психологические сложности при обучении детей мигрантов
Дети мигрантов: проблемы обучения и возможные пути решения
Дети-мигрантов: проблемы обучения и возможные пути решения.
В работе с мигрантами необходимо учитывать уровень знаний, динамику представлений в зависимости от этапа обучения, национальные, социальные, психологические особенности, ценностные ориентации и мотивационную сферу. Воспитание и образование проходит через воздействие этнических процессов, национальной культуры и межкультурных процессов.
Решение проблем образования детей мигрантов и беженцев на современном этапе обусловлен рядом объективных и субъективных факторов: противоборством мотивов, потребностей, интересов человека, этногрупп, этнообщности, несовместимостью целей и ценностей и норм, конфликтов между этногруппами и этнообщностями, преследующими несовместимые цели и препятствующими друг другу.
Наиболее типичные трудности детей связаны с отличием программ обучения от привычных им, с языковым барьером, длительным перерывом в учебной деятельности, потерей личностного статуса по отношению к педагогам и сверстникам, необходимостью установления новых ролевых отношений и др. В результате наблюдаются: общее состояние тревожности и психологического недоверия детей к действиям школьной администрации, наличие негативных стереотипов, прежде всего – по отношению к выходцам с Кавказа, трудности адаптации к новому окружению и изменившимся требованиям к процессу образования и воспитания.
Разумеется, для осуществления педагогической поддержки и защиты детей-мигрантов необходимы: высокий уровень профессионально-личностной культуры педагога, его педагогическая компетентность; атмосфера сотрудничества в педагогическом коллективе; наличие реальной связи семьи, школы и социума.
В условиях поликультурного образовательного пространства человек оказывается на рубеже культур и перед ним возникают две важнейшие личностно значимые проблемы: сохранение своей культурной идентичности и адаптация в поликультурной среде.
Поликультурное образовательное учреждение – это не просто институт формирования знаний, умений, навыков и организации воспитательного влияния педагогов на учеников, а пространство их совместной жизнедеятельности, в котором осуществляется соединение общекультурного, социального, собственно образовательного и личностного начал.
Определение поликультурности очень ёмко дал российский исследователь В.И. Матис: « Поликультурность – сохранение и интеграция культурной самобытности личности в условиях многонационального общества, что позволяет формировать толерантные отношения между различными национальностями, воспитывать культуру межнационального общения».
Цели работы педагогов с двуязычными детьми:
— практические (овладение определённым объёмом языкового материала, формирование соответствующей речевой компетенции, ознакомление с культурой народа, страны или стран изучаемого языка);
— общевоспитательные (воспитание у ребёнка интереса и уважения к культуре, традициям, обычаям и нравам людей, говорящих на другом языке, общее развитие навыков социальной коммуникации);
— общеразвивающие (обогащение содержания жизни детей, насыщение коммуникативной среды, расширение кругозора).
Задачи работы с двуязычными детьми связаны с реализацией поставленных целей:
— привитие элементарных навыков устной речи (понимание, говорение) и письменной речи;
— приобретение лингвистических знаний (в области фонетики, лексики и др.)
— приобщение к детской культуре стран изучаемого языка (к типичному содержанию детской жизни);
— овладение первичной коммуникацией на втором языке (формирование элементарных навыков общения, умение адекватно вести себя в коммуникативной ситуации и достигать коммуникативных целей в условиях ограниченного владения вторым языком).
Рекомендации педагогам по работе с двуязычными детьми:
1. Необходимо организовывать следующие формы работы с родителями: индивидуальную (беседа, консультация), коллективную (взаимодействие всех педагогов с родителями, круглые столы, собрания, родительский лекторий, совместные выставки, тренинги, совместное участие в подготовке и проведении праздников, дни открытых дверей, вечер вопросов и ответов), наглядно-информационную ( выставки, реклама).
2. Чтобы у ребёнка не вызвать стресс при изучении русского языка, надо не забывать о его психологическом состоянии. При работе с таким ребёнком необходимо постепенное, дозированное приобщение к изучению русского языка (являющегося для них иностранным), учитывая основные принципы педагогики: методичность, последовательность, регулярность.
3. И педагоги, и родители должны познакомить ребёнка с культурой нашей страны через просмотр видеофильмов и мультфильмов, изучение детской литературы (сказок, песенок, стишков).
