откуда взялся миф о русалках
Откуда взялись русалки на самом деле?
Большинство людей прекрасно знают историю русалочки Ариэль благодаря сказке Ганса Христиана Андерсена и мультфильму студии Уолта Диснея. Однако русалки в восточнославянском фольклоре – явление не столь веселое и радостное и связано с «неправильной» смертью. Кстати, никаких хвостов они не имели.
«Неправильная» смерть
В науке «неправильных» мертвецов называют «заложными» или ходячими. Любопытно, что представления о таких покойниках были сформированы у славян в глубокой древности, но до сих пор сохраняются в слегка измененном виде. Кстати, к глубоким старикам тоже относились нехорошо, так как считали, что они «чужой век заедают», ведь дело не может быть только в крепком здоровье, тут однозначно присутствует колдовство, в результате которого ведьма/колдун питается жизненной силой цветущих растений, живых людей и даже сливками с молока.
Кого называют русалками?
Итак, кто становится русалкой? Девушка, умершая «неправильной» смертью; некрещеный или родившийся мертвым ребенок; редко – мужчина, если умрет во время Русальной недели (после или до праздника Троицы). Но все же, как правило, это утонувшая обрученная девушка или утопившаяся из-за любви. В этом смысле удивительно читается сказка Андерсена о русалочке Ариэль. Ведь она пожертвовала собой ради возлюбленного и стала морской пеной, вдобавок обретя душу. Как принято теперь говорить: «сломала систему».
Происхождение слова «русалка» – серьезный вопрос. Среди ученых существуют разные мнения на этот счет, но более или менее популярное в данный момент гласит, что это слово берет начало в античном празднике роз – rosalia, который был посвящен душам умерших. При этом образ русалки сложился в жизни древних славян. Но славяне, в зависимости от региона проживания, называли это существо и другими словами: «шутовка», «чертовка», «водяниха», «лоскотуха» (от укр. «лоскотать» – «щекотать»), «мавка», «купалка», «казытка» (от бел. «казычут» – «щекочут»).
Образ русалки
Русалка выглядит так: никакого рыбьего хвоста, белая (цвет траура в Древней Руси) одежда, длинные распущенные зеленые (как осока) или русые волосы и цветочный венок на голове (так хоронили незамужних девушек). Рыбьего хвоста у них нет – это явление, характерное для западноевропейских легенд и относится к морским людям, о которых мы писали ЗДЕСЬ. Восточнославянский образ русалок дополнялся красотой, бледным лицом, холодными руками и закрытыми, как у трупа, глазами, почти прозрачным телом. В некоторых поверьях говорится, что ростом они с деревья. Менее распространенный в народе образ русалки подчеркивает ее принадлежность к нечисти: страшная, безобразная, заросшая шерстью, горбатая, брюхастая, когтистая и с длинными, обвисшими грудями.
Живут русалки обыкновенно на дне водоемов, поэтому детей предостерегали не подходить в том числе и к колодцам. Русалки обычно опасны для людей, хотя не всегда, как любая нечистая сила, способны оборачиваться животными и предметами, используемыми в человеческом быту. Убивает русалка человека, защекотав его до смерти, но может и кусать, и душить, и щипать. Представления о деятельности русалок на суше радикально разнятся: то ли они вредят людскому хозяйству, то ли стерегут жито и помогают урожаю расти хорошо. Кстати, русалку, сидящую на дубе, Александр Сергеевич Пушкин придумал не сам. В народе говорили, что на Русальной неделе русалки селятся в лесах и особенно любят дубы и березы. Любовь русалок к растительности, особенно к деревьям, – дальний отголосок веры в то, что деревья связывают мир живых и мир потусторонний. Для молодого мужчины (русалки их особенно любят) верная погибель, если он присядет покачаться с такой русалкой на ветке или качелях. А кого убьет русалка – тот сам становится русалкой.
Спасение у попавшего к русалке одно – народные поверья гласят, что от нее можно откупиться: дать ей ткань или готовую одежду, чтобы она могла укрыться сама или укрыть своего ребенка. За такую добродетель русалка даже может наградить сверхъестественной способностью или дать волшебный предмет.
Как возникли легенды о русалках
Содержание статьи
Как выглядят русалки?
У разных народов и в разных культурах эти существа описывается по-своему. Чаще всего русалки – это довольно красивые девушки, имеющие человеческое женственное тело до талии, а ниже – рыбий хвост. Но не все культуры именно так описывают русалок. Представления о русалках, как о девушках-полурыбах свойственно преимущественно западным культурам.
