окружить себя людьми, которые на нем говорят. В окружении людей, которые постоянно говорят на французском, вам будет проще улавливать суть слов и предложений, чем если вы будете корпеть над учебниками в своей комнате. Чтобы выучить французский, лучше всего поехать туда, где на нем говорят».
Как правильно учить французский язык
1) -r на конце слов не читается
(но это только у глаголов 1 группы в неопределенной форме)
итак, -e r в данном случае читается почти как русское «э». Буквы, которые не произносятся при чтении, будем отмечать зеленым цветом.
5) ударение всегда на последний слог, а безударные гласные произносятся четко, не меняются, в отличие от русского языка, т.е. «о» всегда читается как «о», и без ударения тоже, «а» как «а», а не какая-то смесь между «а» и «о» (как бывает в русском языке)
Произносите четко и правильно!
Итог урока
На первом уроке вы узнали французский алфавит, познакомились с некоторыми правилами чтения, смогли использовать эти правила для чтения некоторых французских слов, послушали диалог (надеюсь, поняли, о чем он), теперь вы можете сказать о себе очень простые фразы с изученными глаголами в настоящем времени.
Если Вы изучаете французский язык с нуля самостоятельно, важно заниматься систематически, по крайней мере, 2 раза в неделю. И еще: очень хорошо, если Вы повторяете один урок несколько раз.
Осталось ли что-либо из урока непонятным?
Вы можете задать вопрос и посмотреть ответы на другие вопросы в группе «Французский для общения» в Контакте.
На следующем уроке
Мы разберем текст прослушанного диалога, изучим новые правила чтения, которые нам помогут правильно читать этот диалог, узнаем спряжение глагола parler, познакомимся с местоимениями, узнаем новые глаголы 1 группы и обязательно послушаем французскую речь.
Заметки к самостоятельному изучению французского языка
В прошлом году я решил продолжить изучение французского языка, моего второго иностранного языка. Я решил учить язык самостоятельно, опираясь на грамматико-переводной метод. Я поставил себе цель — дойти до уровня свободного чтения статей на французской википедии. Чтобы полностью сконцентрироваться на этой цели, я отложил изучение разговорной части на потом.
Первый подход к французскому у меня состоялся почти 8 лет назад. Воодушевленный успехами в английском, который я довольно неорганизованно учил со школы и который резко пошел в гору при поступлении в иностранную компанию, я решил взяться за французский. Как известно, в английском языке добрая половина слов имеет романское происхождение, поэтому мне захотелось укрепить свой английский познанием французского. Еще хотелось, например, иметь возможность прочитать «Войну и Мир», без необходимости обращаться к сноскам в французских цитатах. Звучание французского языка и французская культура меня не сильно интересовали, и каких-то романтических побуждений к изучению «языка любви» у меня не было.
Тогда, 8 лет назад, я успел позаниматься в течение 3 месяцев с преподавателем, концентрируясь в основном на произношении и заучивании диалогов из книги Tout Va Bien. После этого у меня был долгий перерыв до недавнего времени.
Во второй раз я начал работать по грамматико-переводному методу, поскольку он наиболее полно отвечает моим целям обучения. Я имел положительный опыт его использования на курсах во время школы, когда учил английский. Половину занятия мы записывали тему по грамматике, другую половину занятия, медленно, слово за словом, по очереди, переводили сборник адаптированных рассказов. На дом давалось 1-2 абзаца этого текста и это было настоящим испытанием, когда почти каждое слово смотришь в словаре Мюллера, с трудом движешься вперед, получая огромное удовольствие от соприкосновения с настоящим языком.
Курсы я не рассматривал по двум причинам: первое — все известные мне современные курсы имеют явно выраженную коммуникативную направленность; второе — я хотел проверить возможность самостоятельной работы с языком.
Идеи к самостоятельному обучению я почерпнул из замечательной книги шведского полиглота Эрика Гуннемарка «Искусство изучать языки»:
В части изучения новых языков он предлагает следующее: начинать нужно с минимума, тщательно отобранного и избавленного от подробностей и сложностей. Это касается: словаря (не учить бесполезные названия животных, продуктов и другие редкие слова), грамматики (только базовые вещи) и набора ключевых фраз (минилекс — набор стандартных выражений, необходимых для базового разговора, которые нужно выучить наизусть). Самое важное — это обеспечить себе погружение в язык: для разговорного — много слушать, для чтения — много читать, причем начинать лучше с детских книг и учебников, поскольку в них простой язык. Если интересно, то здесь можно найти дополнительную информацию по этим идеям.
