Как долго учить китайский язык

Как выучить китайский, если вы реалист

А почему вообще китайский считают сложным

Иероглифы действительно тяжело запоминать и еще труднее писать.

Зато в китайском очень простая грамматика. Китайские слова не изменяются. У них нет ни падежей, ни спряжений. Смысл предложения зависит от порядка слов.

Это действительно существенные трудности?

Да. Для сравнения: при регулярных занятиях на достаточном для повседневного общения уровне английский можно выучить за год (если ваш родной язык – русский). При изучении китайского это займет около трех лет. С другой стороны, можно и английский десять лет учить.

На самом деле, это философский вопрос. Выучить китайский возможно. Множество людей в мире (примерно четверть населения земли, если что) это сделали. Он не сложнее любой другой науки. Выучили же вы русский, а потом как-то закончили школу и, может быть, университет. Главное тут ­– не ум и не талант, а просто непрерывность. Будете заниматься – выучите.

Как понимать и запоминать иероглифы

Я уже упоминала про китайские слоги – их всего около 400. Но из-за тонов слогов становится примерно 1300. При этом один слог может иметь несколько значений. Каждому значению соответствует собственный иероглиф. Так что иероглифов в китайском действительно много – несколько тысяч. Но все не так сложно, как вам кажется.

В китайском есть система ключей – их чуть больше 200. Ключ – это базовая единица иероглифа. Если вы знаете ключ, понять иероглиф можно, даже не зная его точного значения.

О том, как работает система ключей, на конференции TED рассказывала художница Шаолань Сюэ.

Как работают иероглифы: кратко

Если вам не хочется смотреть видео, поясню коротко. Есть иероглиф «человек» – Rén:

Как долго учить китайский язык. 1. Как долго учить китайский язык фото. Как долго учить китайский язык-1. картинка Как долго учить китайский язык. картинка 1.Человек по-китайски

А вот иероглиф «дерево» – Mù:

Как долго учить китайский язык. 2. Как долго учить китайский язык фото. Как долго учить китайский язык-2. картинка Как долго учить китайский язык. картинка 2.Дерево по-китайски

Как долго учить китайский язык. 3. Как долго учить китайский язык фото. Как долго учить китайский язык-3. картинка Как долго учить китайский язык. картинка 3.Трава по-китайски

А вот сложный составной иероглиф:

Как долго учить китайский язык. 4. Как долго учить китайский язык фото. Как долго учить китайский язык-4. картинка Как долго учить китайский язык. картинка 4.Загадочный иероглиф

Приглядитесь, он состоит из верхней части иероглифа «трава», иероглифа «человек» и иероглифа «дерево». Даже без словаря можно догадаться, что речь идет о растении, с которым люди что-то делают. Скорее всего, о сельскохозяйственной культуре. Дальше, при наличии контекста, мы понимаем, что это чай – Chá. С европейской письменностью такой фокус не прошел бы.

Что почитать и посмотреть о ключах китайских иероглифов:

Что там с каллиграфией. Как писать иероглифы

Сначала расскажу, как ввести иероглиф на компьютере.

Иероглиф можно нарисовать. Откройте Google.Переводчик, выберите китайский язык и способ ввода:

Как долго учить китайский язык. 5. Как долго учить китайский язык фото. Как долго учить китайский язык-5. картинка Как долго учить китайский язык. картинка 5.Выбираем способ ввода

И нарисуйте иероглиф. Не волнуйтесь, «Гугл» умный, поймет любую кривулину:

Как долго учить китайский язык. 6. Как долго учить китайский язык фото. Как долго учить китайский язык-6. картинка Как долго учить китайский язык. картинка 6.Рисуем иероглиф

Можно вводить иероглифы голосом: заодно и потренируетесь в произношении. Голосовой ввод есть в том же переводчике «Гугла» или «Яндекса», и в любом мобильном телефоне (только предварительно выберите китайский язык в настройках).