4. Школьной библиотеке необходимо приобрести специально разработанные для двуязычных детей учебники русского языка, которые ориентированы в первую очередь на развитие лексико-грамматического строя речи.
5. Необходима комплексная работа педагога-психолога, логопеда, учителя русского языка и литературы, а также в дальнейшем всех остальных учителей. Только при условии комплексной работы мы получим желаемые результаты.
6. Педагоги должны донести до родителей двуязычных детей условия их успешного обучения.
Научно-
образовательный
портал IQ
Свои среди чужих
У слабых школ есть свой плюс: они помогают детям мигрантов интегрироваться и снимают межэтнические противоречия. Это показало исследование, проведенное среди учеников и педагогов Москвы и Подмосковья. Статья о нем опубликована в журнале НИУ ВШЭ «Демографическое обозрение».
Школы с высокой успеваемостью отбирают себе учеников и часто не принимают детей мигрантов. Они опасаются сложностей с адаптацией иностранцев и снижения результатов остальных учащихся. Менее эффективные школы из-за рисков недобора и закрытия берут самый сложный контингент. Они привыкли работать с детьми из неблагополучных, неполных, бедных семей, с детьми с асоциальным поведением. По разряду «проблемных» учеников обычно проходят и дети мигрантов. Однако многие из них быстро справляются с языковыми и психологическими барьерами и осваиваются в коллективе. Интервью и фокус-группы с детьми мигрантов (ученики 9-11-х классов), их одноклассниками, учителями и директорами школ не выявили неразрешимых проблем адаптации.
Языковой барьер
Школы Московской области обучают немало мигрантов «полуторного поколения» — детей из иноэтничных семей, переехавших в страну в возрасте от семи лет. Им сложнее, чем мигрантам-дошкольникам, адаптироваться к местным условиям. Культурная идентичность «полуторного поколения» начала формироваться еще на родине. Они не всегда владеют русским языком, что мешает и учебе, и общению с одноклассниками.
Начало обучения — самый сложный период. Дети часто предпочитают молчать, ощущают одиночество. «Первый год я вообще ни с кем не общалась в классе. Я больше ходила одна», — рассказывает девятиклассница. «Я молчала, потому что мне не нравилось, когда меня поправляют, я хотела уже нормально говорить по-русски и потом уже завести друзей», — рассказывает другая респондентка. На этой стадии одноклассники могут посмеиваться над новичками. Но это обычно прекращается, когда дети мигрантов преодолевают языковой барьер и начинают общаться. На это часто уходит от трех-четырех месяцев (когда есть определенное знание языка) до года.
Ассимиляция таких детей шла бы быстрее, если бы в школах были программы обучения русскому как иностранному. Учителям пригодились бы курсы подготовки к работе с многоэтничными классами. Пока же интеграция детей мигрантов находится на периферии общественного внимания, хотя ясно, что одним школьным курсом «Основ религиозных культур и светской этики» и дежурными фразами о толерантности, произнесенными на классном часе, не обойтись.
В адаптации детей-иностранцев школы, как правило, обходятся своими силами: организуют дополнительные занятия по языку, дни и фестивали национальных культур, когда дети мигрантов рассказывают о традициях своего народа и знакомятся с другими культурами. Еще один вариант — партнерство с социально-психологическими центрами, помощь детям со стороны логопедов и психологов.
Часть детей приезжают уже с некоторым знанием русского языка — например, украинцы, белорусы, молдаване, доля детей из стран Кавказа и Средней Азии (многое зависит от региона происхождения: так, есть русскоязычные регионы типа Бишкека). Значим и социальный статус родителей — образование, профессия и пр. Дети могли в своей стране ходить в русские школы, в семье говорят на двух языках.
Национальная структура этого сообщества, по данным одного из исследований, такова: чаще всего в школах учатся дети выходцев из Азербайджана, Армении и Грузии (22,6%). На втором месте по численности – дети внутренних мигрантов из северокавказских республик РФ – Чечни, Дагестана (11%). На третьем месте – дети уроженцев Таджикистана, Узбекистана и Киргизии (8,5%).