Вдохновившись этой книгой, первым делом я решил освежить фонетику и произношение. У меня был припасен самоучитель Тюриной, который привлек меня детальным разделом по фонетике. Я начал по нему заниматься, используя в качестве аудиоматериала сайт Forvo. В французском языке нет транскрипций в словарях, в отличие от английского, поэтому требуется выучить правила произношения, которые, как мне казалось, не очень сложны. Вскоре выяснилось, что это не так. При простоте правил, имеется много нюансов, например, liaison. Были трудности с носовыми гласными, которые, оказывается, в данный момент находятся в движении, т.е. их произношение сдвинуто относительно классической транскрипции. Я это слышал и был в сильном недоумении, пока не нашел подтверждение. Послушайте, например, как произносят слово vin (вино) канадцы и французы на сайте Forvo.
Потратив на фонетику несколько недель, я решил, что без учителя и практики в этой теме не продвинешься, и переключился на грамматику и вокабуляр. Учебник Тюриной в части грамматики показался мне не очень удобным для новичков, поскольку новые знания в нем вводятся быстро и несколько сумбурно. К нему я вернулся позже, поработав некоторое время с другими книгами.
Следуя методу Эрика Гуннемарка, я нашел краткое описание французской грамматики и за пару недель создал для себя общее представление об ее особенностях и сложностях.
После этого я стал искать книгу, которая станет для меня основным учебником. Как я уже говорил выше, я «поставил» на грамматико-переводной метод, который был в ходу до первой половины XX века. Где-то в интернете я прочитал, что очень хороши самоучители с подстрочным переводом, которые печатались в начале XX века. В сети я их не нашел, но зато нашел кучу американских учебников XIX века с классическим грамматико-переводным методом, например, такой. По ним можно было проследить, как постепенно развивался этот метод. Хотя среди них много и явно маразматических учебников, я тщательно отобрал и выбрал лучшие, но до сих пор до них не добрался. На том же форуме с благодарностью вспоминали об одном из ранних советских учебников — «Потоцкая Елагина Каменская Учебник французского языка», на котором я и остановился:
Данный учебник мне понравился и стал вскоре стал основным, хотя, конечно, он предназначен для работы в классе. Традиционно, первую половину в учебнике занимает изложение фонетики, вторая половина содержит более-менее стандартный набор уроков с текстами, грамматикой и упражнениями. В этом учебнике, в тематике текстов, хорошо отражено время, в которое он создавался — 40-50 годы. По нему я прозанимался несколько недель, читая уроки в метро. Это позволило мне оживить слова, которые я учил параллельно; также я увидел в действии грамматику, о которой уже имел общее представление.
Затем, согласно советам полиглотов, я решил начать изучение слов, исходя из их частотности, и не учить все слова подряд, чтобы не засорять память. Скачав книгу A Frequency Dictionary of French, которая легко нашлась в интернете, я составил карточки с 400 наиболее частыми словами, выкинув предлоги и знакомые слова. Слова я учил следующим образом: сначала нарезал карточек из стандартных наборов «офисный куб», затем на одной стороне я писал слово из частотного словаря и контекст, который я подбирал из википедии и детских книг, на другой — русский перевод (тоже наиболее частотный, сооответствующий контексту). Довольно трудоемкое занятие, которое, как я надеялся, позволит мне быстрее освоить слова. Но, к сожалению, не смотря на контекст, слова не запоминались.
Далее я попытался поработать со стандартным учебником, переиздающимся до сих пор:
«Попова Казакова Ковальчук Французский язык», но этот учебник не пошел у меня, видимо он совсем не предназначен для самостоятельной работы (покупал в варианте издания 60-х годов):
Пролистал учебник с курсов Tout Va Bien — он тоже не подходит для самостоятельной работы и полностью ориентирован на коммуникативный подход.
После этого я переключился на задачник и прорешал его до конца:
Этот учебник полностью написан на французском, но очень доступен, после него как-то становится не страшно работать со всеми этими временами и формами глаголов. Конечно, он поверхностный, но придает уверенность и обзор большей части грамматики. Я бы его сравнил с красным Мерфи в английском.
После задачника, я восстановил процесс запоминания слов, который пошел гораздо веселее, поскольку большинство слов я уже встречал в задачнике. Я сделал себе три конверта — красный, желтый и зеленый. Положив порцию карточек в красный конверт, я начинал их систематически повторять. После того, как слово укреплялось в памяти, я его перемещал в желтый конверт, из которого оно уходило в зеленый, если стабильно вспоминалось. Из зеленого конверта я убирал слово в архив, если я смог несколько раз вспомнить его по русскому переводу (обратной стороне карточки). Не пробовал пользоваться автоматизацией, по причине максимальной гибкости «карточного» подхода.
Прогресс в изучении слов у меня пошел только после регулярной работы с ними в контексте, многократных встреч с ними в процессе работы. Это полностью соответствует идеям Эрика и его коллег, изложенных здесь.
Наконец, я приступил к чтению со словарем и взял вот такую книгу:
Прочитал ее, смотря почти каждое слово, пытаясь понять, где предлог, где местоимение, какое время употребляется, в какой форме глагол и т.д. Без поддержки учителя сложно, приходится прибегать к помощи многочисленных инструментов. В чем-то это похоже на дешифрацию. Но это был очень полезный опыт. В процессе работы настроил себе ряд приложений для смартфона, которые очень помогли. Перечислю их здесь:
Как выучить французский язык
Читаем по-французски. Подборка полезных книг для каждого уровня от A2/B1 до C1.
