зачем юмор в литературе
Что такое юмор в литературе?
Юмор – это одно из литературоведческих понятий, означающее в произведении насмешливое отношение к характерам персонажей и их бытовой жизни. Юмор – это достаточно безобидный смех, соединённый с жалостью, снисходительный и даже сочувственный. Можно сказать, что цель юмора в литературе – через смех показать слёзы. Среди наиболее ярких представителей юмористического направления выделяются Н. Гоголь, А. Чехов, В. Шукшин.
Также существуют и другие степени и формы проявления комического в литературных произведениях. Это сатира, ирония и сарказм.
Сатира показана как резко выраженная негативная оценка пороков общественного значения. Наблюдается высмеивание всего отрицательного и защита всего положительного, подлинно живого.
Ирония представляет собой скрытую насмешку, в которой положительное обретает противоположный смысл. К примеру, умной головой можно назвать осла, как это было сделано Лисицей И. Крылова. Ирония основывается на ощущении превосходства говорящего над тем, о чём идёт речь.
Сарказм – это едкая издевка, выражающая негодование и возмущение. Сарказм, имеющий политический оттенок, может трансформироваться в целое отдельное произведение, называемое памфлетом.
Вместе со статьёй «Что такое юмор в литературе?» читают:
Зачем юмор в литературе
Всего получено оценок: 155.
Всего получено оценок: 155.
В литературе существует несколько видов комического: юмор, ирония, сарказм, сатира. В данной статье, которая может помочь при подготовке к уроку литературы, рассмотрим, что такое юмор, каковы его функции и особенности.
Понятие
Юмор – это вид комического изображения в литературе, построенный в виде незлой шутки.
Сложность определения юмора заключается в том, что юмор в повседневной жизни имеет значение всего, что вызывает смех.
В литературе под юмором в узком смысле слова понимается изображение героев в смешном виде. Писатель изображает череду нелепых и смешных ситуаций, в которых человек раскрывает свои безобидные недостатки.
Юмор необходимо отличать от других видов комического.
Функции
С помощью юмора происходит добродушное высмеивание слабых сторон человека.
Отличительным признаком юмора является доброе начало.
Юмор помогает серьезные вещи скрыть под маской смешного. В этом случае смех не задевает чувства, является незлобивым и добрым.
Цель юмора заключается в стремлении через смех показать слезы.
Смех в литературе используется для акцентирования внимания на безобидных явлениях, которые не высмеиваются, а подвергаются легкой шутке.
Рис. 1. Отличие сатиры от юмора
В литературе юмор используется не для жестокого обличения пороков, а для мягкого указания на человеческие недостатки. Человек, который подвергся юмору, как правило, не обижается на шутку.
Особенности
Юмор всегда связан с добрым смехом, а также с желанием обратить внимание на определенный недостаток.
Шутка в данном виде комического соединяется с чувствами грусти, жалости и сочувствия, а не с чувством негодования и желанием беспощадного обличения человеческих пороков.
Внешне комическая ситуация имеет внутреннюю серьезность.
Юмор, в отличие от других видов комического, не отрицает наличие положительных сторон. В персонаже совмещаются достоинства и недостатки, о которых напоминается с помощью юмористических элементов описания.
Что мы узнали?
Юмор – вид комического, построенный в виде незлой шутки, изображение героев в смешных ситуациях. Юмор добродушно высмеивает недостатки человека, не отрицая его достоинства. Смех в юморе является незлобивым и добрым. Он нужен для мягкого указания на человеческие недостатки. Смех, скрывая серьезные вещи под маской смешного, вызывает чувства грусти, жалости и сочувствия.
Смех спасает нас от жестокости и несправедливости мира, заставляет чувствовать себя живыми и энергичными. Врачами установлено, что во время смеха вырабатываются гормоны эндорфины, которые значительно улучшают здоровье.
Юмор и книги
В литературе смешные моменты могут быть представлены еще в трех стилях. Это сатира, сарказм и ирония. Но эти термины значительно отличаются от юмора.
Особенности юмора в литературе
Происхождение слова «юмор»
Примечательно, что у древних авторов понятия «юмор» не было. Колридж и Жан-Поль отмечали: они слишком радовались жизни и не могли юмористически презирать ее.
Тонкость английского юмора
Почти все великие английские писатели также были прекрасными юмористами. Так, Джефри Чосер, написавший «Кентерберийские рассказы» тонко вплел юмор в характер персонажей и ситуации, происходившие с ними:
Хоть ревновать мужья не перестанут,
Но им скажу: друзья, напрасный труд.
