обучение русскому языку иностранцев детей с чего начать
Русский язык для иностранцев
Russian as a Foreign Language
Преподаем русский язык как иностранный для комфортного пребывания в стране, повседневного общения и работы. Готовим к ТРКИ (тестированию по русскому языку как иностранному) всех уровней сложности. На начальных уровнях используем английский, немецкий, французский, испанский и португальский как языки-посредники.
We teach Russian as a Foreign Language for comfortable stay in the country, everyday communication and work. With us you can also get prepared for TRKI (Test of Russian as a foreign language) at all levels of difficulty. At beginner levels we use English, German, French, Spanish and Portuguese as an intermediary language.
Почему мы?
Why choose us?
У нас работают дружелюбные, квалифицированные и опытные преподаватели.
We have a wonderful team of friendly, highly-qualified and experienced teachers.
Используем комбинацию классических и новейших методик обучения русскому языку.
We combine the latest study materials with tried-and-tested teaching methods.
Организуем индивидуальное, групповое и корпоративное обучение.
We provide a wide range of group, individual and corporate courses.
20 лет опыта обучения русскому языку как иностранному.
We have been teaching Russian as a Foreign Language for more than 20 years.
Наши преподаватели
Our teachers
Индивидуальный курс
Самый быстрый и эффективный способ выучить русский язык. Занятия могут проходить в школе ITEC, либо преподаватель приедет к вам домой или в офис.
Individual course
Individual lessons are the fastest and most efficient way to learn Russian. You can have classes in our school or the teacher may come to your office or home.
Отправить заявку
Занятия в группе
Изучайте русский язык с друзьями или коллегами по удобному графику.
Group lessons
Learn Russian in a group with your friends and colleagues.
Отправить заявку
Есть, как минимум, три причины, которые побуждают иностранцев изучать русский язык. Во-первых, многих привлекает русская культура, и у них есть огромное желание познавать ее в оригинале.
Во-вторых, классики мировой литературы – Толстой и Достоевский – неизменно будоражат умы иностранцев, и некоторые желают ознакомиться с великими творениями на языке писателей.
В-третьих, курсы русского языка для иностранцев необходимы и для сугубо практических целей. Его учат граждане других государств, имеющие партнеров или деловые интересы в нашей стране. А также те, кто по каким-то причинам переехал жить и работать в РФ. Кроме того, каждый год в Москве появляются сотни студентов со всего мира.
Школа ITEC: базовые знания и курсы для бизнесменов
Как правило, обучение иностранцев русскому языку среди носителей происходит гораздо быстрее. Ученик может практиковаться не только на занятиях, но и в любое время. Тем не менее, хороший преподаватель крайне важен. Особенно если учесть, что русский имеет:
Все формы обучения и официальное тестирование
Наша школа русского языка для иностранцев дает знания, соответствующие сертификационным уровням тестированию по русскому языку как иностранному (ТРКИ). Уровни ТРКИ соотносятся с проверкой знаний по международным системам (TOEFL).
В ITEC есть возможность подготовиться к официальному экзамену ТРКИ, проверить уровень своих знаний. Или же просто улучшить свои навыки, если официальное тестирование не является приоритетом. На выбор предлагаются индивидуальные, групповые и корпоративные занятия. По предварительной договоренности, занятия могут проводиться на дому.
Преподаватели ITEC могут использовать языки-посредники на начальном уровне обучения. Прежде всего, это английский и немецкий, а также – испанский и португальский. Обучение может быть и на французском.
Our location
Moscow, Tverskaya Street 22A, building 3, floor 3 (Tverskaya/Pushkinskaya metro station)
Contact us
Our English-speaking managers will give you detailed information about the courses and answer any of your questions.
Обучение русскому языку детей за рубежом
Русскоязычные родители, проживающие за рубежом и желающие, чтобы их ребёнок хорошо говорил по-русски, могут научиться преподавать русский язык как иностранный в нашем Центре.