Эта статья для всех интересующихся французским. Удивительный, красивый язык крайне требователен к тем, кто его изучает. Мы хотим вам помочь. Новичок или продолжающий — здесь вы найдете советы, как овладеть langue française. Bon chance!
Изучение языков с UniPage
Хотите освоить иностранный язык? UniPage поможет найти опытного репетитора или поступить на языковые курсы за рубежом.
Факты о французском языке
регион | Восточная Европа |
Столица | Париж |
Язык | Французский |
Валюта | Euro |
Население | 65,806,000 |
Студенты | 1,400,000 |
Иностранные студенты | 18.6% |
Показатель | |
---|---|
Рейтинг популярности в мире | 4 |
Рейтинг университетов в мире | 10 |
Академическая репутация | 4 |
Репутация работодателей | 5 |
Качество преподавания | 8 |
Интернационализация преподавателей | 6 |
Интернационализация студентов | 3 |
Индекс цитирования | 7 |
Университетов в топ 100 | 2 |
Университетов в топ 200 | 8 |
Университетов в топ 500 | 23 |
Университетов в топ 1000 | 51 |
Университетов в топ 5000 | 163 |
Особенности французского языка
Часть речи | Слово | Chapeau, мужской род | Chemise, женский род |
---|---|---|---|
Прилагательное | Vert [зеленый] | Vert chapeau | Verte chemise |
Притяжательное местоимение | Mon [мой] | Mon chapeau | Ma chemise |
Указательное прилагательное | Ce [этот] | Ce chapeau | Cette chemise |
Число | Произношение | Перевод |
---|---|---|
17 | Dix-sept | Десять (плюс) семь |
18 | Dix-huit | Десять (плюс) восемь |
70 | Soixante-dix | Шестьдесят (плюс) десять |
80 | Quatre-vingt | Четыре (на) двадцать |
90 | Quatre-vingt-dix | Четыре (на) двадцать (плюс) десять |
1998 | Un mille neuf cent quatre-vingt-dix huit | Одна тысяча девять сотен четыре (на) двадцать (плюс) десять (и) восемь |
География использования французского языка в мире
Как учить французский самостоятельно
Французский не самый сложный язык. Его вполне можно выучить самостоятельно. Особенно если вы уже владеете английским или итальянским. С последним они делят латинские корни, а в первом много заимствованных из французского слов. В этом блоке мы дадим вам несколько советов, как выучить прекрасный langue française.
Vocabulaire — Учим французские слова
Все мы знаем «мерси» и «бонжур». Но чтобы заговорить по-французски, этого недостаточно. После того, как вы освоили правила чтения и основы грамматики, время приступить к пополнению словарного запаса. Возникает вопрос: как это делать?
Ищите знакомые выражения
В русском языке достаточно слов, пришедших из французского. Некоторые из них имеют то же значение, что упрощает их запоминание. Например:
Полный список заимствованных из французского слов, которые легко запомнить, можно найти здесь. Но будьте осторожны. Кроме них есть еще коварные притворы. Так, слово partisan означает «последователь, посредник», а cravate вовсе не «кровать», но «галстук».
Если вы уже владеете английским, французский теряет для вас пару звездочек сложности. В этих языках еще больше схожей лексики и даже грамматических форм.
Французский | Английский | Русский |
---|---|---|
Édition | Edition | Издание |
Impression | Impression | Впечатление |
Qualité | Quality | Качество |
Raison | Reason | Причина |
Univers | Universe | Вселенная |
Учите род слов
Это сохранит ваши нервные клетки в будущем. Чтобы правильно склонять слова во французском, нужно знать род существительных. Лучше запоминать их сразу. Иначе потом будете судорожно вспоминать, как все-таки правильно: sa maison или son maison, belle robe или beau robe.
Составляйте тексты
Отличный способ не только выучить иностранный язык, но и срочно запомнить что-то на русском. Допустим, перед вами 10 новых слов. Возьмите их все и придумайте текст или пару предложений. Неважно, насколько реальными они будут, главное — создать образ. Приведем пример со словами:
Составляем предложение: Un chat rêve d’acheter une tasse de petits pois et d’aubergines — Кот мечтает купить чашку гороха и баклажанов. Странно? Да. Зато какая яркая картинка.
Для описанного метода нужно знать грамматику: как слова связываются через предлоги, артикли и формы глаголов. Предложения лучше записывать и произносить.
Используйте новые знания в речи
Быстрее всего слова запоминаются, когда вы проговариваете их вслух. Так вы одновременно делаете две вещи: заучиваете новое и встраиваете его в активный словарный запас. Можно знать 10,000 французских слов и хранить их в пассиве, не используя в реальной жизни. Это плохая школьная привычка. Там нам давали список — мы его зубрили и больше никакой практики. Нужно делать обратное.