Опыт переезда
Однако важна не только этническая принадлежность и семейный бэкграунд, но и миграционная история. Если семьи иностранцев живут в России не одно поколение, интегрированы в местную жизнь, то у их детей, как правило, нет языковых и других трудностей, обусловленных культурными различиями. У недавно прибывших трудовых мигрантов — совсем другой культурный опыт. Среди них увеличилось число семей, не говорящих по-русски. Все чаще приезжают молодые мигранты с низким социальным статусом и без образования.
Однако и в этой ситуации дети иностранцев могут довольно быстро влиться в коллектив. Многое зависит от настроя родителей. Как правило, детей с собой привозят те семьи, которые чувствуют себя в России уверенно: встроены в местную экономику, намерены надолго осесть в стране и пр. И даже если внутри семьи мигранты придерживаются своих традиций, они, как правило, помогают детям адаптироваться в принимающем сообществе.
Привыкание к новому
По словам респондентов, при адаптации возникали и чисто психологические трудности. Дети признавались, что испытывали страх перед новым коллективом. Многие скучали по прежнему классу, друзьям. В первые месяцы в новой школе дети-иностранцы не могли себя отнести ни к одной компании в классе.
Однако точно такие же проблемы называли и «местные» ученики, которые имели опыт перехода в другую школу. Так что здесь различия между приезжими и принимающим сообществом не проявились. Они дают себя знать в другом.
Бытовая ксенофобия
«Чужой» — так часто воспринимают в классе ребенка из семьи мигрантов. При этом, по мнению самих опрошенных, этничность не значима, главное — ощущение собственной «отдельности». «Я не была такая, как они [одноклассники], но это не из-за национальности, — рассказывает девушка, поступившая в шестой класс школы. — У меня было другое воспитание, они могли гулять допоздна… с мальчиками. Я сначала должна уважать мнение своих родителей, потом уже думать о себе». Однако обычно ощущение изоляции исчезало с появлением первых друзей.
«Ни в одном интервью ни ученики, ни учителя не отзывались негативно об этнических меньшинствах или же о местных детях, — пишут исследователи. — Эта тема является своего рода табу в официальном дискурсе школы».
В младших классах дети почти не замечают этнических различий. Оскорбления в адрес других национальностей появляются позже и, как правило, воспроизводят установки родителей.
Зачастую ксенофобия существует на бытовом уровне, без всякой рефлексии, и даже не воспринимается носителем как нечто негативное.
Нередко и учителя приносят в школу свои негативные представления о миграции.
Этот дискурс тиражируют и СМИ.
«Существование подобной латентной ксенофобии можно объяснить различием между официальной и бытовой нормами, последняя из которых устойчиво закрепилась в русском обществе», — комментируют исследователи.
Почему дети-иностранцы не ходят в школу
Родители местных детей опасаются большого числа не говорящих по-русски учеников в классах и, соответственно, падения уровня образования. Семьи мигрантов боятся коммуникаций с государственными школами и профильными чиновниками.
Теоретически администрация школы и департамент образования города обязаны записать ребенка в государственную школу при наличии в ней мест. На практике же возникают барьеры, которые вынуждают мигрантов порой отказываться от услуг школ московского региона.
Первая проблема для мигрантов — регистрация через сайт госуслуг (она нужна для записи в школы). Иностранцы часто не уверены в подлинности своих документов, либо точно знают, что они куплены. Так, часто покупается регистрация по месту жительства (без нее в школу не возьмут).
Школы порой отказываются записывать детей. Администрация ссылается на переполненность учреждения, что часто соответствует действительности. Лучшие школы высокоселективны и комплектуют классы в апреле — в мае. В итоге дети мигрантов попадают туда, где просто есть места. Обычно это не самые сильные школы.
Администрация школы может вводить тесты для поступающих в нее детей (это диагностика знаний). Это может «отсечь» детей мигрантов, поскольку на родине они учились по другим программам. Альтернатива — детей определяют в классы не по возрасту (в класс на год или два младше). Ребенок чувствует себя аутсайдером в коллективе и может отказаться учиться.
Дети мигрантов могут подолгу находиться вне школы. Родители иногда сознательно оставляют их дома — присматривать за младшими детьми. Среди кейсов был, к примеру, такой: 11-летнюю киргизскую девочку родители так и не записали в школу. Они вызвали ее на лето, а осенью собирались отправить обратно. Однако так и не отправили, но и не записали ребенка в школу. «Интервью проводилось в апреле, девочка уже почти год жила в России, но ни разу не ходила в школу, — отмечают авторы. — Обычно мы ничего не знаем о таких детях: сколько их, как они проводят время, когда приезжают и уезжают на родину».
«Плохие» школы
Детей мигрантов обычно берут не самые успешные школы, куда идет меньше местных детей. «К нам отправляют всех, кого другие школы не взяли: кто плохо учится, у кого проблемы какие, детей мигрантов», — говорит директор одной из подмосковных школ. Местное население воспринимает эти школы «со сложным социальным контекстом» как плохие. Но не только потому, что там учатся дети из неблагополучных семей, а, скорее, потому, что там концентрируются дети мигрантов. «Детей из Средней Азии стало настолько много, что русские дети постепенно стали уходить из школы», рассказывает учитель. «Нашу школу называют в городе «черной», потому что у нас много детей мигрантов», — вторит завуч другой школы.
«В реальности можно говорить о наличии школ, в которых среднее число мигрантов составляет шесть-семь человек в классе, что уже является достаточным основанием для маркирования их как «мигрантских». А это, в свою очередь, может выступать в качестве отталкивающего фактора при выборе школы «местными»», — комментируют исследователи.
Однако для директоров школ главная проблема — не присутствие иностранцев. С ними можно работать — большинство таких детей готовы к диалогу. Педагогам сложнее с детьми, которые не хотят учиться, нарушают дисциплину, учащимися с проблемами в семье, с особенностями развития (специальные классы для таких учеников отменены). Впрочем, поведение детей мигрантов тоже может быть сложным.
Демонстративная этничность
Дети мигрантов нередко ведут себя иначе, чем местные ученики, и это служит почвой для конфликтов. В одной из школ на новогоднем балу кавказские старшеклассники демонстративно игнорировали бальные танцы. «Есть там небольшая группа чеченцев, дагестанцев, этнических азербайджанцев из Дагестана, которые отошли в сторону. Это следствие их культурного кода, и они не включались, — рассказал учитель одной из московских школ. — Ну, им пошли навстречу, где-то в середине прозвучала лезгинка».
Перформативность в этническом поле не случайна. «Публичное исполнение лезгинки в школе становится символичным маркированием пространства, реакцией на кавказофобскую городскую российскую среду», — отмечают авторы. Так, по словам преподавателя русского языка, когда на школьной дискотеке кавказцы демонстративно исполнили национальный танец, другие участники мероприятия стали возмущаться. Это пошло именно от взрослых, а не от детей, полагает респондент: «Типа, что это такое, вы приехали сюда свои правила устанавливать». В результате дело чуть не дошло до драки.
«Своя» среда
Так или иначе, попадая в «мигрантские» школы, дети-иностранцы оказываются в среде, которая готова их принять. Успешная адаптация детей мигрантов в таких школах, по мнению экспертов, связана с рядом факторов.
Мигранты разнородны (различны страны происхождения, семейный уклад и традиции). Но всех их объединяет русский язык и новый коллектив. Благодаря этому этнических сообществ и классов в школах нет.
В школах со сложным контингентом мигранты оказываются в среде, которая не отвергает их. Истории мигрантов вполне вписываются в те социальные истории, которые переживают их одноклассники. Фокус-группы с местными детьми и иностранцами показали, что, даже если между ними и не существует особой дружбы, то, в основном, «складывается нейтральное отношение к сверстнику как к «своему, к однокласснику». Дети мигрантов часто не входят в какие-то другие сообщества, кроме школьного, поэтому они практически полностью вливаются в коллектив, интегрируются.
IQ
Психологические механизмы социальной адаптации детей мигрантов
ИринаЧебанова
Психологические механизмы социальной адаптации детей мигрантов
В XXI веке мир продолжает сталкиваться с множеством этнических проблем. Одной из проблем является инкультурация мигрантов, то есть вхождения «врастания» индивида или социальной группы в иную культуру, освоения ее атрибутов. В средствах массовой информации часто можно встретить различные толкования о происходящих миграционных процессов с экономической, политической точек зрения. Причины увеличения миграциидовольно просто вычленить: притеснение представителей некоренных национальностей, введение в действий дискриминационных законов ущемляющие права некоренных жителей, вооруженные конфликты, ухудшение криминогенной обстановки, резкое понижение экономического благосостояния людей.