Дистанционный курс «Преподавание русского языка как иностранного (РКИ)», разработанный в нашем Центре, имеет два больших преимущества:
1. Наш курс методики преподавания РКИ является универсальным для обучения русскому языку детей и взрослых иностранцев. Освоение методики преподавания РКИ, представленной в нашем курсе, позволит не только обучить русскому языку детей, но и мужа-иностранца, родственников, а также преподавать русский язык для иностранцев на профессиональном уровне.
2. Наш курс методики преподавания РКИ является исключительно практическим: во-первых, при прохождении курса не нужно будет учить ничего лишнего, во-вторых, все полученные в ходе прохождения курса знания Вы сможете применить в практике обучения русскому языку детей и взрослых иностранцев.
Русский язык для детей за рубежом
Ребенок, растущий за рубежом, уже не говорит по-русски как носитель языка. Это происходит, даже если оба родителя стремятся говорить дома только по-русски. Ещё одной проблемой является то, что дети отказываются учить русский язык, им это кажется неинтересным, трудным и скучным. У родителей не получается заинтересовать и обучить детей русскому языку, потому что они не умеют преподавать русский язык как иностранный.
Как учить ребенка русскому языку за границей? Малыши усваивают язык путём имитации, это значит, что с маленькими детьми нужно петь песенки, разучивать стишки, разукрашивать раскраски и при этом постепенно вводить новые слова и фразы, и только потом Вам понадобится азбука для детей.
Но уже с 5-6 лет (а бывает и раньше) дети начинают активно задавать вопросы «Почему?».
Дети, растущие за рубежом, могут спросить:
И таких вопросов дети, которые изучают русский язык за границей, будут задавать бесчисленное множество.
Обучая ребенка русскому языку вне русскоязычной языковой среды, в которой процесс освоения ребенком русского языка происходит автоматически, русскоязычные родители вынуждены будут объяснять грамматику русского языка для детей (с позиции преподавания грамматики русского языка иностранцам!), показывать логику и структуру русского языка, отвечать на вопросы, которые никогда не возникли бы, если бы ребенок учил русский, живя в России. Чтобы обучить ребенка русскому языку за границей, родители всегда должны быть готовы объяснить ребенку, почему нужно говорить так, а не иначе, почему надо употребить тот или иной падеж, ту или иную видо-временную форму глагола и т.п.
Изучение русского языка для детей за границей – это совершенно другой процесс, чем для детей, которые изучают русский в России. Если родители хотят обучать детей русскому языку за рубежом, им нужно овладеть методикой преподавания русского языка как иностранного (методикой преподавания РКИ). Дистанционный курс «Преподавание русского языка как иностранного (РКИ)», разработанный в нашем Центре, даёт все знания, необходимые для преподавания русского языка как взрослым иностранцам, так и детям-иностранцам, а также детям-билингвам.
Почему так важно не упустить время в обучении детей русскому языку?
Уроки русского языка для детей
Многие русские дети, выросшие за рубежом, не говорят по-русски. Они учатся в школе на другом языке, говорят на другом языке со сверстниками, и очень часто семья, дом – это единственное место, где звучит русская речь. Именно поэтому роль родителей в процессе обучения детей русскому языку не просто велика, она огромна.
В русскоязычных и двуязычных семьях, проживающих за границей, родителям уже не достаточно просто говорить с ребенком по-русски, им необходимо знать, как провести уроки русского языка для детей, причем эти уроки будут совсем не похожи на уроки русского языка с детьми, живущими в России.
Изучение русского языка для детей, которые растут за рубежом, не сводится к изучению правил орфографии и пунктуации. Гораздо большую трудность для детей вызывают следующие вопросы: как составить из слов предложение, почему в данном случае нужно выбрать именно этот вид глагола, почему здесь употребляется этот падеж и этот предлог, т.е. русскую грамматику для детей нужно будет объяснять уже не как для носителей языка (у которых никогда не возникают эти вопросы), а как для иностранных детей. Дети, растущее за рубежом, уже не могут самостоятельно и бессознательно выучить разговорный русский язык!
Сравните вопросы детей, которые изучают русский язык в России и за границей:
Учим русский язык для детей в России
Учим русский язык для детей за границей
Почему надо писать не так, как слышится?
Пишем:
«У меня зелёный пенал»,
а не «у миня зилёный пинал»?
Пишем:
«Корова даёт молоко»,
а не «карова даёт малако»?
Почему надо читать не так, как пишется?
Читаем:
«У мИня зИлёный пИнал»,
а не «У мЕня зЕлёный пЕнал»?
Читаем:
«КАрова даёт мАлАко»,
а не «кОрОва даёт мОлОко»?
Виды глагола в русском языке для русских детей
У русских детей не возникает вопросов об употреблении видов в разговорной речи. Единственное, где понадобятся знания, что такое вид глагола в русском языке, – это на занятиях по русскому языку в школе в ситуации, когда надо сделать морфологический разбор глагола как части речи.
Виды глагола в русском языке. Вопросы иностранных детей
Почему здесь разные глаголы?
«Нельзя открывать эту дверь, идёт экзамен!»
«Нельзя открыть эту дверь, замок сломан!»
Почему нельзя сказать:
«Я каждый день сделал домашнее задание»,
«Я сегодня сделал домашнее задание»?
Глаголы движения в русском языке
Русские дети и взрослые в России даже не подозревают, что в русском языке есть глаголы, которые функционирует в речи совершенно по-особому, но употребляют нужный глагол безошибочно.
Глаголы движения. Русский язык как иностранный
Почему нельзя сказать:
«Смотри, спортсмены бегают к финишу»,
«Смотри, дети бегают по двору»?
Предлоги в русском языке
Не возникает вопросов.
Предлоги в русском языке. Русский язык как иностранный
Когда надо говорить предлоги В, НА, ИЗ, С?
Почему «Птичка сидит НА ветке»,
но «птичка сидит В гнезде»?
Почему «Достань книгу С верхней полки»,
но «Достань ключи ИЗ кармана»?
! Обучение детей русскому языку за границей строится совсем иначе, чем обучение русскому языку детей в России. Даже если Вы обладаете врожденной грамотностью и Вы получали одни пятёрки на уроках русского языка в школе, даже если у Вас есть филологическое образование, Вам не будет хватать знаний для обучения русскому языку как иностранному детей. Это происходит потому, что в рамках обучения русскому языку как родному не даются знания, необходимые для обучения русскому языку как иностранному (РКИ).
Как научить ребенка русскому языку за рубежом? Когда и с чего начать обучение русскому языку ребенка?
Чем раньше Вы начнете заниматься с ребенком русским языком, тем легче будет ребенку выучить русский язык. В тех семьях, где родители не уделяют внимание изучению детьми русского языка, язык окружающей среды постепенно заменяет русский и, в конце концов, полностью его вытесняет, в результате чего русские дети уже не могут сказать по-русски ничего, кроме «привет», «пока», «спасибо». Родители таких детей на вопрос, почему они не занимались с ребенком и не обучили своего ребенка русскому языку, обычно отвечают: «Не хотели заставлять. Захочет – сам выучит». Однако жизнь показывает, что не выучит (либо это будет стоить неимоверных усилий с его стороны).
Не нужно терять время и откладывать изучение русского языка на будущее. К тому же если Вы научитесь преподавать русский язык как иностранный, то заставлять ребенка изучать русский Вам не понадобится. Ребенку будет интересно изучать русский язык, и он полюбит говорить по-русски!
Дистанционный курс «Преподавание русского языка как иностранного (РКИ)»
Дистанционный курс методики «Преподавание русского языка как иностранного(РКИ)» будет полезен для всех начинающих преподавать русский язык для детей за рубежом и стремящихся сделать свои уроки русского языка как иностранного максимально эффективными.
Не нужно опасаться того, что обучаться методике преподавания русского языка как иностранного будет трудно. Мы учим учить детей русскому языку в доступной форме, проходить наш курс будет очень интересно, Вам не придется заучивать неприменимую на практике теорию и штудировать книги по теории языка, потому что наш курс методики преподавания РКИ является практическим >>
Для русскоязычных родителей, проживающих с детьми за рубежом, существует возможность воспользоваться льготной программой, действующей в нашем Центре, и пройти курс «Преподавание РКИ» по льготной цене. Подробнее о льготной программе >>
О том, как пройти курс методики обучения русскому языку как неродному, научиться преподавать русский язык как иностранный детям и взрослым, а также о льготной программе читайте на странице Цены | Сроки | Как пройти >>
РУССКИЙ ЯЗЫК
RealLanguage.Club – сайт для бесплатного изучения иностранных и русского языка онлайн. Специально для вас мы разработали лучшие материалы для успешного самостоятельного изучения русского языка как школьникам, так и взрослым, а также создали разделы, которые помогут иностранцам освоить русский язык для сдачи экзаменов на гражданство. Изучайте русский язык вместе с нами – легко и с удовольствием! Подробнее о проекте
Изучайте русский язык как иностранный по уровням
Ресурсы для самостоятельного обучения
Грамматика
Здесь Вы найдете все самые необходимые разделы русской грамматики, которые помогут Вам вспомнить или выучить различные правила.
Практика
Языковая практика играет ведущую роль в развитии навыков русского языка. Совершенствуйте свои навыки с помощью этого раздела.
Аудио и видео
Аудио и видео подкасты — это прогрессивный и очень удобный способ получать новые знания, при этом тратить на это минимум времени.
Тесты онлайн
Предлагаем Вам пройти бесплатные тесты онлайн и узнать, какой у Вас уровень русского языка. Простые и сложные упражнения по русскому языку.
Для школьников
Русский язык онлайн в объёме школьной программы 1-11 классов общеобразовательной школы.
Экзамены
В данном разделе представлены наиболее распространенные экзамены по русскому языку для школьников, студентов, мигрантов.
Досуг
Изучение русского языка может быть не только полезным, но и увлекательным занятием с нашим разделом Досуг.
Русский язык с репетиторами онлайн
Теперь Вы можете обучаться русскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:
Русский язык для иностранцев: секреты преподавания, обнимашки и «общага под носом»
Почему книга лежит на столе, а чашка стоит? Что значит «да нет, наверное»? Зачем вообще нужны твердый и мягкий знак? Как произнести звук «ы»? А отчество – откуда и зачем?
«Русский язык в умелых руках и опытных устах красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен», – говорил писатель Александр Куприн. И с ним невозможно не согласиться! Каждый год в Тульский государственный педагогический университет им. со всего мира съезжаются иностранцы – с желанием во что бы то ни стало выучить «великий и могучий».
Сейчас в вузе учатся 270 иностранных студентов из ближнего и дальнего зарубежья: Туркменистана, Узбекистана, Таджикистана, Киргизии, Белоруссии, Мексики, Таиланда, Китая, Вьетнама, Афганистана, Ирака. Много студентов из Африки: Кот-д’Ивуар, Камерун, Чад…
Эвелин Кристина Лопес Рамирес приехала в Тулу два года назад из Мексики. Ей 35 лет, и на сегодняшний день она самая взрослая студентка университета. Эвелин — очаровательная хохотушка, для которой разговаривать на русском языке — чистое удовольствие. И это очень заметно.
Сейчас Эвелин учится на 2-м курсе магистратуры, где изучает русский язык как иностранный и готовится стать преподавателем. Она хочет остаться на 2-3 года поработать в России, а потом вернуться в Мексику.
– Я уже хорошо владею английским языком, и мне захотелось выучить еще один. Выбирала между русским языком и арабским, и выбрала русский. Сразу подумала — мне надо в Россию! Когда я приехала в Тулу, то знала всего несколько русских слов: здравствуйте, пожалуйста, зеленый чай (смеется). Год училась на подготовительном курсе и освоила язык. Преподаватели здесь очень хорошие, но и я много работала. Было очень сложно учиться: по 4-5 пар каждый день, много домашних заданий, чтение.
Самое сложное в русском языке — это падежи! В моем родном испанском языке нет падежей — у нас ставятся предлоги и существительное потом не меняется. Очень трудно было понять, почему отвечать — «кому?», говорить — «кому?», а просить — «кого?». До сих пор у меня есть проблема с произношением. Есть такие звуки, которых в испанском не существует: ж, ш, щ, ы. Но постепенно я к ним привыкла. А еще у меня была путаница, что у русского человека отчество, а что фамилия. Но потом я поняла, что отчество — это имя от папы.
Мое любимое русское слово — «обнимашки»! Так говорит моя русская подруга при встрече. Еще очень нравится слово «милый».
Я люблю смотреть советские фильмы и очень хочу читать художественные книги на русском языке. Но пока постоянно читаю учебники (смеется). Мечтаю начать читать Достоевского, мне он очень интересен. И конечно, Толстого! Но я знаю, что его произведения сложны даже для русских.
А вот стихи русских поэтов я уже читала. Мне очень нравятся Пушкин, Лермонтов и Фет. Я участвовала в конкурсе чтецов, читала наизусть стихотворение Фета «Я пришел к тебе с приветом».
Русский язык стал для меня любимым, он очень красиво звучит, такой мелодичный. Но и испанский язык очень красивый, и я его тоже люблю. В прошлом году с ребятами из Венесуэлы и Парагвая мы провели для русских ребят урок испанского языка.
24-летний Бегзодбек Муминов живет в Туле уже пять лет. В 2015 году молодой человек приехал из узбекского города Андижан. Два года работал, а потом поступил в университет — учиться.
– Мои родители очень давно живут и работают в Туле, папа на «Тропике», мама в магазине «Хороший». Я потянулся к родителям. В Узбекистане я пел русские песни, но на слух, — языка вообще не знал. В своей стране я учился в колледже на эстрадного певца, а когда приехал в Россию, даже не мог сказать, как меня зовут и сколько мне лет. Самых элементарных предложений не знал. Постепенно научился говорить, теперь русский язык для меня – второй родной. Я считаю, что русский язык по сложности третий в мире после арабского и китайского.
Сейчас я учусь в ТГПУ на учителя русского языка и в Узбекистане буду его преподавать.
Самое сложное в русском языке — употребление глаголов. Совершенный и несовершенный вид, глаголы движения со всеми приставками: прийти, уйти, войти, выйти, подойти (смеется). То, что носителям языка кажется элементарным, иностранцам очень сложно запомнить!
Очень люблю читать русскую классику: Пушкина, Лермонтова, Тургенева, Толстого, Достоевского, Чехова, Гончарова. Мои самые любимые произведения — это «Герой нашего времени» и «Отцы и дети». Еще люблю Гоголя, особенно «Мертвые души».
Гульшат Сапаевой 23 года, она приехала учиться в тульский вуз из Туркменистана. Русский язык девушка знала очень плохо, а сейчас она уже учится в магистратуре на международном факультете и мечтает преподавать язык на своей родине.
– Сначала было очень и очень трудно, но помогали и учителя, и ребята. Например, в нашем языке есть только мужской род, а в русском — еще средний и женский. Есть буквы, которых у нас нет, например мягкий и твердый знак. Я уже хорошо говорю по-русски, но нет предела совершенству, — обязательно буду учить его и дальше. А еще мечтаю выучить английский и французский.
Русский язык очень красивый, нежный, на нем говорить – одно удовольствие. С интересом смотрю русские мелодрамы – нравятся истории про любовь!
Родители хотят, чтобы я вернулась, они очень соскучились. Когда вернусь на родину, то стану там работать в школе – преподавать русский язык как иностранный.
Раиса Лопухина, заведующая кафедрой РКИ (русский язык как иностранный), доктор филологических наук, работает здесь с момента основания международного факультета. Раиса Васильевна до сих пор с удовольствием вспоминает первый набор иностранцев — тогда в тульский вуз приехали учиться кубинские студенты.
– Меня пригласили работать на факультет как специалиста по испанскому языку. Представители Куба Либре – Свободной Кубы – были очень активные, темпераментные, живые… С ними было так интересно работать! И мне жаль, что сейчас в университете не учатся кубинцы.
Все наши студенты интересные, молодые, яркие. Мы, педагоги, представляем, насколько им трудно вдали от родины, родителей, родных. Студенчество – важный этап в жизни, и ребята должны чувствовать себя свободно в чужой стране, учиться, ходить, гулять, веселиться. Но всё равно кто-то грустит… У нас есть система кураторства, мы помогаем студентам не только в учебе, но и в организации жизни, знакомствах, чтобы ребята адаптировались и как можно больше узнавали о России, как можно сильнее прониклись русским духом.