Один из вариантов этого метода — пересказ текстов с опорой на новые слова. Допустим, вы прочитали статью, выписали и разобрали непонятные фразы. А затем вместо зубрежки перескажите текст, используя каждую из них. Это эффективное обучение через употребление слов в контексте.
Учите не слова, но фразы
Из-за живости и текучести французской речи предложения сливаются в одно. Носители проглатывают начало, середину, конец, а то и все слово целиком. Поэтому мы советуем учить не отдельные слова, а устойчивые выражения с ними. Во французском таких достаточно. Например, n’importe quoi — что угодно (сленговое: «ой всё, без разницы, ерунда какая-то») или je n’en sais rien — я не знаю. А глаголы лучше учить сразу с предлогами управления à, de или без:
К слову о фразеологизмах. Во Франции их любят так же, как в России. Причем некоторые из них — дословные переводы друг друга. Например, «вернемся к нашим баранам» — revenons à nos moutons.
Запоминайте через картинки
Это совет для визуалов. Если вы быстрее усваиваете информацию через внешние образы, учите слова по иллюстрированным словарям или карточкам. Вы можете купить их в книжном магазине, найти в интернете или сделать сами. Последний вариант более энергозатратный, зато так вы начнете учить слова еще в процессе создания карточек.
Ресурсы
Ресурс | Уровень | Специфика |
Learning French | A1-A2 | Словарь необходимых французских слов от BBC. Сам сайт и перевод на английском. |
Irgol | A1-A2 | Список 100 самых употребляемых слов французского языка на русском. |
French Tools | A1-A2 | Ресурс, на котором вы можете составить упражнения (например, на перепутанные слова или заполнение пробелов). Достаточно добавить свой текст и получить из него задания для тренировки. |
Language Guide | A1-B2 | Сайт для изучения слов по картинкам. Там же можно проверять знания. |
Larousse | B1-C1 | Толковый словарь с объяснениями на французском. Там же есть билингвальный перевод, но без русского языка. |
Learn French with Vincent | B2-C1 | YouTube-канал для изучения французского. Более 6 часов специализированных слов и выражений для уровня Advanced. С переводом на английский, русского нет. |
Ikonet | A1-C1 | Визуальный словарь французского языка. |
Hosgeldi | A1-C1 | Словарный тренажер, где можно тренировать знание разных частей речи и составление предложений. |
Quizlet | A1-C1 | Онлайн-ресурс с карточками для изучения новых слов. Можно использовать уже готовые наборы или создать свой |
Grammaire — Французская грамматика
Французская грамматика пугает начинающих большим количеством временных форм, согласованием частей речи и просто своим существованием. Конечно, когда вы смотрите на эту «красоту» в учебниках, она внушает панику. На самом деле французская грамматика крайне логична. Ее нужно понять в самом начале вместе с правилами чтения. Тогда у вас будет меньше желания хвататься за голову при виде Conditionnel.
Учите спряжения глаголов
Местоимение | Parler — говорить, 1 группа | Finir — заканчивать, 2 группа |
---|---|---|
Je | Parl + e | Fin + is |
Tu | Parl + es | Fin + is |
Il / Elle | Parl + e | Fin + it |
Nous | Parl + ons | Fin + issons |
Vous | Parl + ez | Fin + issez |
Ils / Elles | Parl + ent | Fin + issent |
Третья же группа неправильных глаголов доставит хлопот. Вот небольшой пример того, как спрягается avoir — «иметь» — во всех формах.
Спряжение глагола avoir
Если французский вам нужен для повседневного общения, то хватит и самых употребляемых глаголов. Но их формы все же придется выучить. Иначе вы рискуете говорить исключительно инфинитивами: я хотеть, он мочь, мы сказать. А стремящимся по-настоящему владеть французским никакой Subjonctif не страшен.
Не страдайте грамматикой
Помните, что любое дело можно превратить в нечто увлекательное. Вместо обычной зубрежки попробуйте заучивать формы глаголов в виде песенки на знакомый мотив. Например, спряжение être (с местоимениями) хорошо ложится на мелодию «Маленькой елочке холодно зимой». Еще один вариант — создать визуальный образ. Так, 29 глаголов, спрягающихся с être, легко запомнить, нарисовав картинку или придумав из них историю.
Не торопитесь
Дайте себе время. Французская грамматика никуда от вас не убежит. Начинайте обучение с основ: личные местоимения, род существительных, группы глаголов, спряжение ключевого être и далее. Двигайтесь постепенно. На начальных этапах можно взять какой-нибудь учебник на русском языке, где все понятно изложено. Например, классический Manuel de français (И. Н. Попова, Ж. А. Казакова, Г. М. Ковальчук).