Вас все равно супруги проведут.
Его перу принадлежат «Как важно быть серьезным», «Кентервильское привидение», «Музыка будет по-немецки, вы все равно не поймете».
Пожалуй, с тонким английским юмором могут соперничать только искрометные испанцы. Один только Дон Кихот Мигеля де Сарвантеса чего стоит! Это уникальное произведение связывают с истоками юмора в литературе.
Среди американских писателей особенно выделяются О. Генри и Марк Твен. Творчество последнего известно всему миру. Его мы обсудим позже.
А вот французской литературе юмор свойственен в меньшей мере. Французские книги богаты иронией и сарказмом.
Юмор в шекспировских трагедиях
Удивительно, но даже в трагических пьесах Шекспира многие видят комичные и сатирические моменты. Удивительно, но в его пьесах есть все оттенки юмора и сатиры. Еще Вольтер, Гете, Лессинг, Виланд замечали эту «шекспировскую особенность». Они утверждали, что поэт мастерски переплетал драму с юмором. Именно поэтому даже трагические события не вызывают у зрителя чувство отчаяния и безысходности.
Многие положительные персонажи (которые закончили трагически) говорят цветисто и образно. Это подразумевает неожиданные, часто смешные сравнения. Юмор заложен и в самих сюжетах. Например, Лир и Гамлет начинают говорить действительно умные, мудрые вещи только тогда, когда один из них сходит с ума, а другой притворяется сумасшедшим.
Юмор в русской литературе
Юмор в детской литературе
Пушкин, человек невероятно острого ума (и языка), написал множество сказок. Многие из них легли в основу советских мультфильмов. Чудесным, сказочным юмором пропитана поэма «Руслан и Людмила», «Сказка о царе Салтане». Даже более «взрослые» поэмы Пушкина не лишены тонкого, изящного юмора.
Среди не менее талантливых и «смешных» писателей:
Заключение
В данной статье мы рассмотрели, что такое юмор в литературе. Определение этого термина узко, хотя некоторые относят к нему также иронию, сатиру, сарказм.
Юмор в жизни и литературе. Конспект занятия по курсу «Основы русской словесности»
Ход занятия
Ребята, тему нашего сегодняшнего занятия вы сформулируете сейчас сами, открыв на доске высказывания великих людей.
Ребята открывают высказывания:
Хорошо смеется человек – значит хороший человек. Ф.М. Достоевский.
Засмеяться добрым, светлым смехом может только глубокая добрая душа. Н.В.Гоголь.
Юмор – большая сила. Ничто так не сближает людей, как хороший, безобидный смех. Л.Н. Толстой.
Смех – это солнце: оно прогоняет зиму с человеческого лица. В.Гюго.
Веселый человек создает себе веселый мир, мрачный человек создает себе мрачный. С.Смайлс.
Улыбка всегда хороша, ибо она приоткрывает простой внутренний мир человека. Н.И.Новиков.
Да, вы совершенно правы, сегодня мы будем говорить о юморе в жизни и в литературе. А что такое юмор? Ваши соученики обратились к словарям, и сейчас мы узнаем, какие бездны познания им открылись.
Сообщения учащихся:
Юмор – особый вид комического, сочетающий насмешку и сочувствие. В отличие от сатиры и иронии, в юморе под маской смешного таится серьезное отношение к предмету смеха и даже оправдание, что обеспечивает юмору более целостное отображение существа явления. Так о нем говорил Н.В.Гоголь.
Юмор – особый вид комического, отличающийся более мягким отношением к недостаткам жизненных явлений, поведению людей, способный вызвать лишь незлобивую улыбку и основывающийся лишь на использовании приемов остроумии и смысловой игры.
Юмор предполагает остроумие и проявляется в соответствующей эмоциональной реакции: улыбке, смехе, веселом настроении.
Сейчас вы получите стихотворения В.Д. Берестова, постараетесь определить, с помощью чего в них создается юмор.
Самая первая песня:
Жил-был игуанодон
Весом восемьдесят тонн.
И дружил он с птицею
Птеродактелицею.
Ничего эта птица не пела,
Лишь зубами ужасно скрипела,
И хрипела она, и стонала,
А других она писем не знала.
Но в восторге хриплый стон
Слушал игуанодон,
Радуясь певице
Птеродактилице,
Ибо звуки ужасные эти
Были первою песней на свете,
Самой первою песней на свете
На безлюдной, на дикой планете.
— Шапка, шапка, где была?
— Я была в кино.
— Что ж ты, шапка, видела?