По словам Раисы Лопухиной, иностранные студенты очень быстро налаживают общение с нашими студентами и набираются от них разной лексики, в том числе и сленговой.
– Иногда нас просят уточнить значение некоторых слов и оборотов, и когда мы их слышим, то предупреждаем – нужно быть осторожными, употребляя эти выражения. Бывает, путают, когда говорить ты, а когда вы. Могут легко спросить у преподавателя: «Как твои дела?»
Обожают учить фразеологию. «Где ваше общежитие? – Да вот же, под носом». Сначала удивляются, а потом, когда понимают смысл, приходят в восторг!
Татьяна Кашпирева, декан международного факультета, говорит, что все студенты независимо от национальности – молодые люди со своими достоинствами и недостатками:
– С сожалением констатирую, что иностранцы к учебе стали относиться с меньшей долей ответственности. Раньше все были более мотивированные, особенно представители Вьетнама, — они точно приезжали грызть гранит науки. Но сейчас даже они могут не прийти на занятие, просто потому, что проспали или вовсе не захотели (смеется). Возможно, это влияние и наших ребят. Да и родительского контроля им не хватает, несмотря на все видеозвонки.
Самым юным нашим студентам – 17 лет, самой взрослой Эвелин — 35. Но сейчас у нас появился студент из Египта, ему уже за 50. Из-за пандемии он еще не приехал в университет, но очень хочет это сделать как можно быстрее. Он учится в магистратуре, изучает лингвистику. Это состоявшийся писатель-переводчик, он знает русский язык, но хочет получить именно образование на русском языке! Пока он обучается в онлайн-формате.
На кафедре РКИ русский язык продвигают не только в России среди иностранных студентов, но и за рубежом. Преподаватели имеют возможность общаться с представителями разных культур, и это всегда захватывающе. Разные особенности, привычки, традиции… Всё это увлекает и расширяет горизонты собственной культуры.
По словам Белиты Черенковой, и. о. директора управления международного образования, старшего преподавателя кафедры РКИ с 30-летним стажем, преподавать русский язык иностранцам сложно, но очень интересно.
– Я всегда говорю, что мы здесь, как Пигмалион и Галатея. Человек приезжает в Тулу с нулевым знанием русского языка, не зная ни одного слова, а через год после подготовительного отделения уже практически свободно общается на русском языке. Ты видишь свое творение, знаешь, что это ты в него вкладывал знания, это твоя энергетика. И это наполняет чувством профессиональной радости.
На самом деле, можно и за полгода выучить язык. Всё зависит от желания человека. Методов и приемов обучения языку очень много. Мы пытаемся сразу вовлечь студентов в говорение, в общение. Арабы знают 3-5 слов, но тут же начинают общаться. Да, хромает грамматика, не всегда правильно употреблены падежи, но они общаются! Китайцы или вьетнамцы более закрыты, они дольше учат язык, но потом начинают говорить очень грамотно.
По словам Белиты Валентиновны, педагоги учат студентов базовой лексике. И уже со временем, на уровне практически свободного владения языком, их словарный запас расширяется и они уже способны понимать все языковые тонкости. И литературное «общежитие» легко превращается в «общагу».
Например, что «глубоко фиолетово» — это не оттенок цвета, а состояние, когда всё равно, а «руки не доходят» — это о том, что у человека не хватает времени. Ну или желания.
– Мы часто слышим слова благодарности от иностранных студентов, – говорит Белита Черенкова. – Некоторые из них остаются в России – за время учебы срастаются с нашей страной, и уехать им уже просто невозможно. Многие переходят на другой уровень, начинают мыслить по-русски. Учатся в аспирантурах, работают в вузах, на совместных предприятиях, за рубежом в школах, переводчиками, стюардессами, на телевидении, в правительстве… Пока русский язык востребован в мире, будет интерес и к его изучению. И мы не останемся без студентов-иностранцев.