что такое wake up call
wake-up call – перевод идиомы:
что-то (например, какое-либо неприятное событие), что заставляет задуматься о чем-либо, пересмотреть что-либо, вернуться к реальности, что побуждает к действиям или изменениям (например, к изменению образа жизни)
Welcome to English in a Minute!
Добро пожаловать на «Английский за минуту»!
We all have our own ways of waking up in the morning. But is this expression really about waking up in the morning?
У каждого из нас своя манера просыпаться по утрам. Но говорится ли в этом выражении именно об утреннем пробуждении?
Wake-up call (буквально: звонок будильника для пробуждения)
I can’t believe my roommate.
Я поражаюсь тому, что делает моя соседка по квартире.
Она все покупает в кредит по карте. Ее долг составляет уже 20000 долларов!
Ouch. Living off credit is a bad idea. She needs a wake-up call.
Ого! Жить в кредит – плохая идея. Ей стоит вернуться к реальности.
A wake up call is something that makes you wake up to a bad reality – like a huge credit card bill!
«A wake up call» вынуждает вас очнуться и увидеть не столь идиллическую действительность – например, огромный счет со своей кредитной карты.
But this expression can also mean an actual wake-up call at a hotel. Next time you travel, you can ask for a wake-up call.
Но это выражение также может означать реальный звонок будильника в отеле. Во время своего следующего путешествия вы можете заказать эту услугу.
Or, if a friend is not facing reality, you can give them a wake-up call.
Или, если ваш друг или подруга витают в облаках, – «разбудите» их и верните к реальности.
And that’s English in a Minute!
И это «Английский за минуту»!
Hello everyone. This is The English We Speak with me, Feifei… and… oh no, Rob is late again!
Привет всем. Это программа «Английский язык, на котором мы говорим» со мной, Фейфей… и… о нет, Роб снова опаздывает!
…Sorry I’m late, I missed my train and I had to wait for the next one…
… Прости, я опоздал, я не успел на свой поезд и мне пришлось ждать следующего…
Are you OK, Rob? You’re very breathless.
С тобой все в порядке, Роб? Ты очень запыхался.
Well, you would be if you had run to the station and from the station to the office.
Конечно, запыхаешься, если бежать до станции, а потом от станции до офиса.
Hmmm, it’s not that far, Rob! I think this a wake-up call.
Хммм, это не такое уж далекое расстояние, Роб! Я думаю, что это тревожный звонок (wake-up call – буквально: звонок будильника, поэтому предложение I think this a wake-up call можно перевести как Я думаю, что дело в том, что не прозвонил будильник).
A wake-up call? No, I set my alarm – I got out of bed – it just seems to take longer to walk to the station these days.
Не прозвонил будильник? Нет, я поставил будильник – и я встал с постели – просто кажется, что нынче требуется больше времени, чтобы дойти до станции.
I didn’t mean your alarm, Rob. ‘A wake-up call’ is a warning that you need to change your current situation before it gets any worse.
Я не имела в виду твой будильник, Роб. «A wake-up call» – это предупреждение о том, что тебе необходимо изменить текущую ситуацию, прежде чем она станет еще хуже.
And what is my ‘current situation’?
И какая у меня «текущая ситуация»?
You’re unfit – you need to do some more exercise! Let’s hear some examples of ‘a wake-up call’ shall we?
Ты в плохой физической форме – тебе нужно делать больше упражнений! Давай послушаем несколько примеров употребления выражения «a wake-up call», ладно?
This is The English We Speak from BBC Learning English, and in this programme we’re learning about the phrase ‘a wake-up call’, which means a warning to change your current situation and stop things from getting any worse. It’s time to change – like Rob’s fitness! So Rob, how are you going to change your current situation?
Это программа «Английский язык, на котором мы говорим», и в этой программе мы разучиваем выражение «a wake-up call«, которое обозначает сигнал к тому, чтобы изменить вашу текущую ситуацию и предотвратить ухудшение ситуации. Пора меняться – как в ситуации с состоянием здоровья Роба! Итак, Роб, как ты собираешься изменить свою нынешнюю ситуацию?
Well, that’s easy – I’m going to get a later train. More time in bed!
Ну, это просто – я буду ездить более поздним поездом. Проводить больше времени в постели!
I wouldn’t, Rob – otherwise you’ll get another ‘wake-up call’.
Я бы не стала так делать, Роб, иначе ты услышишь еще один тревожный звонок.