Можно использовать и китайскую раскладку клавиатуры. Она тоже уже есть в вашем телефоне.

Можно, наконец, использовать умную клавиатуру в Google.Документах – она позволяет вводить произношение иероглифа на латинице и переводить его в иероглифы:

Как долго учить китайский язык. 7. Как долго учить китайский язык фото. Как долго учить китайский язык-7. картинка Как долго учить китайский язык. картинка 7.Ввод иероглифов транслитом. Шаг первый Как долго учить китайский язык. 8. Как долго учить китайский язык фото. Как долго учить китайский язык-8. картинка Как долго учить китайский язык. картинка 8.Шаг второй

Дальше просто вводите произношение латиницей, оно превратится в иероглиф.

Как писать иероглифы на бумаге

Проще всего их копировать. Найдите список иероглифов (можно взять первую ссылку из предыдущего раздела), распечатайте и много-много раз обведите ручкой.

В традиционной каллиграфии есть последовательность черт и много довольно строгих правил. Всего их 7:

Правила эти существуют не просто так. Дело в том, что у иероглифа есть структура: главные черты и дополнительные. Важны пропорции и расстояния между ними. Если не соблюдать правила, иероглиф рассыплется и станет нечитаемым.

Не волнуйтесь, в интернете полно сайтов, которые подробно рассказывают, как писать иероглифы.

Arch Chinese – сервис, который переводит иероглифы на английский, озвучивает произношение и показывает порядок черт.

Китайские тоны нельзя просто игнорировать. От них зависит смысл слова. Как в русском от ударения зависит смысл слова «замок». А представьте, что все слова были бы такими же? И было бы не два варианта: ударный/безударный слог, а четыре.

Это не так сложно, как кажется. Вам не потребуется музыкальный слух, достаточно просто практики.

База слогов с произношением – особенность в том, что произносит слог не робот, а носители языка.

Бесплатные курсы китайского

Курс Дмитрия Петрова «Китайский за 16 часов». Базовые знания и необходимые правила. Курс сосредоточен на разговорном китайском, иероглифы не изучаются.

Источник

Как учить китайский язык (会)

Всем привет, меня зовут Влад. Я изучал китайский язык полтора года самостоятельно и сейчас живу в Китае. В интернетах замечаю сверх-актуальность данной темы. Куча курсов по китайскому языку – подготовка к HSK, постановка произношения, институты Конфуция и прочее. В этой статье поделюсь своим опытом и идеями.

Многие ребята хотят начать заниматься самостоятельно, но их останавливает сложность языка. Какие-то непонятные иероглифы, где одну черточку не так напишешь и уже совершенно другое значение. Плюс четыре тона – скажешь «цао» неправильным тоном и китайцы могут плюнуть тебе в рис.

Да, все на самом деле так. Вот только одно «но» – набор необходимых слов, грамматических конструкций и тонов конечен. Действительно существует 50 тысяч иероглифов (по разным источникам 70 тысяч), но потребуется не более двух-трех тысяч для свободной разговорной речи. Есть четыре тона плюс нейтральный, но если освоите их на одних словах, то сможете сказать с другими словами.

Грамматика китайского сильно проще грамматики русского языка. Нет окончаний, падежей, склонений, спряжений. Запомнили 5-10 базовых конструкций и жизнь удалась. Если запомните еще 5 тысяч слов и отработаете до автоматизма, то можете уже свою школу китайского открывать с китайским блэкджеком.

Задавайте цель, когда изучаете любой язык. Это ускорит процесс обучения раза в полтора-два минимум. Цель позволяет понять что именно надо тренировать. Каждый язык состоит из одинаковых навыков или частей – слова, грамматика, слух, говорение, чтение, письмо. Еще добавлю навык произношения. Так вот четкая цель скажет до какого уровня необходимо освоить каждый навык. Смотрите на это как на таблицу со столбиками. Высота столбика означает уровень владения навыком.