— Было так темно…
Задремала я нечаянно
На коленях у хозяина.
— Шапка, шапка, где была?
— В цирке шапито.
— Что ты в цирке видела?
— Шапки да пальто,
Номерки, зонты и палки –
Все, что было в раздевалке!
В каждой группе идет обсуждение, а потом выступает один ученик или каждый анализирует пример, возможно чтение по ролям или инсценирование стихотворения. Можно предложить учащимся создать иллюстрации к стихотворению или к приему, который создает в нем комическое, юмор.
Сейчас мы с вами немного отдохнем, проявим свои творческие способности, постараемся с помощью юмора вызвать положительные эмоции, улыбку. Делимся на группы, получаем задания.
Вам предлагается узнать пословицы, которые “перевернуты” с помощью антонимов. Например, петуха песнями да поят. На самом деле пословица звучит так: соловья баснями не кормят. Ребятам предлагаются пословицы: с бездельем утопишь слона в поле (без труда не выловишь и рыбку из пруда), потеряй одну копейку и не потеряешь одного врага (не имей с то рублей, а имей сто друзей), идет юноша из светлицы и хвост под домом (сидит девица в темнице, а коса на улице).
Следующее задание будет творческим. Сочините малый юмористический рассказ по началу и концу. Начало: “И снится Кощею Бессмертному сон…”, конец “…И жили они вместе долго и счастливо”. Ребята выполняют задание либо индивидуально, либо в группах.
Вот какие поэтические творения получились у ребят, Диана Костина так с юмором поведала о судьбе Кощея:
И снится Кощею сон,
Что в цирке был клоуном он,
Что людей смешил
И на помощь к ним спешил.
Но вот оборвался сон,
И забыл Кощей,
Что был клоуном он.
Тут вспомнил Кощей про работу
И связанные с ней заботы:
Людей пугать, невест воровать,
Но что-то мешает ему и думает он:
“Наскучила мне злая работа,
Не хочу, не могу, неохота!”
И пошел к Яге Кощей
И отведал там вкусных щей,
И понравились Кощею щи,
А ведь путь к сердцу мужчины
Через желудок ищи.
Воскликнул Кощей тогда:
“Яга, как прекрасна твоя нога!”
И стала женою его Яга,
И сына Кощею она родила,
Да такого трехголового, большого,
Сначала дымом он дышал,
Затем уж искорки пускал,
А после пламя извергал.
Змеем звать его стали,
Горынычем величали.
Творил он много дел и проказ,
Об этом поведаю в следующий раз.
И некогда было Кощею скучать:
Ведь надо же сына всему обучать
И новые ступы Яге покупать.
Так текли их счастливые дни,
И долго и счастливо жили вместе они.
А второе творение было коллективным:
И снится Кощею сон,
Что в сказочном замке находится он.
С принцессой танцуют они на балу,
Как жаль, что это не наяву!
Проснулся Кощей и всплакнул,
И грустил, потом он принцессу нашел,
И на бал пригласил, и с ней танцевал,
Околдовал, очаровал и замуж позвал,
Принцесса сначала смутилась,
Подумала и … согласилась.
И жили они долго и счастливо.
А в это время все остальные члены команд сыграют во фразеологическое лото. Смысл игры заключается в следующем: в одной коробке находятся записанные на бумаге начала известных фразеологических оборотов, а в другой коробке – их концы.
В первой: зуб, в колесе, сказка про, колено, негде упасть, с собакой, зарубить, аппетит, со смеху, ни к селу.
Во второй: море по, белого бычка, как белка, яблоку, ни к городу, себе на носу, как кошка, кататься, волчий, на один. Ваша задача – правильно соединить начало и конец фразеологизма. Если у вас получатся смешные, полные юмора неофразеологизмы, запишите их, попытайтесь объяснить, что в них комического.
А теперь я прошу вас вспомнить какие-нибудь смешные, юмористические истории из вашей жизни или жизни ваших друзей и знакомых. Ребята рассказывают истории, сами определяют, что в происходящих событиях вызывает добрую улыбку, хорошее настроение, смех.
Итак, мы с вами узнали, что юмор – особый вид комического, отличающийся более мягким отношением к недостаткам жизненных явлений, поведению людей, способный вызвать лишь незлобивую улыбку и основывающийся лишь на использовании приемов остроумия и смысловой игры. Юмор предполагает остроумие и проявляется в соответствующей эмоциональной реакции: улыбке, смехе, веселом настроении. И с такой же доброй улыбкой и положительными эмоциями подошло к концу наше занятие, большое спасибо всем, вы – настоящие творцы и волшебники, к следующему занятию принесите любимые прозаические юмористические произведения, объясните, как и с помощью чего в них создается комическое.