Усиливающая миграция привела к появлению большого количества детей беженцев, мигрантов, переселенцев, испытывающих огромные материальные, социальные и образовательные трудности в адаптации к иной среде и культуре. Необходимость включить мигрантов в российское общество ставит особую задачу перед школой, адаптация детей мигрантов к социокультурным условиям. Актуальной на сегодняшний день становится задача создания условий, в которых мигранты могли бы благоустроиться и получить образование. Перед психологами социальные изменения ставят многие цели, главными из которых являются изучение и обоснование программ психологического сопровождения прибывающих мигрантов, поиск механизмов формирования позитивной этнической идентичности. Среди проблем, отрицательно влияющих на воспитание и обучение вновь прибывших детей-мигрантов, обеспокоенность педагогов вызывает проблемы психологического характера: психическая неуравновешенность, чувство подавленности, испуга и страха. [4;85]
Выделяют следующие психологические особенности учащихся мигрантов:
— низкая социальная адаптация, зачастую связана, что ребенок-мигрант находится в состоянии растерянности, страха, отличается социально и культурно, он кажется нижестоящим по своим способностям;
— недостаточное знание русского языка, тем самым очевидно, что отрицательно влияет на процесс общения со сверстниками;
— социальная незащищенность;
— риск потери собственного языка и этнокультурных особенностей своей личности;
— непонимание психологии нового коллектива. [2;128]
Целью языковой адаптации является достижение продуктивности владения языком. Продуктивным является осознанное владение языком во всех ситуациях и сферах общения. Важно правильно воспринимать речь собеседника, быстро и точно извлекать информацию из письменного источника, четко выражать свои мысли и чувства в устной и письменной формах, уместно использовать все ресурсы языка в речевой практике. Другими словами,необходимо сформировать у субъекта обучения следующие виды компетенций: языковую (или/и лингвистическую, речевую и коммуникативную. Важно понимать, что работа по адаптации детей мигрантов совершается в условиях учебной деятельности, которая является для них основной. Следовательно, первым важнейшим этапом языковой работы является введение реципиента сначала в школьную микросреду, а затем постепенное расширение ее рамок для введения субъекта обучения в русскоязычную культурную среду, во все сферы и ситуации общения [3, с. 14].
В данной ситуации эфективным являлся бы учет учителями и администрации школы психологических особенностей учащихся мигрантов различных национальностей. Однако существует необходимость в дополнительных исследованиях, направленных на изучение психологических личностных особенностей учащихся-мигрантов, тем самым позволило школьным психологам и учителям сформировать педагогические навыки, подкрепленными знаниями психологии межэтнического общения.
Таким образом, психологическое сопроваждение детей-мигрантовдолжно осуществляться по следующим направлениям:
1. Психологическая работа с детьми-мигрантами:
— диагностика социальных, языковых, культурных, психологических проблем, затрудняющих адаптацию детей мигрантов к инокультурной среде;
— индивидуальное консультирование детей-мигрантов по различным проблемам;
— психокоррекционная работа с группой детей мигрантов по различным проблемам направленная на снижение уровня тревожности, стресса, повышения учебной мотивации, развитие коммуникативных качеств;
2. Психологическаяработа с классом с целью создания атмосферы дружелюбия и толерантности:
— проведение тренингов на сплочение коллектива;
— еженедельные уроки нравственности;
— внеклассные часы, спортивные мероприятия.
3. Психологическая работа с родителями:
— индивидуальное консультирование родителей детей-мигрантов по различным проблемам;
— всеобщие родительские собрания с целью психологического просвещения;
— групповые тренинги для родителей детей-мигрантов;
— организация совместной работы родители и дети.
4. Психологическое просвещение педагогического состава с целью подготовки учителей к работе с детьми-мигрантами.
— Психолого-педагогическое сопровождение младших школьников в период адаптации к школе
— адаптация социокультурной среды образовательного учреждения к мигрантам (обеспечение ее инклюзивности);
— создание условий для позитивного межкультурного общения в образовательном учреждении;
— содействие проявлению позитивного влияния учащихся мигрантов на развитие образовательного учреждения.
Для адекватного решения этих задач, педагог-психологдолжен обладать следующими профессионально значимыми компетенциями:
а)знание и понимание: базовых культурных особенностей и характеристик детско-родительских отношений в культурно-этнических группах, представители которых посещают образовательное учреждение; специфики процессов социально-психологической адаптации к школе у детей-мигрантов; сущности основных социально-психологических феноменов, с которыми сталкиваются дети-мигранты ;
б)умение: дифференцировать значимость этнокультурного фактора при оценке учебной успешности и социально-психологической адаптированности ребенка; разрабатывать стратегию психологического сопровождения с учетом этнокультурных особенностей ребенка-мигранта и его семьи; варьировать формы и содержание своей профессиональной деятельности с учетом фактора этнокультурной принадлежности учащихся и их родителей;
в)владение: технологиями оценки межкультурной компетентности педагогов; приемами диагностики культурной включенности ребенка и его семьи; технологиями индивидуальной коррекционной и развивающей работы с ребенком-мигрантом. В целом, работа по психологическому обеспечению детей-мигрантов должна быть одним из приоритетных направлений деятельности психолога образования и находить отражение в планах работы и аналитических отчетах.
Положительный результат, может быть достигнут лишь общей, интегрированной совместной деятельностью всех субъектов образовательного процесса под грамотным сопровождением психологической службы. Это является непременным условием для оказания эффективной помощи, поддержки жизненного самоопределения личности учащихся-мигрантов и их семей в конкретном социальном пространстве, их адаптационной ориентации в новую поликультурную среду общества.
Обобщая итоги работы по адаптации детей мигрантов, можно констатировать следующее.
1. Создать программы психолого-педагогического сопровождения социальной адаптации и интеграции детей мигрантов.
2. Разработать учебные методики по обучению детей мигрантов русскому языку.
3. Создать программы социокультурной адаптации.
За короткое время у детей-мигрантов повысится уровень владения русским языком, появится интерес к русской литературе, культуре, снизится уровень тревожности, дети быстрее адаптируются в классе, реализация программы покажет что благодаря этому дети мигрантов эффективнее адаптируются в новой этнокультурной среде, и произойдет это в более короткие сроки.
Список используемой литературы:
2. Кон И. С. Психология предрассудка (о социально-психологических корнях этнических побуждений) //Психологиянаучной нетерпимости: Хрестоматия/ сост. Ю. В. Чернявская-Минск1998.-354с.
Консультация «Проблемы социальной адаптации детей с задержкой психического развития, способы и пути интеграции в среду» Роль образования на современном этапе развития России определяется задачами ее перехода к демократическому и правовому государству. В системе.
Конспект игры-занятия по социальной адаптации детей третьего года жизни «Мытьё посуды» Программное содержание: 1. Формировать знания о процессе мытья посуды: 2. Создать условия для обогащения словарного запаса детей в процессе.
Конспект занятия по робототехнике «Забавные механизмы. Вратарь». Конспект занятия по робототехнике «Забавные механизмы. Вратарь». Цель: Создание и программирование вратаря. Задачи: 1. учить детей работать.
Механизмы формирования бережного отношения к природе у дошкольников в процессе дополнительного образования Консультация Кзылбаева Дина Кинесовна- педагог дополнительного образования СП ГБУСОШ №1с. Большая Черниговка «Центр детского творчества».
Консультация «Проблемы социализации детей — мигрантов, посещающих ДОУ» Проблема приобщения детей, для которых русский язык не является родным к социальному миру в условиях русскоязычной среды дошкольной образовательной.
Психологические особенности детей с нарушениями развития ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ДЕТЕЙ С НАРУШЕНИЯМИ РАЗВИТИЯ Дети с нарушением зрения Внимание Замедленность процесса восприятия проявляется.
Театрализованная деятельность детей с ограниченными возможностями здоровья как средство социальной адаптации Дети, поступающие в детский сад, совершенно разные и по своим личностным характеристикам, и по умственному, и по физическому развитию. Большинство.
Консультация «Возрастные психологические особенности детей» Возрастные психологические особенности детей 3-4 лет В данной возрастной группе сохраняется непроизвольный характер основных психических.
Консультация «Защитные механизмы личности в свете учения З. Фрейда» Защитные механизмы личности (учение З. Фрейда) Подготовлено по книге Мельник С. Н., Психология личности. Фрейд полагал, что ЭГО реагирует.