Для примера Коля хочет выучить китайский, чтобы работать переводчиком на конференциях по строительной теме. Что потребуется Коле?

А вот если Юля хочет выучить китайский, чтобы читать труды Мао Дзе Дуна в оригинале, то карта навыков поменяется:

Посчитаем сколько потребуется времени для достижения двух целей выше.

Коля: Если знает мнемотехнику, то слова может учить по 50-70 в час. Добавляем написание иероглифов – еще столько же. Плюс на вывод слов в актив я бы ставил часов 40-50 на 3000 слов. Итого получается 150-170 часов.

Грамматика связана с говорением. Не считал сколько точно у меня занимало, возьмем два скила вместе 150 часов.

Произношение – часов 50.

Чтение включил в запоминание слов, навык произношения и в знание грамматики.

Итого: 350+ часов. Можно еще смело добавить 100-150 часов на дополнительную отработку слуха и говорения, тогда получится 500 часов. По полтора часа в день – это один год изучения. По часу в день – полтора года.

Юля: Юля фигней не страдает и тоже владеет мнемотехникой, но слов надо учить больше. На 5000 слов потребуется 250-300 часов.

Грамматики тоже нужно больше, но говорение не требуется. На грамматику где-то 200 часов.

Все остальные навыки не нужны.

Вычисления грубые, но смотрю на свой опыт изучения и получаю примерно такие же цифры. Я учил китайский полтора года по 1-2 часа в день или через день. Причем учил неэффективно и без знаний выше.

Ставьте точную цель при изучении языков. Далее разбивайте каждую задачу на более простые, потом еще более простые и так до элементарных упражнений. Учитесь каждый день.

P.S. Да черт побери, собаки и обезьяны запоминают по несколько сотен слов. Вы что не сможете несколько черточек запомнить?

Важность языка определяется не по количеству носителей.

Комментарий удален по просьбе пользователя

И да, и нет. Пока что конференции, научная литература в основном издаются на английском языке. Если Китай начнет в сумасшедшем темпе выдавать качественный контент, который переплюнет Америку, то я думаю китайский может стать международным языком. Но для этого надо переплюнуть Америку, Японию, Европу в инновациях. В ближайшее время не вижу такой перспективы.

почему в заголовке «хуй»?

Чушь: «Если знает мнемотехнику, то слова может учить по 50-70 в час»

Никакая мнемотехника не позволит заучивать по 1 слову в минуту, это просто нереально. Особенно на протяжении длительного времени. Реалистичная скорость: в среднем 10 новых слов на 1 час изучения языка, причём скорость приобретения новых слов со временем уменьшается, потому что учащийся погружается больше в грамматику, языковую практику и другие аспекты языка. Новые слова встречаются реже по мере изучения, появляется способность конструировать слова из известных корней и грамматических конструкций. С другой стороны — некоторые слова выветриваются из головы, т.к. при всём желании невозможно обеспечить применимость и практику всеми словарному запасу. Плюс темпы научения сильно зависят от возраста: учить слова в 20 лет будет как минимум в 2 раза проще, чем в 40 (хотя и это сильно индивидуально), от мотивации, от контакта с носителями, от других изученных языков.

То есть изучая язык с 0 до уровня А1 действительно можно набрать 500 слов за 50 часов изучения. А наработка словарного запаса из 2000 слов займёт примерно год-полтора плотной работы над языком.

Я пробовал, потому и говорю. Хотя, возможно мы пробовали разные мнемотехники, или же применительно к китайскому существует какая-то особенная — другая — мнемотехника, которая позволяет достигать таких результатов.

Вот пример идиотской мнемотехники, которая не только не работает, но еще и тормозит процесс, т.к постоянно нужно придумывать неестественные ассоциации.