А еще обязательно обращайте внимание на мелочи. Если ваша цель — действительно овладеть французским, разбирайте каждую грамматическую конструкцию. В этом языке много мелких деталей. Например, такие части речи, как en, on, dont, que, lequel, y, etc. И все они регулярно употребляются.
Ресурсы
Ресурс | Уровень | Специфика |
Larousse | A1-C1 | Поиск спряжений глаголов. |
La-conjugaison | A1-C1 | Спряжение глаголов во всех временных формах. |
Tsedryk | A1-C1 | Сайт с правилами французской грамматики. Есть видеопрезентации и задания для проверки. Объяснение на английском. |
Tex’s French Grammar | A1-C1 | Правила французской грамматики по темам с заданиями после. Сайт на английском. |
Study.ru | A1-C1 | Справочник по грамматике французского языка. |
Irgol | A1-C1 | Грамматические правила французского с пояснениями. |
Cours pratique de grammaire française | A1-C1 | Легендарный университетский учебник авторства Поповой и Казаковой. Может быть скучным, но в нем много хороших упражнений после каждого правила. |
Compréhension orale — Что слушать на французском
Понять французов на слух нелегко. И вовсе не из-за стереотипного «они говорят слишком быстро». Главная сложность — это связывание между словами. Носители языка так виртуозно переходят от одной фразы к другой, что все предложения сливаются в одно. Кажется, что между ними нет разрывов. Как же преодолеть это препятствие? Слушать французскую речь. Слушать, даже если ничего не понимаете — включайте запись и погружайтесь во французский. Без понимания смысла сказанного вы все равно улавливаете интонации и ритмику языка.
Слушайте подкасты и радио
Замечательный вариант, чтобы привыкнуть к звучанию французского. Вы можете слушать как обычное радио, так и обучающие подкасты. Например, Coffee Break Languages создан специально для тех, кому не хватает времени. Записи распределены по уровню сложности от A1 до C1. Другой хороший подкаст — News in slow French — актуальные новости на французском в понятном изложении. Еще есть French in 5 Minutes — небольшие аудио на разные темы от культуры до изучения языка. Ну, а французского радио на выбор сколько угодно: France Info, Europe 1, RFM, France Culture и прочее. Включайте любую станцию и слушайте программы или музыку. Если вас интересует не Франция, а другие страны, найдите их станции. Например, канадская 98.5 Montréal или швейцарская RTS. Практически у всех перечисленных радио есть свои подкасты.
Смотрите сериалы и TV-шоу
Этот метод самый любимый у многих, изучающих иностранные языки. Что может быть приятнее? Смотришь сериал, наслаждаешься жизнью и прокачиваешь навыки французского. Но и это тоже нужно делать правильно.
Во-первых, подбирайте материал по своему уровню. Начните с детских передач или обучающих сериалов, как Extra. Там простые и понятные диалоги специально для новичков. Если такое вам не нравится, попробуйте посмотреть на французском то, что видели уже не раз. Допустим, вы фанат «Теории большого взрыва» и перескажете любую серию быстрее, чем Шелдон скажет «Bazinga». Найдите его на французском и вперед. Хотя сделать это может быть не так просто. К сожалению, бесплатных ресурсов с французскими фильмами крайне мало: Megogo, Filmfra. Удобнее всего пользоваться стриминговыми сервисами, теми же Netflix, Ivi или YouTube.
Второе правило метода — смотрите все с французскими субтитрами, а не с русскими. Так легче запомнить лексику в контексте. Плюс вы будете сразу понимать и думать на другом языке. Начинающему уровню изучать французский по фильмам будет сложно, но для продолжающих с крепкой базой — отличный вариант.
Слушайте лекции и аудиокниги
Они подходят для продвинутых учеников. Особенно тех, кто планирует учиться на французском языке. Аудиокниги можно найти на Audiolib или Audible. С лекциями несколько сложнее. Попробуйте поискать на Coursera. К слову, там же есть курсы французского от разных университетов по всему миру.
Ресурсы
Ресурс | Уровень | Специфика |
Podcast Francais Facile | A1-B2 | Диалоги на французском для разных уровней языка. К каждому прилагается транскрипция. |
French in 5 Minutes | A1-B2 | Подкаст для изучающих французский от носителя. Обсуждение актуальных тем. |
News in slow French | A2-B2 | Новости на французском, но в понятном формате. Дикторы говорят медленнее и четче. |
Learn French with a French Dude | B1-B2 | YouTube-канал с небольшими отрывками из фильмов и сериалов на французском с параллельным переводом на английский. Подойдет тем, кто уже знаком с последним. Варианта на русском нет. |
Inner French | B1-B2 | Подкаст для изучения французского, но без объяснения правил. Рассчитан на средний уровень. |
Уроки французского с Гаяне | B1-C1 | YouTube-канал на русском языке, где много хорошей информации по изучению французского. В том числе разбор интервью звезд по фразам. |
Le rendez-vous Tech | C1 | Французский подкаст, посвященный современным технологиям и гаджетам. |
Change ma Vie | C1 | Французский подкаст от профессионального коуча, которая помогает разобраться в эмоциях и изменить жизнь к лучшему. |
Coffee Break Languages | A1-C1 | Обучающий подкаст для всех уровней французского языка. Объяснения на английском. |
Compréhension écrite — Что читать на французском
Часто люди фокусируются на разговорной речи и недооценивают чтение. Но все элементы французского взаимосвязаны, и без развития этого навыка другие будут проседать. Тренировка чтения помогает пополнить словарный запас и понять внутреннюю логику языка. Чем больше вы читаете — тем проще вам выражать свои мысли по-французски.