The boss – he hates people being late all the time. So if you’re not punctual, you might get the sack!
От босса – он терпеть не может людей, которые все время опаздывают. Так что если ты не будешь приходить вовремя, тебя могут уволить!
Да, правильно, и я ухожу!
Where are you going?
To do some exercise. Like you said, I need to get fit – quickly! Bye.
Заниматься упражнениями. Как ты сказала, мне нужно прийти в форму – и быстро! До свидания.
Сходный смысл с фразой «wake-up call» имеют следующие идиомы:
wake-up call
to ask for a wake-up call at 6 a.m. — попросить позвонить в номер в шесть часов утра
What happened in Monte Carlo and Montreal was a wake-up call. — Случившееся в Монте-Карло и Монреале послужило предупреждением.
Смотреть что такое «wake-up call» в других словарях:
Wake Up Call — could refer to either: * Wake Up Call (CNBC) – business news television series on CNBC. * The Wake Up Call (The West Wing) – The West Wing episode. * Wake Up Call (The 4400 episode) – The 4400 episode. * Wake Up Call (song) a song from Maroon 5 s … Wikipedia
wake-up call — UK US noun [C] ► if something is a wake up call, it makes you realize that you need to change the way you do something, to avoid a problem in the future: »The 30% drop in annual profits served as a real wake up call for high street retailers. ► a … Financial and business terms
Wake Up Call — puede referirse a: Música Wake Up Call (2003), canción de Phil Collins; Wake Up Call (2007), canción de la banda estadounidense Maroon 5; Wake Up Call (1993), álbum del grupo rock Petra; Véase también Wake Up, (desambiguación) … Wikipedia Español
wake-up call — wake up calls 1) N COUNT: usu sing A wake up call is a telephone call that you can book through an operator or at a hotel to make sure that you wake up at a particular time. 2) N COUNT: usu sing, oft N to n If you say that something is a wake up… … English dictionary
wake-up call — n. 1. a telephone call made by a wake up service 2. anything that serves to arouse someone from apathy or inactivity * * * … Universalium
wake-up call — A wake up call is a warning of a threat or a challenge, especially when it means that people will have to change their behaviour to meet it … The small dictionary of idiomes
wake-up call — n. 1. a telephone call made by a wake up service 2. anything that serves to arouse someone from apathy or inactivity … English World dictionary
Wake-Up-Call — Der Wake Up Call stellt den Beginn eines Arbeitstages von NASA Astronauten im All dar. Es ist langjährige NASA Tradition, dass die Bodenkontrolle die im All befindlichen Astronauten mit einem persönlichen Gruß weckt. Hierzu beginnt der erste… … Deutsch Wikipedia
wake-up call
1 wake-up call
to ask for a wake-up call at 6 a.m. — попросить позвонить в номер в шесть часов утра
What happened in Monte Carlo and Montreal was a wake-up call. — Случившееся в Монте-Карло и Монреале послужило предупреждением.
2 Wake-up call
3 wake up call
4 wake-up call
5 wake-up call
6 wake-up call
См. также в других словарях:
Wake Up Call — could refer to either: * Wake Up Call (CNBC) – business news television series on CNBC. * The Wake Up Call (The West Wing) – The West Wing episode. * Wake Up Call (The 4400 episode) – The 4400 episode. * Wake Up Call (song) a song from Maroon 5 s … Wikipedia
wake-up call — UK US noun [C] ► if something is a wake up call, it makes you realize that you need to change the way you do something, to avoid a problem in the future: »The 30% drop in annual profits served as a real wake up call for high street retailers. ► a … Financial and business terms
Wake Up Call — puede referirse a: Música Wake Up Call (2003), canción de Phil Collins; Wake Up Call (2007), canción de la banda estadounidense Maroon 5; Wake Up Call (1993), álbum del grupo rock Petra; Véase también Wake Up, (desambiguación) … Wikipedia Español
wake-up call — wake up calls 1) N COUNT: usu sing A wake up call is a telephone call that you can book through an operator or at a hotel to make sure that you wake up at a particular time. 2) N COUNT: usu sing, oft N to n If you say that something is a wake up… … English dictionary
wake-up call — n. 1. a telephone call made by a wake up service 2. anything that serves to arouse someone from apathy or inactivity * * * … Universalium
wake-up call — A wake up call is a warning of a threat or a challenge, especially when it means that people will have to change their behaviour to meet it … The small dictionary of idiomes
wake-up call — n. 1. a telephone call made by a wake up service 2. anything that serves to arouse someone from apathy or inactivity … English World dictionary
Wake-Up-Call — Der Wake Up Call stellt den Beginn eines Arbeitstages von NASA Astronauten im All dar. Es ist langjährige NASA Tradition, dass die Bodenkontrolle die im All befindlichen Astronauten mit einem persönlichen Gruß weckt. Hierzu beginnt der erste… … Deutsch Wikipedia
Перевод песни Wake up call (Maroon 5)
Wake up call
Ранний звонок
I didn’t hear what you were saying.