Только везде представляйте образные существительные, а не глаголы. Аббрехен — Абрамович, Абра-Кадабра (покемон или фокусник), Абырвалг (Шариков). Можно историю представлять, но я плохо вспоминаю истории — проще соединить образы. Сносить — это машина, которая занимается демонтажом зданий. Не знаю как называется — на конце у нее здоровенный шар, которым она с размаху бьет здания. Представляете Абрамовича, который сошел с ума, сидит на машине и сносит здание (Нью-Йорк билдинг). Представляете всю картинку и сделайте, чтобы она застыла, когда шар вошел в здание и оно стало трескаться. Когда представляете очень важно сказать по-немецки «Аббрехен» несколько раз.

Спасибо. В общем, это то что я и имею в виду. Понятно, что каждый выбирает близкие и понятные для себя ассоциации. Но всё равно не представляю, как создавать и, главное, хранить их в памяти со скоростью 1 слово в минуту. Возможно, я просто глупый ¯\_(ツ)_/¯

Для примера Коля хочет выучить китайский, чтобы работать переводчиком на конференциях по строительной теме. Что потребуется Коле?

Если ближе к реальности, а не к вашему тексту, то Коле потребуется:

— Во-первых, понять он синхронно или последовательно будет переводить. Допустим, что последовательно.

— во-вторых, потребуется навык перевода, который также надо нарабатывать. Нельзя просто так выйти и опля, два часа переводить других людей, следить за мыслью, держать что-то в уме и автоматически выдавать верные грамматические конструкции, не говоря уже о необходимости следить за произношением.

И это как минимум. Как человек, который учил китайский, а потом жил и работал в Китае пять лет, скажу, что после года, даже двух лет изучения языка, я бы не доверил человеку переводить. Я видел людей, которые даже за четыре года двух слов не могут связать, а тут два.

Кажется бородатая присказка про «блэкджэк и шлюх» переживает свой новый расцвет на vc.ru.

Подойдёт для всех языков)

на мой взгляд проще будет в других языках, чем китайский 🙂

Не соглашусь, запоминать символы методом ассоциаций довольно просто. И автор таки прав, овладев мнемоникой китайский учится гораздо проще, нежели заучиванием.

Источник

Сколько нужно времени, чтобы выучить китайский?

Как долго учить китайский язык. %D0%A1%D0%B0%D0%B9%D1%82 %D0%A1%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE %D0%BD%D1%83%D0%B6%D0%BD%D0%BE %D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8 %D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B %D0%B2%D1%8B%D1%83%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%8C %D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9. Как долго учить китайский язык фото. Как долго учить китайский язык-%D0%A1%D0%B0%D0%B9%D1%82 %D0%A1%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE %D0%BD%D1%83%D0%B6%D0%BD%D0%BE %D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8 %D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B %D0%B2%D1%8B%D1%83%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%8C %D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9. картинка Как долго учить китайский язык. картинка %D0%A1%D0%B0%D0%B9%D1%82 %D0%A1%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE %D0%BD%D1%83%D0%B6%D0%BD%D0%BE %D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8 %D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B %D0%B2%D1%8B%D1%83%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%8C %D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9.

你好! Привет!

«Китайский мне нужен по работе. В апреле полечу на выставку. Успею выучить?» Игорь Владиславович

Это один из самых частых вопросов, которые мы получаем. И, пожалуй, один из самых сложных. Обычно, когда я его слышу, хочется отшутиться и рассказать в ответ анекдот:

Спрашивают у студента 1-го курса:
– За сколько времени можно выучить китайский язык?
Он подумал и говорит: Ну примерно лет за пять.
Спрашивают у студента 3-го курса:
– За сколько времени можно выучить китайский?
Он: Ну примерно за семестр.
Спрашивают у студента 5-го курса:
– За сколько времени можно выучить китайский?
Он: Методичка есть?
Ему: Да, конечно.
Он: Тогда сейчас докурим и пойдем сдадим.

Но все мы здесь люди серьезные, поэтому в сторону лирику. Перейдем к делу.

Сколько времени потребуется ВАМ, чтобы выучить китайский?

Для начала, давайте определим все переменные. И уже исходя из этого, посчитаем время.