Исконно-русское представление об этих существах совсем другое: в русских преданиях хвостатые русалки практически не встречаются. В большинстве случаев они ничем не отличаются от обычных людей, вот только места их обитания – хрустальные чертоги, а все потому, что русские русалки – это девушки-утопленницы, живущие на дне реки или озера. Нередко местом жительства русской русалки становится колодец. В нем она хранит влагу бессмертия.
Согласно представлениям древних славян, русалки – это умершие некрещеные девочки или девушки-утопленницы. Именно под водой суждено коротать им свой век, поэтому в их сердце живут два чувства: любовь к смертному прекрасному мужчине и ярое желание мести за свою загубленную судьбу.
Откуда берутся мифы и легенды о русалках?
Легенды и мифы о русалках были широко распространены еще в эпоху средневековья. Например, одно из первых литературных упоминаний об этих созданиях датируется 1366-м годом: о русалках говорится в «Романе о розе», который написал Джеффри Чосер. Там можно прочитать такие строки: «То было чудо, подобное пению морских русалок». Вообще легенды о русалках – это настолько завораживающее и популярное явление, что сами «виновницы торжества», будучи порождениями человеческих фантазий, превратились уже в вечный и узнаваемый символ.
В современном мире легенды и мифы о русалках складываются на основании чьих-либо историй, проверить подлинность которых не представляется возможным. Большинство легенд слагают моряки, которые якобы встречали русалок на пути хода своих кораблей. Например, некоторые источники описывают события со слов тех или иных матросов, которые якобы видели русалок в море и даже пытались заговорить с ними, однако те не произнесли ни слова.
Еще один исторический факт описывает встречу с русалкой в Нидерландах. Якобы семья, живущая в одной из голландских деревень, приютила русалку, которая прожила у них более 15-ти лет. Когда она умерла, то ее якобы похоронили как крещеную.
Согласно некоторым источникам, встречи с русалками имели место быть и в Великую Отечественную Войну. Описывается случай встречи солдата с каким-то неизвестным земноводным существом, напоминающим человека. Якобы солдат, отставший от своего взвода, шел по лесной дороге и увидел, как на ней что-то или кто-то лежит.
С виду это был бородатый мужчина, но весь в рыбьей чешуе. Вместо пальцев у него виднелись перепонки. Когда солдат перевернул это существо на спину, то понял, что лицо у него – человеческое. Существо знаками показывало солдату, куда его следует отнести: это было небольшое лесное озеро. Солдат выполнил желание чешуйчатого создания, после чего оно благополучно скрылось в глубине.
Чудовищно прекрасны: как появился и менялся образ русалки
В первый день всемирного челленджа Mermay рассказываем об эволюции знаменитого образа морских дев. Вы узнаете, откуда взялся хвост, как появилась любовь к пению и кто изображен на логотипе Starbucks.
Архетипичная русалка представляет собой изящную молодую женщину с рыбьим хвостом вместо ног. У нее густые длинные волосы, прекрасное лицо и обнаженный торс. Часто встреча с русалкой не сулит для человека ничего хорошего: ее красота и голос способны очаровать и свести с ума, а сил хватит для того, чтобы утянуть моряка на дно.
Называть описанных выше существ русалками — не совсем правильно. Русалки появились в мифологии восточных славян и напоминают скорее духов природы вроде античных нимф и нереид. По разным поверьям, стать русалкой могли покойники (например, утопленницы) или женщины под действием проклятья.
Внешне они почти не отличаются от людей, у них нет хвоста и плавников. Благодаря этому русалки не привязаны так сильно к водной среде и часто обитают в лесу. В описании внешности русалок особый акцент делается на распущенных волосах, которые крестьянки обычно прятали под платок.
Как видно из описания, на «классических» русалок они не совсем похожи. Зато похож персонаж западноевропейской мифологии — морская дева (mermaid). В англоязычной литературе славянских русалок так и называют — rusalka. Такое расхождение возникло из-за того, что один образ слился с другим под влиянием западной литературы в XIX веке. В тексте мы используем оба термина, но речь будет идти именно о морских девах.
Прообраз современных русалок появился около 6-7 тысяч лет назад в шумерской мифологии. Существо по имени Оан или Оаннес было посланником верховного божества мудрости, пресных вод и подземного мира. Согласно преданиям, днем Оаннес выходил из вод Персидского залива и учил людей наукам, ремеслам и законам, а ночью возвращался в морскую пучину.