Начинайте с легких текстов
Новичкам советуем короткие, легкие тексты, предназначенные специально для изучающих язык. На ресурсе Lingua есть рассказы для уровней A1-A2. Хорошие варианты на сайте Irgol, который ведет преподаватель французского языка.
Когда наберетесь лексики, переходите к адаптированным книгам — упрощенным изложениям произведений. На французском их выбор заметно ниже, чем на английском, но кто ищет, тот найдет. Например, есть группа VK с подборкой таких книг.
Просматривайте актуальную прессу
Чтение журналов и газет — отличный и бесплатный способ поднять свои навыки. Так вы узнаете современную лексику и сленговые выражения. А также погрузитесь в политическую и культурную жизнь страны: поймете, чем живут французы и что для них важно. К счастью, французская пресса предлагает массу вариантов на любой вкус: политические Le Figaro, Le Monde и Libération, многострадальный Charlie Hebdo, спортивный L’Équipe и так далее.
Читайте художественную литературу
Нет смысла переходить к этому методу раньше уровня Intermediate. Но даже здесь нужно повышать градус постепенно: от детских книжек (B1) до профессиональной литературы (C1). Из первых наиболее популярны «Маленький принц», «Малыш Николя» и «Арсен Люпен», а также серия Découverte: Lecture en français facile от CLE International.
На уровне avancé (B2) люди как раз проникаются языком в полной мере. Смотрят на конструкции в тексте и восхищаются мастерством писателя. Но не думайте, что если вы учите французский, то обязаны любить их классическую литературу. Читать ее тяжело, а понимать еще тяжелее. «Три мушкетера» на французском уже не кажутся столь увлекательными.
Чтение должно приносить удовольствие. Не любите классику? Ну и ладно. Поищите детективы или фэнтези. Например, триллер «Гадкая ночь» или роман «Англичанка на велосипеде» от современных французских писателей. Язык в них такой же богатый, но более актуальный. Если же ваша цель — работать во франкоговорящей стране, сразу читайте литературу по специальности. Так вы быстрее схватите необходимую лексику.
Ресурсы
Ресурс | Уровень | Специфика |
Irgol | A1-A2 | Небольшие тексты на французском для уровней пониже. Дополнительно есть видео. |
Study | A1-A2 | Сказки с параллельным переводом на русский. |
Lingua | A1-B1 | Французские короткие тексты по уровням. |
Lingua Booster | B1-C1 | Ресурс с книгами на разных языках, включая французский. Их можно читать онлайн или скачать. |
Lingvo | B1-C1 | Несколько французских произведений с параллельным текстом. Интерфейс у сайта не самый удобный, но там есть В. Гюго, Ж. Верн и другие классики. |
Wikisource | B2-C1 | Библиотека общедоступных текстов и классических произведений от Wiki. Можно прочесть даже Эразма. |
Expression écrite — Как правильно писать по-французски
Правописание французского с трудом дается не только иностранцам, но и самим носителям. Даже такие простые слова, как beau [бо] или beaucoup [боку] становятся причиной ошибок. Что уж говорить про какой-нибудь immarcescible [имарсесибль]. Если французский вам нужен для общения, можете выдохнуть и пропустить письменную часть. А вот тем, кто учит langue française для учебы или работы, советуем набраться терпения. Письмо придется тренировать долго и упорно.
Найдите помощника
Для начала поищите человека, который будет просматривать написанное и корректировать ваши ошибки. В идеале им должен быть нейтив, но подойдет любой владеющий французским на высоком уровне. Попробуйте сайт HiNative, где можно задавать вопросы носителям языка, или LangCorrect. Там они исправляют ваши тексты. Но имейте в виду — правописание во французском настолько сложное, что даже французам дается нелегко.
Поэтому не пренебрегайте самопроверкой. Используйте все доступные технологии: автоправки в Word, электронные словари, ресурсы Bon Patron или Languagetool. Не ленитесь искать каждое слово. И не забывайте про диакритические знаки accent: è, à, ù, etc. Они не опциональны. Их отсутствие — орфографическая ошибка. А еще всегда проверяйте род существительных и правильность склонения.
Пишите простыми предложениями
Учите синонимы
Старайтесь обогатить речь и сделать ее более элегантной. В разговоре высокий слог не нужен, а вот на письме хорошо подобранный синоним обеспечит вам уважение собеседника. Так, лучше заменять конструкции [простой глагол + наречие] одним словом. Не «crier fortement», а «hurler». Не «très fatigué», а «épuisé». Хорошие сайты для поиска синонимов — Synonymes и Synonymo. Вот несколько распространенных французских слов и их эквиваленты в письменной речи:
Разговорная речь | Письменная речь | Перевод |
---|---|---|
Quand | Lorsque | Когда |
Aussi | Également | Также, тоже |
Réussir | Parvenir | Достигнуть, добиться, преуспеть |
On | Nous | Мы |
Переписывайтесь на французском
Язык — живая структура. Он постоянно меняется, и общение с носителем — прекрасный способ оставаться в курсе всех нововведений. Это приблизит вас к реальной жизни. Вы поймете, как французы общаются между собой. Особый интерес представляют сленговые словечки и сокращения, вроде mdr, a+, biz, slt, etc. Такому учебники вас не научат. Поищите собеседника в приложениях HelloTalk, Ablo, или Italki. Последнее предназначено специально для обучения. Там вы найдете преподавателей французского из разных франкофонных стран.
Если вы пока не готовы вести беседу с другим человеком, начните писать для себя. Например, ведите дневник или блог на французском.
Ресурсы
Ресурс | Уровень | Специфика |
Bon Patron | A1-C1 | Сайт, где можно проверить орфографию и грамматику французских текстов. |
Languagetool | A1-C1 | Программное обеспечение для проверки орфографии и стиля. Но на французском не исправляет склонения. |
Interpals | A1-C1 | Сайт, чтобы найти друзей по переписке. |
Italki | A1-C1 | Ресурс для поиска преподавателя среди носителей французского языка. |
LangCorrect | A1-C1 | Платформа, связывающая носителей. Они проверяют тексты друг друга и обмениваются советами по изучению родного языка. |
Expression orale — Как говорить по-французски
Для кого-то разговор на французском — самая приятная часть в изучении языка, а для других — стресс всей жизни. Мы дадим вам несколько советов, как же все-таки заговорить по-французски.
Проговаривайте всё вслух
Общайтесь на французском
Найдите человека для практики. Это может быть такой же энтузиаст французского, как вы, или нейтив. Общение с последним более эффективно с точки зрения понимания языка. Разговор с изучающим французский — просто практика, но с носителем — ещё и ценный опыт. С ним вы услышите акцент, интонации, узнаете сленг. Если возможности тренироваться с франкофоном все-таки нет, говорите сами с собой или найдите собеседника онлайн. Попробуйте платформы: Tandem, Speaky или Easy Language Exchange.
Еще один популярный вариант практики — посещение разговорных клубов. Французские найти тяжелее, чем английские, но они тоже есть. Как правило, их организуют языковые школы.
Расширяйте активный словарный запас
Больное место многих, изучающих французский язык: «Слово знаю, но сказать не могу». Почему так происходит? Скорее всего человек развивал пассивный словарный запас. Он хорошо пополняется через чтение, аудирование и просмотр фильмов. Новые фразы и выражения запоминаются, но не переходят в актив. Исправить это можно, используя их в речи. Узнали новое слово — тут же вводите его в разговор. Повторите его несколько раз подряд, чтобы лучше запомнилось.
Ресурсы
Ресурс | Уровень | Специфика |
Tandem | A1-C1 | Приложение с функцией видеосвязи, где вы можете найти франкоговорящего собеседника. |
Easy Language Exchange | A1-C1 | Платформа для поиска носителей другого языка с целью взаимного обучения. |
Speaky | A1-C1 | Приложение для общения с иностранцами. Есть видео- и аудиочат. |
Prononciation — Произношение на французском
Французы трепетно относятся к правильному произношению своих слов. Поэтому советуем уделить ему достойное внимание. Сложность для русских в том, что некоторых французских звуков в нашем языке просто нет. А те, что есть, проговариваются с иной артикуляцией. Но научиться говорить, как настоящий француз, вполне реально. Вот несколько советов, как улучшить свое произношение.
Изучите фонетику
Мы уже говорили, как важно начинать французский с основ. Без понимания фонетики не поставить произношение. Труднее всего иностранцам приходится с «картавым» r и звуками [u], [ou], [œ]. Вообще про каждый звук этого языка можно прочитать отдельную лекцию. Если стремитесь к максимально правильному произношению, разберете их все по очереди. Желательно с преподавателем. Тем, кто хочет приехать во Францию и сойти за своего, не обойтись без помощи специалиста. В другом случае вполне можно изучать фонетику самостоятельно. Например, TV5Monde предлагает хороший курс для начинающих.
Еще обязательно следите за артикуляцией. Ключ к пониманию французского prononciation — правильное расположение языка во рту. Не только слушайте, что произносит человек, но и смотрите, как он это делает.
Читайте скороговорки
Совет для продолжающих изучение языка — рискните. Возьмите французскую скороговорку, прочитайте и поплачьте. Потом произнесите ее вслух несколько раз, постепенно повышая скорость. Это отличный способ проработать артикуляцию. Скороговорки следует подбирать в соответствии с вашим уровнем. Начинайте с тех, что полегче. Например, «douze douches douces». Сборник французских скороговорок с переводом и произношением можно посмотреть здесь. Настанет день, и вы уверенно произнесете «les chaussettes de l’archiduchesse sont-elles sèches? Archi-sèches?».
Учите произношение на слух
Техника для любого уровня — слушайте как можно больше французской речи. Песни, фильмы, подкасты, беседы на улицах — подойдет всё. Только будьте внимательны с интонациями. Существует разница между тем, как общаются люди в повседневной жизни, вещает диктор и поет артист. Первое наиболее приближено к реальности, а в остальном больше постановки.
Чтобы схватить произношение, повторяйте за говорящим. Причем старайтесь передать не только слова, но и эмоциональный окрас речи. Можете даже дублировать его мимику и жесты.
Ресурсы
Ресурс | Уровень | Специфика |
Apprendre le français | A1-C1 | Курс по фонетике от канала TV5Monde. |
Forvo | A1-C1 | Аудиословарь французского языка, где можно узнать произношение слов. |
Понятный французский | A1-C1 | Русский YouTube-канал по изучению французского. Есть плейлист по фонетике с отдельным видео на каждый звук. |
French Blog | A1-C1 | Сборник французских скороговорок. |
Где учить французский язык
У вас есть четыре основных варианта для изучения французского:
Подробнее о плюсах и минусах этих способов читайте здесь.
Ресурс | Специфика |
---|---|
Profi.ru | База специалистов из разных сфер, включая преподавателей французского языка |
Repetitor | То же, что Profi.ru |
Ассоциация репетиторов | Платформа для поиска репетиторов по разным предметам |
Upstudy | Сайт с базой преподавателей |
Preply | Международная платформа; можно найти репетитора из другой страны |
italki | Преподаватели-носители из разных стран |
Страна | Цена в неделю Standard course 20 часов в неделю | Цена в неделю Intensive course 30-40 часов в неделю |
---|---|---|
Франция | 221 USD | 329 USD |
Канада | 387 USD | 443 USD |
Швейцария | 430+ CHF | 515+ CHF |
Тунис | 190 USD бизнес-курс | 252 USD бизнес-курс |
Ресурс | Специфика |
---|---|
Memrise | Сайт для самостоятельного изучения языка. Есть курсы для начинающих. Упражнения по грамматике работают только в приложении на телефоне. |
Duolingo | Платформа для обучения иностранным языкам. Много тестов и заданий в игровой форме. Мало времени уделяется части speaking. |
Сайт Головановой Ирины Сергеевны | Сайт преподавателя французского языка. Хорошее объяснение грамматических тем в блоговом формате. |
Français avec Pierre | YouTube-канал изучения французского языка. Все на английском. |
Уроки французского с Гаяне | Русский YouTube-канал с бесплатными уроками по французскому языку. Объяснение разных тем и подборки материалов. |
Podcast Francais Facile | Сайт для самостоятельного изучения языка. Он разделен по уровням, есть пояснения, но мало заданий на самопроверку. |
BBC Learning | Сайт от BBC для изучающих французский. Есть блоки с лексикой и грамматикой, но материалов не так много. |
Comme une Française | YouTube-канал, который ведет француженка Géraldine. Она объясняет разные элементы языка с точки зрения француза. Но делает это на английском. Русских субтитров нет. |
Le-Francais | Сайт с бесплатными лекциями по французскому. Некоторые материалы открываются за донат, но многие доступны и так. |
French-games | Игры для изучающих французский: соотнести картинки со словами, выбрать верное и пр. Только проверка знаний. |
TV5Monde | Ресурс от французского канала. Обучение по темам для разных уровней от начального до B2. |
Экзамены по французскому языку
В отличие от буйного разнообразия английских экзаменов, во французском вариантов не так много. Три основных тестирования для определения уровня языка:
Подготовиться к этим экзаменам можно самостоятельно. Но лучше все же найти репетитора или помощника, хотя бы для устной части. Чтобы ее хорошо натренировать, нужен собеседник. А еще уделите внимание письму. У французских эссе свои особенности в структуре, отличные от русского и английского.
Поделиться в
Изучение языков с UniPage
Хотите освоить иностранный язык, прокачать разговорные навыки или подготовиться к экзаменам?
Специалисты UniPage подберут языковые программы, отталкиваясь от ваших целей, интересов и бюджета. Мы выберем подходящую страну, интенсивность курсов и поможем с зачислением.
Поступайте с UniPage и получите скидку до 30% от языковых школ.