Этап № 1. Формулируем цель

Во-первых, все зависит от того, что вы имеете в виду под словом «выучить».

♦ Беглость в бытовом разговоре – спросить дорогу, заказать еду в ресторане, найти туалет и обсудить погоду?

♦ Умело провести переговоры – понять все нюансы производства, убедить снизить закупочные цены, произнести витиеватые тосты на вечернем застолье?

♦ Легко читать газеты? Смотреть сериалы? Владеть языком на уровне носителя?

♦ Или просто познакомиться с китайским, и понять, нужен ли он вам в принципе?

Снова и снова мы сталкиваемся с необходимостью осознать, какой уровень китайского вас более чем устроит.

Какова ваша цель? Запишите ее прямо сейчас. Именно это определит сколько времени вам потребуется.

Этап № 2. Намечаем маршрут движения

Мы помним, что язык – это комплексный навык. Он раскладывается на определенный набор простых навыков, которые и составят наш будущий маршрут.

Давайте возьмем простую цель. К примеру, ваша задача – развить беглость в разговоре на бытовые темы. Это самое начало среднего уровня.

Что предстоит сделать:

• Освоить необходимую лексику и базовые грамматические структуры.

• Разобраться в принципах иероглифики, освоить ключи и научиться запоминать иероглифы.

• Проработать аудирование, “раскрыть уши”, т.е. начать слышать и понимать на слух.

• Научиться говорить, активизировать изученную лексику и преодолеть языковой барьер.

Этап № 3. Подсчитываем время

Итак, у нас есть определенный набор навыков, которые нам нужно усвоить, а в идеале – довести до автоматизма.

Очевидно, что на проработку каждого навыка нам потребуется определенное количество часов. Причем, если вы думаете, что это будут сотни и тысячи часов – то нет. Все гораздо быстрее.

Так, на базовое освоение звуков и системы Pinyin достаточно 10 часов практики. На комфортное изучение тонов и их комбинаций – еще около 10 и т.д.

В итоге, сколько потребуется времени:

Освоить начальный уровень

Освоить средний уровень

Перейти на уровень свободного владения еще

Примечание:

Обратите внимание, мы считаем активное обучение ЧАСАМИ, а не годами!

И когда в следующий раз вы зададитесь вопросом, через сколько лет вы выучите китайский, остановитесь.

На этом этапе главный вопрос, который будет правильнее задать себе – это с какой скоростью вы будете двигаться.

Кто-то проходит 50-60 часов (достаточных, чтобы перейти от полного «нуля» до 1-го уровня общения) за пару месяцев. А кто-то умудряется растягивать их на целый год, занимаясь раз в неделю по часу. Да еще и с перерывами между занятиями.

И конечно, есть такие, кто делает это за неделю. Тогда вопрос, сколько часов они спят? )

Что дальше?

Итак, мы определили, что увлеченный студент способен овладеть базовой лексикой, простыми языковыми структурами и комфортно заговорить уже через несколько месяцев.

Продолжайте в том же духе, и через полтора-два года вы достигнете среднего уровня. Теперь вы легко справитесь с большинством бытовых ситуаций, с которыми будете сталкиваться.

Самое интересное может произойти дальше: продолжать учиться и улучшать язык с этого момента – будет не так радужно.

Довольно быстро вы выйдете на плато, и начнет действовать закон убывающего результата.

А значит, чтобы достичь следующего осязаемого уровня, вам понадобится гораздо больше времени и/или усилий, чем в самом начале.

Вот что об этом сказал Тим Феррис в книге «Как выучить любой язык за 3 месяца».

Для того, чтобы понимать 95% процентов языка и достичь беглого разговорного, может потребоваться 3 месяца практического изучения; достижение порога в 98% может потребовать 10 лет.

Эта точка убывающего результата. Здесь большинству людей становится проще переключиться на другие языки (или другие навыки), нежели улучшать текущее знание языка по 1% в 5 лет.