I live on raw emotion baby
I answer questions never maybe
And I’m not kind if you betray me.
So who the hell are you to say we
Never would have made it babe.
If you needed love
Well then ask for love
Could have given love
Now I’m taking love
And it’s not my fault
Cause you both deserve
What is coming now
So don’t say a word
Wake up call
Caught you in the morning with another one in my bed
Don’t you care about me anymore?
Don’t you care about me? I don’t think so.
Six foot tall
Came without a warning so I had to shoot him dead
He won’t come around here anymore
Come around here? I don’t think so.
Would have bled to make you happy
You didn’t need to treat me that way
And now you beat me at my own game
And now I find you sleeping soundly
And your lovers screaming loudly
Hear a sound and hit the ground
If you needed love
Well then ask for love
Could have given love
Now I’m taking love
And it’s not my fault
Cause you both deserve
What’s coming now
So don’t say a word
Wake up call
Caught you in the morning with another one in my bed
Don’t you care about me anymore?
Don’t you care about me? I don’t think so.
Six foot tall
Came without a warning so I had to shoot him dead
He won’t come around here anymore
Come around here?
I don’t feel so bad, I don’t feel so bad, I don’t feel so bad
I’m so sorry darling
Did I do the wrong thing?
Oh, what was I thinking?
Is his heart still beating?
Wake up call
Caught you in the morning with another one in my bed
Don’t you care about me anymore?
Don’t you care about me? I don’t think so.
Six foot tall
Came without a warning so I had to shoot him dead
He won’t come around here anymore
Come around here anymore? I don’t feel so bad
Я не слышал твоих слов.
Я живу одними эмоциями, детка.
Я отвечаю на вопросы конкретно — никаких «возможно».
И я разозлюсь, если ты меня предашь.
Да кто ты такая, чтоб говорить «мы»?!
Я бы этого никогда не сделал.
Если тебе нужна была любовь,
Надо было попросить любви.
Я мог бы тебе ее дать.
А теперь я свидетель любви.
И это не моя вина,
Ведь вы оба заслужили все то,
Что сейчас происходит!
И не надо слов!
Ранний звонок 1
Застал тебя с утра с другим в моей постели.
Тебе на меня наплевать?
Тебе на меня наплевать? Я так не думаю.
Парень шести футов ростом 2
Явился без предупреждения, так что я пристрелил его намертво.
Он сюда больше не заявится!
Заявится сюда? Я так не думаю.
Я бы старался до крови сделать тебя счастливой,
Но ты не нуждалась в этом.
А теперь я терплю поражение в своей собственной игре.
И вот ты беспробудно спишь,
А твой любовник орет во все горло.
Послушай, как он упадет на пол.
Если тебе нужна была любовь,
Надо было попросить любви.
Я мог бы тебе ее дать.
А теперь я свидетель любви.
И это не моя вина,
Ведь вы оба заслужили все то,
Что сейчас происходит!
И не надо слов!
Ранний звонок
Застал тебя с утра с другим в моей постели.
Тебе на меня наплевать?
Тебе на меня наплевать? Я так не думаю.
Парень шести футов ростом
Явился без предупреждения, так что я пристрелил его намертво.
Он сюда больше не заявится!
Заявится сюда?
Я чувствую себя не так уж и плохо.
Мне так жаль, дорогая,
Я сделал нечто ужасное?
О, о чем я только думал?
Его сердце еще бьется?
Ранний звонок
Застал тебя с утра с другим в моей постели.
Тебе на меня наплевать?
Тебе на меня наплевать? Я так не думаю.
Парень шести футов ростом
Явился без предупреждения, так что я пристрелил его намертво.
Он сюда больше не заявится!
Заявится сюда?
Я чувствую себя не так уж и плохо.