Тема урока: «Сатира и юмор в русской литературе, или Смех – лучшее лекарство»
Разделы: Литература
ТЕМА: Сатира и юмор в русской литературе, или Смех – лучшее лекарство.
ОБОРУДОВАНИЕ: портреты Пушкина, Гоголя, Салтыкова-Щедрина, Чехова, Зощенко; запись музыки И. С. Баха “Шутка”; иллюстрации-пародии; плакаты-эпиграфы; записи на доске.
Mens sana in corpore sano. (Здоровый дух в здоровом теле.)
Юмор – прекрасное здоровое качество.
М. Горький
Смеяться, право, не грешно
Над всем, что кажется смешно.
Н. Карамзин
Все жанры хороши, кроме скучного.
Вольтер
Делу время и потехе час.
Царь Алексей Михайлович
Смех часто бывает великим посредником в деле отличения истины от лжи.
В. Белинский
Смех есть радость, а по сему сам по себе – благо.
Спиноза
Ход урока:
Звучит “Шутка”И. С. Баха. На фоне музыки исполняется стихотворение Андрея Дмитриева “Весна пришла”.
Весна пришла! Весна пришла!
И вся природа расцвела!
Повсюду расцвели цветы,
Деревья, клумбы и кусты,
А также крыши и мосты,
И переулки, и коты.
(Хоть, если честно говоря,
Коты цвели, конечно, зря).
Цветёт под вязом медный таз,
Цветёт в норе дикобраз,
И старый бабушкин сундук,
И старый дедушкин сюртук,
И старый стул, и старый стол,
И старый дедушка расцвёл.
Весна пришла! Весна пришла!
И вся природа расцвела!
Слово учителя: И у нас за окном весна. И ваши лица цветут прекрасными улыбками.
Сегодня у нас весёлый урок – “Смехопанорама”, где речь пойдёт о юморе и сатире как отдельной области литературы. Я предлагаю вам убедиться в том, что СМЕХ – лучшее лекарство, необходимое для нашего духовного здоровья, а по утверждению древних греков, – “Mens sana in corpore sano”, что означает: “Здоровый дух в здоровом теле”.
Девиз нашего урока:
Сегодня мы в стране,
Где радость и смех,
Где добрых улыбок
Хватит на всех!
1. “Смех – лучшее лекарство”
Некоторые древние мыслители считали, что человека можно определить как “животное, умеющее смеяться”. И, думается, в какой-то степени были правы, ибо не только умение ходить на двух ногах и трудовая деятельность выделяли людей из животного мира, помогли выжить и пройти через все мыслимые и немыслимые испытания многотысячелетней истории, но и способность смеяться. Потому-то умевшие рассмешить пользовались популярностью во все века и у всех народов.
Стихотворение В. Хлебникова “О, засмейтесь, смехачи”
– Какое слово взято за основу этого стихотворения?
Говорят, что 1 минута смеха по своей “калорийности” заменяет стакан сметаны. Смейтесь – и будьте здоровы!
Давно замечен парадокс, что в кризисные, тяжёлые периоды истории, когда, казалось бы, опускаются руки, в литературе вдруг начинает громко о себе заявлять юмористическое направление. Возможно, в этом сказывается ещё не утерянное душевное здоровье человечества или христианская прапамять о том, что уныние – один из семи смертных грехов.
2. “Тайна смеющихся слов”
Юмор – жизнеутверждающая сила. Настоящий юмористический дар – редчайшая способность комически оценивать и тем самым разоблачать то или иное явление.
“Тайну смеющихся слов” знают очень немногие, поэтому юмор не стоит путать с пошлым зубоскальством, глумливым хохотом над всем подряд, доходящим до кощунства, что сегодня в избытке можно наблюдать на телеэкранах и в печати.
Юмор бывает разным: добродушным, печальным (“смех сквозь слёзы”), забавным (“смех до слёз”), интеллектуальным, грубым, жестоким, чёрным.
– Что такое ЮМОР? (от английского Humor – настроение). Это мягкая форма комического, смех добродушный, не ставящий целью обличение человека, явления.
– Что такое САТИРА? (вид комического, наиболее беспощадно осмеивающий человеческое несовершенство, гневное, обличающее изображение пороков человека или общества).
– Для чего нужны юмористические и сатирические произведения?
Стихотворение-сценка Петра Синявского “Штранная иштория”
Встретил жук в одном лесу
Симпатичную осу:
– Ах, какая модница!
Пожвольте пожнакомиться.
– Увазаемый прохозый,
Ну, на что это похозэ?!
Вы не представляете,
Как вы сепелявите, –
И красавица оса улетела в небеса.
– Штранная гражданка.
Наверно, иноштранка.
Жук с досады кренделями
По поляне носится:
– Это ж надо было так
Опроштоволоситься!
Как бы вновь не окажаться
В положении таком?
Нужно шрочно жаниматься
Иноштранным яжиком!
Стихотворение Игоря Шевчука “В зоосаде”
Под скамейкой две собаки – голодают.
На скамейке две старухи восседают.
Пирожок грызёт старушка – с мясом-луком,
У второй в руках хлопушка – малым внукам.
Вот бы, – думают собаки, – пир-рожочка!”
Обсудили план атаки: – Брать и точка!
Две собаки разбежались – хвать зубами.
О дальнейшем догадались вы и сами:
Первая и в самом деле объедалась,
А вторая – две недели заикалась!
– Мы прослушали юмористические или сатирические стихи? Обоснуйте свой ответ.
– Что такое юмореска? (небольшое шуточное произведение)
А. С. Пушкин. “Юмореска”.
В. Фирсов. Юмореска “Кайф”.
– Пацаны, когда меня училка на уроке вызывает, я тащусь…
– От парты до доски тащусь, тащусь, тащусь … а потом обратно – от доски до парты тащусь, тащусь, тащусь…
– А бывают сатирические стихи? Как они называются? (Эпиграмма – небольшое стихотворение, высмеивающее кого-либо)
А.С. Пушкин. Эпиграммы.
– Что такое пародия? (высмеивание в стиле какого-либо автора)
Козьма Прутков. “Пастух, молоко и Читатель”
Борис Заходер. “Литературные тропы”
– Сейчас мы с вами откроем “тайну смеющихся слов” писателя М. Зощенко. М.Горький сказал ему однажды: “Отличный язык выработали Вы, Михаил Михайлович, и замечательно владеете им. Юмор у Вас очень свой”.
Это действительно так. Зощенко был наделён абсолютным слухом и блестящей памятью. Он сумел проникнуть в тайну языка простых людей и заговорить на их повседневном, понятном им языке. Автор заговорил на неизвестном литературе русском языке, живом, не придуманном, пусть неправильном по литературным меркам, но всё-таки – тоже! – русском языке. Не сумей он заговорить на этом языке масс, не знали бы мы сегодня такого писателя, про которого читатели говорили: “грамотно пишет, не умничает”, “все чисто русские”, “натуральные, понятные слова у него”.
Подготовленные учащиеся исполняют рассказы “Любитель”, “Гипноз” М. Зощенко.
3.”Хемс, да и только!”
– Кто догадается, как перевести это непонятное слово?
Новое время – новый язык, совсем не похожий на язык Зощенко, он гораздо непонятнее и “круче”. Давайте послушаем современную интерпретацию текста 2-й главы романа А. С. Пушкина “Дубровский” писателя В. Трухина, перевод на язык молодёжного сленга
Подвалив в таун, Андрей Гаврилович завис у своего дружка – балабуза, найтанулся у него и по утряне бросил кости в ментуру. Там всё было сугубо фиолетово. Потом подрулил Кирилла Петрович. Все шестёрки сразу вскинулись и засунули ручки за локаторы. Бугры стусовались с ним по лавру, как крутейшему авторитету, отсвинарили кресло, короче абзац. А Андрей Гаврилович стрёмненько примостился у стенки. Потом настал офигенный кочум, и секретарь расчехлил свой лапшемёт и погнал понтяру, что и бунгало и всё имение надо отстегнуть быку Троекурову.
Секретарь заткнулся и на цирлах подвалил к Троекурову, дал ему подмахнуть ксиву, и Троекуров с оттяжечкой подмахнул. Пора вдогонку и Дубровскоиу подмахнуть, а он кочумает.
4. А теперь “пробежка” по литературе смешной и интересной.
5. “Эпилог”
Только настоящие юмористические и сатирические произведения живут долго, радуют читателей и часто воспринимаются так, как если бы были написаны о современных ситуациях, то есть заставляют улыбаться многие поколения читателей, хотя опубликованы были в давно прошедшие времена.
До сих пор интересны истории, рассказанные Фонвизиным, Гоголем, Салтыковым-Щедриным, Чеховым, Зощенко, Аверченко, Ильфом и Петровым и другими писателями, чьи имена связаны с оздоровлением нации.