Можно ли преодолеть этот закон? Скорее да, чем нет. В этом я лингвистический оптимист.

Как это сделать? Все просто. Переходим на этап №4.

Этап №4. Ставим следующую цель

Да, да! Вы все правильно поняли. Этап №4 – это снова пресловутый этап №0.

Мы снова возвращаемся в начало. И снова ставим цели.

Но теперь нас ждет совсем другая история…

«Живи так, как если ты умрешь завтра.
Учись так, как если бы ты жил вечно»

Источник

Как учить китайский – по полочкам

Всем привет. Меня зовут Влад, я учил китайский полтора года. Сейчас нахожусь в Китае уже несколько лет. Когда приезжаю в Россию, знакомые спрашивают как учить китайский язык, с чего начать и какие упражнения использовать. Поэтому написал статью для тех, кто уже учит или собирается учить китайский. Статья получилась объемная, можете читать ее выборочно и брать только нужные упражнения.

Самый однообразный навык. За всё время изучения не нашел каких-то секретных методик. Основное упражнение – произносить. Слушаете носителя и произносите за ним, затем получаете обратную связь. Если нет возможности позаниматься с носителем, то записывайте себя на диктофон, потом сравнивайте. В качестве образца лучше берите носителя языка. Многие иностранцы говорят чисто, но иногда могут ошибиться. В произношении необходимо отработать тоны, отдельные буквы, «слоги» и слова.

Когда отработаете эти три части, то переходите к тренировке произношения фраз и целых предложений. Обычно делают это упражнение для разминки перед уроком в течение 10-15 минут.

Постоянно наращивайте скорость, но не жертвуйте качеством. Стремиться необходимо к речи носителя языка – она должна быть быстрой, правильной и совпадать интонационно. Возьмите короткое видео, включите одно предложение и постарайтесь максимально точно скопировать носителя – эмоцию, интонацию, скорость, паузы и даже мимику и жесты.

В школе мне не говорили как именно запоминать слова. Все ученики понимали интуитивно, что требуется представить слово и много раз проговорить в голове. В Китайских школах учителя требуют прописывать незнакомое слово по 50-100 раз. Методы по сути одинаковые – многократные повторения. В детстве меня это не особо напрягало, но потом понял, что быстро теряю мотивацию при таком способе.

Самый эффективный метод, который нашел – мнемотехника. Мнемотехника – это различные приемы, которые облегчают запоминание. Не хочу углубляться в теорию, что у мозга есть правое и левое полушарие, одно отвечает за логические операции, другое за образы. Просто знайте, что мозг думает картинками. Слова сами по себе не имеют какого-то значения. Это обычный набор звуков, который мы ассоциируем с образом. Для русского человека на слово «кошка» приходит определенный образ, но китайцу или американцу он не придет, если они не владеют русским. Картинки запоминаются быстрее и лучше.

Кому будет интересно, напишите личное сообщение или отправьте email, потому что сама методика по запоминанию слов займет отдельную статью. Здесь только покажу как это работает. Возьмем слово «xi huan», примерно читается как «си хуан», означает «нравится».

Расскажу немного про повторения. Когда вы овладеете техникой выше, то сможете разогнаться до 40-50+ слов в час. Но если не повторите на следующий день, то забудете до 60% и более слов. Чтобы не забыть, необходимо повторять. В 1885 году немецкий психолог Эббингауз вывел «кривую забывания». Подробнее об опыте читайте здесь (https://ru.wikipedia.org/wiki/Кривая_забывания). Суть в том, что в течение первого часа после запоминания забывается до 60% информации. Самые эффективные промежутки повторения – это сразу после запоминания, затем через 20-30 минут, затем через день, затем через 2-3 недели и последнее через 2-3 месяца.

По началу когда повторите несколько раз, может создаться ощущение, что уже знаете слово. Это не так. Я заметил, что необходимо еще привыкнуть к использованию в реальной речи. Поэтому не останавливайтесь, ищите контексты в которых употребляется слово, слушайте как китайцы его используют, сами говорите.