Поскольку шумерскому Прометею нужно было и ходить по земле, и жить под водой, черты человека и рыбы в нем сильно смешались.
Тело у него всё было рыбье, а из-под головы, из-под рыбьей головы, росла другая голова и подобным же образом человеческие ноги росли рядом с рыбьим хвостом. Голос же у него был человеческий»
Женская версия появилась чуть позже. Ею стала ассирийская богиня плодородия Атаргатис. Согласно одному из мифов, богиня влюбилась в простого смертного и родила от него дочь. Атаргатис устыдилась связи с человеком и приказала утопить возлюбленного, а новорожденную — выбросить в пустыню. Поняв всю чудовищность поступка, она бросилась в воды озера, чтобы утопиться, но превратилась в рыбу.
Так женщина морского народа стала ассоциироваться с опасностью и непостоянством натуры. Она способна отнять жизнь, даже если сама будет об этом сожалеть. Не исключено, что история о несчастной любви Атаргатис стала основой для сказок и историй, которыми вдохновлялся Андерсен при написании «Русалочки».
Если Атаргатис навредила человеку под действием эмоций, то сирены из мифов Древней Греции губили мореходов ради забавы и пропитания. Изначально их изображали как птиц с торсом и головой женщины. Пением сирены заманивали корабли на скалы и убивали моряков, которые не устояли перед их голосом.
В средние века сирен стали изображать с рыбьими хвостами. И хотя в бестиариях можно найти рисунки, где у них, помимо чешуйчатого хвоста, есть птичьи ноги и даже крылья, сирены утрачивают первоначальный облик. Их образ слился с образом морских дев, которые унаследовали навыки волшебного пения. К ним же перешла и дурная слава сирен.
Заимствования из греческой мифологии не ограничились только сиренами. Свою лепту внес и Тритон — сын Посейдона, верховного бога морей. Вместе с нимфами он породил целый народ морских существ — тритонов. В русском языке так еще порой называют мужчин-русалов. Большинство из них выглядят как люди с рыбьими и дельфиньими хвостами, но бывают и более необычные экземпляры, вроде гибридов с телом членистоногого или коня.
В Средние века в образе русалок смешались черты сирен и тритонов. Художники стали пририсовывать им хвосты и конечности самых разных животных. С ростом влияния христианства морские девы обрели репутацию проклятых языческих созданий, которым не найти спасения на небесах.
Среди иллюстраций того времени можно встретить русалок с двумя хвостами вместо ног. Так изображали Мелюзину — фею из кельтских легенд. Несмотря на его языческую суть, образ стал популярен в геральдике и в архитектуре.
В Эпоху просвещения люди пытались объяснить мифы с помощью науки. По мнению мыслителей, морские девы из рассказов моряков на деле были морскими животными: дюгонями, морскими коровами или ламантинами. Они тоже любят погреться на камнях и издалека могут напоминать фигуру человека. Этого же мнения придерживаются и современные специалисты Национального музея естественной истории.
За русалок могли принять и дельфинов белух из-за особенностей анатомического строения.
Благодаря развитию медицины стали научно объяснимы случаи болезни сиреномелией (впечатлительных просим воздержаться от перехода по ссылке). Это аномалия развития нижних конечностей — они срастаются таким образом, что выглядят как хвост рыбы.
Популярность русалок получила новый виток развития в XIX-XX веках благодаря распространению слухов о якобы пойманных морских жителях. Их фальшивые мумифицированные останки за плату показывали на бродячих выставках диковин и уличных шоу. Особенно популярным экспонатом была фиджийская русалка.
К XX веку активность этих шоу поутихла, особенно после выставки Британского музея, посвященной всем известным русалочьим подделкам.
Чудовищные экспонаты поддельных русалок не оказали влияния на привычное восприятие морских дев. Начиная с Эпохи Просвещения, люди стали понимать, что эти существа — миф. Это привело к романтизации их образа.
Сказка Г.Х. Андерсена «Русалочка», опубликованная в 1837 году, показала морской народ в новом свете. Подводные жители не испытывали особого интереса к миру людей и даже считали их опасными (в ранних легендах обычно все наоборот). История Русалочки, которая влюбилась в человека, прямо противоположна мифу о шумерской богине Атаргатис. В отличие от нее, морская дева готова страдать и умереть, но только не навредить любимому.
Произведение Андерсена стало очень популярно. По мотивам сказки был поставлен балет, установлена статуя русалочки в Копенгагене и создан знаменитый мультфильм студии Disney (хоть и с измененным сюжетом). Этот образ еще долгое время оставался неизменным в литературе, в живописи и в новом искусстве кинематографа и мультипликации.
В живописи образ русалок был особенно востребован в эпоху романтизма. Значимые художники того времени использовали морских дев для сюжетов своих картин.
С начала XXI создатели фильмов и игр стали все чаще отходить от привычного образа. Вместо милых и доброжелательных персонажей русалки вновь становятся существами, опасными для людей.
Меняется и внешний облик — подводные жители все чаще похожи на альтернативный вариант эволюции человека. Художники добавляют к их внешности черты рыб, моллюсков и других морских обитателей.
В книге «Гарри Поттер и Кубок Огня», а затем и в фильме, зритель видит сразу два образа русалок. Первый образ классический — миловидная русалка на витраже в ванной расчесывает волосы, сидя на камне (в книге — просто спит). Он подкрепляется чарующим голосом, который поет песню-загадку.
То, что предстает после — уже мало похоже на образ, к которому читателя готовили изначально.
Вдруг из тьмы показались очертания домов, слепленных прямо из булыжников и поросших водорослями. В темных окнах виднелись лица… эти лица были совсем не похожи на мордашку русалки с картины в ванной старост.
Серая кожа и длинные-длинные темно-зеленые волосы, желтые глаза, неровные зубы, на шеях — ожерелья из гальки.
Дж. К. Роулинг. «Гарри Поттер и Кубок Огня»
Хотя Гарри подводные жители показались дикими и пугающими на вид, их отношение к людям оказалось нейтральным. С ними можно договориться и сотрудничать.
Создатели фильма пошли еще дальше.
Концепт русалок прошел несколько итераций. Первый был больше похож на описанный Роулинг, однако создатели фильма решили добавить больше животных черт. Основным референсом для дизайна выбрали рыб семейства осетровых. С них были срисованы пропорции, текстуры и вид чешуи. Косой рыбий хвост был взят у тунца. Волосы сначала заменили на щупальца с присосками, как у осьминогов, но в итоге остановились на щупальцах морских анемонов.
В четвертом фильме про похождения капитана Джека Воробья нам показывают более каноничный образ русалок, в котором присутствуют все их характерные черты.
Перед художниками и специалистами по спецэффектам стояла задача показать русалок одновременно прекрасными и чудовищными.
Мы старались придать им хищный вид. Ранние концепции имели зазубренные, похожие на бритву зубы пираньи, у некоторых были акульи зубы и челюсти. Мы добавляли зазубренные спинные гребни, светлую серебристую кожу и безжизненные черные глаза
Aaron McBride. Арт-директор по визуальным эффектам.
Аарон отмечает, что в создании образа очень помогла увиденная им подводная фотосессия с танцорами балета. Его впечатлил вид полупрозрачной ткани, развевающейся под водой. Для развития этой темы в образе он изучил фотографии медуз и ламинарий — длинных морских водорослей с широкими листьями.
Русалки в пиратах Карибского моря принимают человеческий облик, когда соблазняют моряков или выходят на сушу. Настоящее лицо они показывают лишь под водой или при смерти.
Интересный дизайн подводного народа представили Blizzard в игре Warcraft 3: Frozen Throne. Новая раса пришла из морской пучины и сочетает в себе черты разных жителей глубин — рыб и моллюсков, поэтому мы не могли не упомянуть их в преддверии Mermay.
Эти падшие, видоизмененные эльфы называют себя нагами, что отсылает нас к индуистской и буддистской мифологии. В азиатском фольклоре наги — змееподобные существа с торсом и головой человека, которые могут жить как на земле, так и под водой.
Впервые наги появляются в игре, вышедшей в 2005 году, однако ранние эскизы датируются еще 1999 годом.
В первоначальном концепте преобладает налет азиатской культуры — у воинов змеевидные тела и усатые морды восточных драконов. Но есть и множество отсылок к античной мифологии:
При создании внешности наг художники в качестве референсов использовали гребни и хвосты морских рыб и рептилий, таких как рыба-парусник и тритон. У королевы падших эльфов Азшары вместо хвоста — щупальца кальмара, как у Урсулы из диснеевского мультфильма.
Русалки — большая часть человеческой культуры. Упоминания о фантастических водных жителях встречаются в культуре почти любого народа мира — Мами Вата у африканцев, Нингё у японцев, Матсья в индуизме и т.д.
Охватить все в рамках обзорной статьи невозможно, поэтому мы постарались осветить наиболее значимые для художников моменты и объединить их в короткий список:
Русалка — антропоморфное существо с рыбьим хвостом вместо ног. Науке известно свыше 35 тысяч рыб, поэтому референсов для хвостов очень много.
Необязательно ограничиваться только рыбьим хвостом — тенденции таковы, что морские девы могут иметь щупальца, перепонки, острые гребни и зубы, но все равно оставаться узнаваемыми.
Среди морского народа есть и мужчины, хоть и появляются в мифах и рисунках гораздо реже.
Русалки могут быть дружелюбными, нейтральными или враждебными к людям. В современной культуре есть место для любого мировоззрения.
Русалка как соединение язычества и христианства
Русалка – одна из героинь, встречающихся в мифологии, фольклоре и художественной литературе многих народов мира. Людям издавна знакомы изображения прелестных девушек с рыбьими хвостами – чаще всего они восседают на камнях, смотрятся в зеркала и расчёсывают длинные волосы. Первые упоминания о русалках появились ещё в эпоху Древнего Вавилона. Одно время считалось, что русалки – плод фантазии мужчин, слишком долго пробывших в плавании. Но в 1998 г. группа ныряльщиков видела русалку у побережья Гавайских островов. Есть предположение, что русалка – это не что иное, как дельфин. С другой стороны, она может быть духом моря, таким же прекрасным и опасным, как воды, в которых она обитает.
Образ русалки волновал воображение многих поэтов и писателей. Опоэтизированный образ русалки, широко представленный в романтической литературе XIX в., включает набор следующих характеристик: это девушки-утопленницы, водяные красавицы, живущие на дне реки в хрустальных дворцах; по ночам они выходят на берег, поют и танцуют, расчёсывают волосы; заманивают путников в воду, щекочут их и топят; мстят неверным любовникам; ищут любви земного юноши, обещая, ему несметные богатства.Почему на протяжении веков и у разных народов был и остаётся таким популярным образ водяной девушки, как он изменялся во времени и пространстве, почему земных людей (писателей и поэтов и их читателей) – так волнует мысль о слиянии воды и земли – разнородных и даже противоречивых стихий? Насколько соотносится образ русалки с тем стереотипом водяной девы, который сложился у современного читателя, а также зрителя? В данной работе сюжеты о русалках делятся на те, которые основаны на восточнославянской мифологии, и те, которые основаны на западноевропейской мифологии. И в тех, и в других сюжетах затрагивается тема души русалки. Вернее, восточнославянская русалка – душа утопленницы, не нашедшая покоя, а западноевропейская – волшебное существо, не имеющее души. Отсутствие христианской души и её нахождение не на небе приравнивают русалку к языческой мифологии. Здесь рассматривается диалог языческой и христианской традиций.
На заре, в прилив, не мало
Чуд и раковин морских
Набросала мне наяда
В щели скал береговых;
И когда я дар богини
Торопился подбирать,
Над морским прибоем стала
Нагота её сверкать.
Если лирический герой разговаривает с наядой, нужно сделать вывод, что они находятся в Греции? Пространство не обозначено. И почему речная нимфа наяда плавает в море? Поэт не ставил цель точно следовать сюжету мифологии. В его стихотворении изображена фантастическая ситуация, возможно, в вымышленном мире. Главная мысль заключается в том, что наяда олицетворяет красоту, неподвластную изучению. Сюжеты о водяных красавицах берут своё начало в мифологии, но потом отходят от неё в сторону, вступают в диалог друг с другом и, наконец, становятся мечтой и личным самовыражением того, кто пишет.
2.Восточнославянский образ русалки как жизни души после смерти
В восточнославянской мифологии русалка – изначально земная девушка. Она бросается в воду, чаще всего потому, что её оставляет любимый. Утопленница, убившая себя, не может после смерти попасть на небо. Она становится водяной девушкой, обитающей возле тех мест, где она жила, может приносит вред людям, чтобы отомстить за свои земные страдания. Жизнь русалки – существование души после смерти, точнее, альтернатива такому существованию. В литературных сюжетах встречается мифологический сюжет о русалке, переходящий в фольклорный. Авторские сюжеты подробно описывают земные страдания русалки, её безответную любовь. Становится понятно, что толкнуло героиню погубить себя.
Приведём самые типичные сюжеты о русалках, отражающие народные предания. Это, в первую очередь, пьеса Александра Пушкина «Русалка». Крестьянская девушка любит князя и носит от него ребёнка. Князь отказывается на ней жениться, откупается от возлюбленной деньгами. Девушка не может пережить позора и бросается в Днепр. Князь женится на невесте, равной ему по положению. Проходит семь лет. Князь несчастлив со своей женой, которая не может родить ему детей. Он идёт на берег Днепра и встречает отца брошенной девушки, мельника. Мельник сошёл с ума после гибели дочери, он называет себя вороном, дочь – русалкой, внучку – русалочкой. Князь думает, что это только фантазии сумасшедшего, но его любимая действительно стала царицей русалок и родила дочку-русалочку. Русалка думает не о любви, а о мести. Она велит своей дочери заговорить с князем, удержать возле воды. Пьеса кончается встречей князя и русалочки. По фактографическим данным, пьеса писалась как оперное либретто во время ссылки в Михайловском в 1826-м г.. В рукописях нет заглавия и конца драматического произведения. Название «Русалка» дано редакцией журнала «Современник» при первой печати в 1837-м г.. В плане пьесы последняя, недостающая сцена называлась «Охотники». Скорее всего, охотники должны были видеть, как князь тонет в Днепре. Пьесу можно условно разделить на две части: время, когда девушка была жива, и время, когда она стала русалкой. В начале драмы девушка вызывает сочувствие, князь, обидевший её – неодобрение. Это классическая история обольщения. Потом мы видим героев спустя семь лет. Князь страдает, вспоминая свою любовь, это и приводит его к мельнице. Он искренне хочет помочь мельнику, забрать его в свой терем. Но мельник, даже в безумии, не верит князю, уже раз обманувшему его дочь, говорит, что князь заманит его в терем и удавит ожерельем. Князь переживает внутренний конфликт. В русалке не осталось человеческих эмоций. Теперь она – царица подводного царства, а не неимущая девушка. Она мечтает о мести. В ней не осталось любви к князю. Русалка посылает дочь на берег, зная, что русалочка станет причиной гибели своего отца. В русалке осталось только желание мстить, она не может смягчиться, вспоминая о земной любви, ведь когда-то любовь причинила ей боль.
Опера Александра Даргомыжского «Русалка» (1856) почти точно воспроизводит пушкинский текст. У главной героини появляется имя Наташа. В пьесе она названа либо дочерью мельника, либо любимой князя, либо русалкой, в зависимости от ситуации. В опере однозначно дописан конец, где князь попадает в Днепр и русалки тащат его на дно. В цикле Пушкина «Песни западных славян» есть поэтическое произведение «Яныш-королевич» (1835), повторяющее сюжет «Русалки». Но у стихотворения более мирный и философский конец. Встретившись с дочерью-русалкой, Яныш-королевич просит пригласить к нему на свидание её мать. Царица русалок приплывает к нему. Яныш-королевич говорит о своей непогасшей любви: «Против солнышка луна не пригреет, / Против милой жена не утешит».
Орест Михайлович Сомов – литератор и собиратель фольклора, знавший Пушкина. Сомовым записаны народные легенды и предания России и Украины. В его интерпретации фольклор приобретает сходство с мистикой, с романтической литературой. «Русалка» Сомова (1829) – одно из таких преданий. Деревенскую девушку Горпинку тоже покинул возлюбленный, при этом он выше неё по социальному положению. Горпинка утопилась и стала русалкой. Фенна, мать Горпинки, хотела вернуть её в мир людей и обратилась за помощью к колдуну. По совету колдуна, во время зелёной (русальной) недели Фенна увела свою дочь из русалочьего хоровода, несмотря на то, что Горпинка просила оставить её в покое. В родном доме Горпинка сидела на лавке без движения целый год, до следующей зелёной недели. Почувствовав, чторусалки опять вышли на землю, Горпинка обрадованно побежала за ними. В конце истории сказано, что неверного любимого Горпинки нашли в лесу, скорее всего, его защекотали русалки. Сюжетная линия с бездвижным сидением русалки в её прежнем доме не придумана собирателем, это бродячий сюжет.
Из сюжетов о русалках широко известен сюжет повести Николая Гоголя «Майская ночь, или Утопленница» (1829-1830). Рассказ об утопленнице выглядит как вставная новелла. Герои повести живут земной жизнью. Казак Левко рассказывает своей любимой Ганне об утопленнице, которая прежде была панночкой. Здесь панночка утопилась не от несчастной любви, как во многих произведениях. Панночку извела её мачеха-ведьма, настроила против панночки её отца. От горя панночка утопилась и стала русалкой (в повести русалки часто называются утопленницами). Панночка утянула под воду мачеху, но мачеха превратилась в такую же русалку, как остальные, и мучает падчерицу своим присутствием даже теперь. В гоголевской повести панночка-утопленница изображена сочувственно: она пострадала от зла, о ней ходят слухи, что она топит людей, но в тексте она утопила только мачеху, обидевшую её. Панночка показывается Левко, привлечённая его игрой на бандуре. Он любит земную девушку Ганну, но при этом восхищается панночкой как сказочным существом, мечтой, частью природы. Панночка по-доброму просит Левко найти её мачеху и в награду за это помогает ему жениться на Ганне. Здесь утопленница – незащищённое создание, пострадавшее на земле.
В известных литературных источниках, отражающих славянские предания о русалках, присутствует мотив инициации. Главная героиня показана и в земной жизни, и в русалочьей жизни после смерти. Похожие сюжеты есть у Льва Мея и Сергея Есенина, обращавшихся к славянским мотивам. В «Русалке» Льва Мея (1850) русалка вспоминает свою горькую земную любовь. «Русалка под Новый год» Есенина – монолог девушки, которую оставил любимый. Она представляет себе, что утопится, станет русалкой и утопит его. Девушка, становящаяся русалкой, изображается в литературе покинутой и обманутой. Это вызывает сочувствие к русалке. И автор, и читатель уже придают мало значения тому, что в русалочьей ипостаси героиня губит людей, или русалка в литературном произведении губит исключительно того, кто её обидел.
Существуют сюжеты о русалках, где не говорится о жизни русалки на земле, возможно, никто уже не помнит, что она раньше была человеком. Она показана такой, какая она в данный момент – опасная русалка, приносящая вред. Это похоже на былички, когда повествователь рассказывает, что возле реки опасно ходить, потому что там русалка. Историю про русалку, соблазнявшую человека, рассказывают герои произведения Ивана Тургенева «Бежин луг» (1851). Есть две сказки Алексея Николаевича Толстого о вредоносных русалках. В сказке «Русалка» (1912) старик влюбляется в русалку с рыбьим хвостом, вытащенную из проруби, которая губит его. Русалки из сказки «Иван да Марья» (1912) зимой живут в деревьях, а весной выходят танцевать у воды, они уводят с собой Марью, которую должен освободить её брат Иван. В сказке Саши Чёрного «Солдат и русалка» (1932) русалка крадёт у солдата сапог и надевает его на свой хвост. Русалки не всегда олицетворяют зло и нечистую силу. Популярная песня «По Дону гуляет казак молодой» основана на стихотворении Дмитрия Ознобишина «Чудная бандура» (1835). Авторское стихотворение не кончается смертью героини. Казак играет на бандуре, и его игра вызывает слёзы русалки, живущей в Доне. Русалка соглашается вернуть ему невесту. Это романтическое переосмысление фольклорного сюжета (можно вспомнить «Майскую ночь» Гоголя, где панночка выходит на звук бандуры).
Гаэтан.
. И старый король уснул.
Тогда коварная дочь,
Украв потихоньку ключи,
Открыла любовнику дверь.
Но дверь в плотине была,
Хлынул в нее океан.
Так утонул Кэр-Ис,
И старый король погиб.
… Слушай дальше: проклятие ей!
За то же святой Гвеннолэ
Превратил ее в фею морскую.
И, когда шумит океан,
Влажным гребнем чешет злая Моргана
Золото бледных кудрей.
Она поет, но голос ее
Печален, как плеск волны.
Моргана описывается как морская фея, заманивающая своими песнями в воду. Здесь сказано, что она не утопилась, а была превращена в морскую фею. Это образ мечты Гаэтана. О жизни Морганы в море можно мало узнать, она предстаёт в роли вдохновения для рыцаря-певца. Когда Бертран приводитГаэтана в замок, где живёт Изора, Гаэтан представляет себе Изору в роли Морганы. Бертран объясняет ему, что Изора – реальная женщина, пусть даже притягательная. Гаэтан теряет интерес к Изоре в её земной ипостаси.
Другое литературное произведение содержит в равной мере тему мечты и тему моря, это роман Александра Грина «Бегущая по волнам» (1928). Бегущей по волнам названа героиня романа Фрези Грант, о которой рассказывают историю, случившуюся много лет назад. Фрези Грант была девушкой из аристократических кругов. Однажды она плыла на корабле, и корабль проплывал мимо прекрасного острова. Фрези Грант мечтала увидеть остров, и её желание было таким сильным, что она выпрыгнула с корабля в море и побежала по волнам, как по земле. С того времени её иногда видят мореплаватели такой, какой она ушла с корабля: молодой и красивой девушкой в кружевном платье и золотых туфельках. Фрези Грант помогает кораблям избежать крушения. Здесь осталось лишь отдалённое сходство с мифом о русалке, кстати, Фрези Грант никто не называет так в тексте. Героиня ушла из земной стихии в водную, но не в результате смерти, а стала передвигаться по воде волшебным образом. Морские существа часто губят корабли, а Фрези Грант спасает их. Фрези Грант ушла в морскую стихию не из-за несчастной любви, а ради мечты, воплощённой в острове. Упоминается, что в земной жизни Фрези Грант была обручена, но ради моря отказалась от человеческой судьбы. Главный герой Томас Гарвей, от лица которого ведётся повествование, встречает Фрези Грант, но не рассматривает её как женщину. Бегущая по волнам отождествляется с Несбывшимся, точнее – с мечтой, в которую нужно поверить, чтобы её увидеть. Характеры героев раскрываются через отношение к мечте.
И в лирических посвящениях, и в концептуальных сюжетах, где упоминаются русалки, трудно встретить упоминание о религии и христианской душе. Авторы либо отходят далеко от мифологии, либо пишут произведение не с этой целью. В примерах, представленных здесь, только героиня Ахматовой говорит, что отказывается от своей души, превращаясь в русалку. Героини, живущие в морской стихии, изображены как существа из фантастического мира, мыслящие иначе, чем на земле. Героиня-русалка – индивидуальность, живущая по романтическим принципам. Их трудно понять и оценить земным людям. Нужно обладать поэтическим мироощущением, чтобы вызвать доверие сверхъестественного создания.
С древнейших времён люди использовали мифы и сказки, чтобы описать то, что иным образом они объяснить не могли. В каждой культуре сформировались свои поэтические образы и священные сказания. Сказочные истории пытались дать ответ на фундаментальные вопросы человеческого бытия: почему мы здесь и куда идём, каков мир вокруг нас, и каково наше место в нём. Значение и содержание таких историй меняется в зависимости от времени и места, и каждый их рассказывает по-своему. Но одна из функций мифа состоит в том, чтобы примирить противоположности и объяснить двусмысленности в сердце человеческого бытия.Древние мифы продолжают жить и в современном мире, потому что они символизируют черты человеческого характера и человеческие взаимоотношения, которые остаются важными для нас. Мифы постоянно перерабатываются и адаптируются в искусстве, литературе и массовой культуре.
Славянский и западноевропейский мифы о русалках противоположны с точностью до наоборот. В одном случае героиня переходит из земного мира в водный, причём переходит, самовольно погубив свою душу, поэтому её водная ипостась – состояние души. В другом случае героиня – языческое существо, рождённое в водной стихии и пришедшее в земной мир, чтобы получить христианскую душу. Оба мифа могут повторяться с этнографической точностью в литературном сюжете. Но постепенно литература отходит от мифологии. Получается интересный результат, если два противоречивых мифа накладываются друг на друга, из них собирается единая история. Вообще, чем дальше миф о русалке уходит в литературу, тем больше религиозная тема заменяется романтизмом – темой красоты, непохожести, таинственности, мечты. Исчезает тема опасности, заменяясь темой тайны и притягательности.Русалка – это вечная тяга земного человека изведать другие миры. И тяге этой нет предела и конца.
1.Киреев, Р. Т. Русалка // Богини Парнаса: о тех, кого любили русские поэты / Р. Т. Киреев. – Москва: Эксмо, 2005. – С. 103-110
2.Мифы народов мира: энциклопедический словарь / М. В. Адамчик. – Москва: АСТ; Минск: Харвест, 2006. – 767 с.
3.О’Коннелл, М., Эйри, Р. Знаки и символы: иллюстрированная энциклопедия / И. Крупичева. – Москва: Эксмо, 2007. – 255 с.
4.Сказочная энциклопедия / Н. Будур. – Москва: Олма-Пресс, 2005. – 680 с.
5.Славянская мифология: энциклопедический словарь / С. М. Толстая. – 2-е изд. – Москва: Международные отношения, 2002. – 510 с.
6.Словарь мифов / П. Бентли / Ю. Бондарев. – Москва: Гранд, 1999. – 429 с.
7.Словарь символов и знаков / В. В. Адамчик. – Москва: АСТ; Минск: Харвест, 2006. – 239 с.