Пособий очень много, в целом они неплохо объясняют грамматику. Только смотрю и мне кажется, что пособия не говорят главную мысль. Грамматика – это не самоцель. Она нужна, чтобы уметь правильно строить предложения и генерировать спонтанную речь. В этом случае знание правила уходит на второй план, важно «чувствовать» как сказать в конкретной ситуации. Посмотрите как вы говорите на русском. Мало кто помнит, что «в строительной отрасли» – это предложный падеж. И это не мешает говорить правильно.

Грамматическое правило требуется на начальном этапе, чтобы понять как правильно выглядит конструкция. Дальше правило постепенно забывается и остается только навык спонтанной речи. Чтобы развить этот навык – нужно тренироваться и употреблять конструкцию.

Теорию изучайте следующим образом. Возьмите экзамен по китайскому языку (HSK – Hanyu shuiping kaoshi), определите для себя требуемый уровень. Градация от первого до шестого. Первый – самый простой, шестой – самый сложный. Когда определите нужный уровень, то возьмите все требования и конструкции по грамматике. После этого сядьте с другом-китайцем и попросите, чтобы он посмотрел каждое грамматическое правило. Ему необходимо только сказать насколько часто употребляют правило в жизни. На выходе у вас получится список частотных грамматических конструкций. Идете в любой книжный магазин или интернет и ищете пособия под этот список. Если не хотите сильно заморачиваться, то более простой вариант – возьмите любой учебник по китайскому языку и берите темы подряд.

Для отработки практики выделяю следующие упражнения:

Во всех упражнениях обращайте внимание на частоту повторения конструкции. Помните про принципы, о которых говорил в самом начале – отработайте усиленно одну конструкцию в разных примерах, только потом переходите к следующей.

Под говорением подразумеваю умение генерировать грамматически правильную речь. Необходимо стремиться к уровню, когда не задумываешься о конструкции и «почему-то» выдаешь правильную.

Достигается только большой практикой. Основные упражнения:

Когда тренируете речь, не гонитесь за разнообразием тем. Пусть это будет только «О себе» на 25 раз. С каждым разом закрепляются важные конструкции и в голове появляются новые идеи, как разнообразить рассказ о себе. Почувствуете, что можете спокойно говорить 5 минут без остановки, переходите к следующей теме.

Навык слуха развивается одновременно с навыком произношения. Чем быстрее и правильнее говорите, тем более быструю речь можете воспринять на слух. Отдельно я никогда не отрабатывал слух. Если все слова в предложении известны и можете сказать его со скоростью носителя, то услышать и понять такое предложение можете тем более. Поэтому советую обращать внимание на запоминание новых слов и на скорость, правильность собственного произношения.

Если прям совсем хочется отработать слух (аж трясет), то вот упражнения:

Навык чтения напрямую связан с грамматикой и новыми словами. Единственная сложность, которая может возникнуть – количество новых слов и грамматических конструкций. В остальном чтение в разы легче, говорения – у вас есть время подумать, перечитать еще раз, вернуться назад. В говорении необходимо выдать предложение мгновенно. Поэтому если владеете хорошим навыком разговора, то чтение не будет проблемой.

Если цель читать определенные тексты на китайском, то алгоритм, как во втором упражнении на слух – выписываете всю новую лексику, запоминаете, переводите предложения, затем отрабатываете слова и грамматику. Материалы выбираете исходя из собственных целей – книги, посты блогеров, статьи, газеты, журналы, что угодно. Когда не надо ставить навык чтения, советую уделить большее время навыку разговора, новым словам и грамматике.

Важный вопрос – как читать иероглифы. Подробно о методике расскажу ниже в навыке письма.

В навыке письма две части: умение написать иероглиф и умение сформулировать мысли на бумаге. Говорю сейчас только про рукописное письмо. Если требуется набирать в телефоне, то возвращайтесь к упражнению «общаться в чате». Часть «сформулировать мысли» состоит из грамматики и знания слов. Когда у вас сильная база и поставлен навык разговора, то сформулировать это на бумаге не трудно.

Подходим к самой любимой теме – как написать иероглиф. Технический момент про порядок черт и каллиграфию не буду рассказывать. Для этого есть прописи, рабочие тетради и это не самый главный скил. Важнее вспомнить как выглядит иероглиф и какие части в нем были. В Китае учителя заточены на то, чтобы прописывать по 100500 раз. Такой метод дают ученикам в школе. В университете обычно я вижу на всю группу только несколько китайских студентов, которые представляют в уме. Все остальные прописывают новое слово по много раз, чтобы запомнить его.

Когда вы будете учить китайский язык в школе или с китайским преподавателем, то есть вероятность, что вас попросят прописывать иероглифы много раз. Я не считаю такой метод эффективным, особенно когда просят делать это в самом начале изучения. Выше уже говорил, что для чтения иероглифов не надо знать как в точности он пишется. Попробуйте переписываться с китайским другом две-три недели по WeChat. Вы начнете узнавать иероглифы и сможете отличить от других. Написать иероглиф не сможете, но сверьтесь с целями – если хотите просто общаться с друзьями, то нет необходимости учить 5000 иероглифов.

Когда всё же требуется знать 100% точное написание иероглифа, то советую снова обратиться к мнемотехнике. На ТЕДе есть выступление одной женщины, которая соединила написание иероглифа и значение. Она взяла обычный иероглиф (ван) и дорисовала значение этого иероглифа (император).

Метод интересный, наглядный, но возникают проблемы с более сложными иероглифами. Иероглиф «гора» (山) действительно похож на горы, иероглиф «рот» (口) можно легко представить ртом. Но вот иероглиф «олень» (鹿) или «мышь» (鼠) я долго пытался увидеть там оленя и мышь, но так и не увидел.

Тем не менее советую попробовать данный метод, возможно вам подойдет. Введите в поисковике Chineasy и найдёте много примеров.

Более надежный способ – это выучить отдельно графемы и ключи. Не знаю точное название, потому что никогда не занимался с «профессиональным» преподавателем. Специальность у меня техническая, расскажу как знаю. Иероглиф может иметь «ключ» – это часть иероглифа, который имеет какой-то смысл. По ключу можно определить примерно с чем связано значение иероглифа или как его читать.

Как я говорил ключи имеют свои значения и часто будет трудно связать значения с картинкой. Но можете применить хитрость и заменить значения на более образные картинки. За это вас могут четвертовать китаисты и востоковеды, но метод более удобный и быстрый. Подробнее читайте систему Мао (http://www.umao.ru/system.html).

В этой статье я постарался описать самые важные моменты по каждому навыку. Невозможно сказать какой навык важнее и какой лучше отрабатывать, если нет конкретной цели. Обязательно определите собственную цель. Если вам необходимо заниматься только письменным переводом, то делайте упор на слова и грамматику. В этом случае нет смысла доводить навык произношения до совершенства. Если едете в Китай путешествовать, то нет смысла учить 5000 иероглифов.

Те кто уже изучает китайский, берите техники из статьи и применяйте. Кто только хочет начать учить – не бросайтесь сразу учиться по 5 часов в день, быстро выгорите. Начните с 30 минут в день, можно даже меньше. Японцы вообще советуют начинать с одной минуты. Поучитесь так 2-3 недели, затем повышайте время каждую неделю на 10 минут.

В самом начале принципиальные навыки – произношение, слова, грамматика. Далее смещаете фокус на навык разговора, грамматику и слова. Затем еще больше времени уделяете разговору, после чего смотрите на собственные цели – подучиваете иероглифы или расширяете словарный запас, или изучаете книжную речь.

Выпишите полезные для вас упражнения или вернитесь к статье позже. Если есть друзья, изучающие китайский, поделитесь с ними статьей.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *