обучение на сурдопереводчика в москве
Курсы жестового языка
Негосударственное образовательное частное учреждение
«Учебно-методический центр Всероссийского общества глухих»
(НОЧУ «УМЦ ВОГ», г. Москва)
сообщает, что продолжается прием заявок на учебный курс по дополнительной образовательной программе базового (начального) уровня «Основы русского жестового языка» (язык коммуникации глухих граждан, для начинающих) в объеме 72 учебных часов.
Стоимость обучения 18900 руб. Возможна оплата по 30-50% в месяц.
В стоимость обучения входит «Жестовый мини-словарь», содержащий 500 жестовых знаков, инструментарий для развития подвижности рук. При успешном прохождении итоговой аттестации (зачет) выдается документ установленного образца.
В процессе обучения все слушатели обеспечиваются специальными учебно-методическими пособиями и раздаточным материалом. Обучение проводят квалифицированные преподаватели, переводчики и носители русского жестового языка (РЖЯ).
Зачисление (допуск) на курсы осуществляется на условиях заключения Ученического договора на оказание образовательных услуг.
Место проведения занятий в Театре Мимики и Жеста.
Адрес: г. Москва, Измайловский бульвар, д. 41.
Проезд: ст. метро «Первомайская», выход из 1-го вагона от центра, далее идти 3-5 минут до Театра Мимики и Жеста (рядом с магазином «Пятерочка»).
Вход с левой стороны здания (если встать лицом к центральному входу), этаж 2, синяя вывеска «Учебно-методический центр ВОГ».
Прием заявок на обучение осуществляется по эл. почте: umc@voginfo.ru
Администрация НОЧУ «УМЦ ВОГ»
Курсы сурдопереводчиков
Индивидуальные занятия
Индивидуальные занятия «Жестовый язык – средство общения глухих«, которые проводят носители жестового языка.
Где научиться?
Где можно научиться русскому жестовому языку
Учебно-методический центр Всероссийского общества глухих
(курсы обучения русскому жестовому языку)
Г. Москва, Измайловский бульвар, д. 39/41.
Эл.почта: umc@voginfo.ru
Директор: Соловейчик Елена Владимировна
http://nochuvog.ru/
Московский государственный лингвистический институт
(высшее образование, бакалавриат)
г. Москва, ул. Остоженка, д. 38.
E-mail: kafstyleeng@yandex.ru
Телефон: 8-499-245-13-60.
Заведующая кафедрой стилистики английского языка: Ирисханова Кира Максимовна
Российский государственный социальный университет
(высшее образование, бакалавриат)
г. Москва, ул. Лосиноостровская, д. 24.
Тел.: 8-903-298-71-33.
Заведующая лабораторией жестового языка: Камнева Валентина Петровна
Институт социальных технологий и реабилитации Новосибирского государственного технического университета
(высшее образование (бакалавриат), среднее профессиональное образование)
г. Новосибирск, пр-т Маркса, д. 20, корпус 8
e-mail: istr@adm.nstu.ru
Телефон: (383) 315-28-55
Директор Осьмук Людмила Алексеевна
Заведующая лабораторией жестового языка: Варинова Ольга Александровна
e-mail: varinova@list.ru
Университет управления «ТИСБИ»
(среднее профессиональное образование)
г. Казань, ул. Горького, д.29/19.
Е-mail: ugadeeva@tisbi.ru
Телефон: 8-843-238-32-85, 8-843-238-31-69.
Директор центра сурдоперевода: Гадеева Юлия Шаяздановна
Межрегиональный центр реабилитации лиц с нарушением слуха
(среднее специальное образование)
Г. Санкт-Петербург – Павловск, ул. Березовая, д. 18.
Телефон/факс: 8-812-452-14-13.
Директор: Бабков Владимир Иванович
Обучение жестовому языку глухих и сурдопереводу
Обучаем с нуля ОЧНО и ДИСТАНЦИОННО.
Школа жестового языка «Образ» – это возможность освоить настоящий, живой, современный русский жестовый язык.
Мы обучаем русскому жестовому языку (РЖЯ) и искусству перевода на слух (раньше это называлось «сурдопереводом»). У нас вы научитесь понимать глухих, общаться с ними, узнаете об особенностях их психологии и мышления.
Обучение жестовому языку глухих и сурдопереводу запись закреплена
Открыт набор на ноябрь Базовый курс РЖЯ с нуля!
Очный курс: со 2 ноября, ВТОРНИК-ПЯТНИЦА, м. Василеостровская
Онлайн-курс: с 8 ноября, ПОНЕДЕЛЬНИК-ЧЕТВЕРГ
По всем вопросам пишите координатору Школы: vk.com/shkolaobraz и +79817174248 (звонки, смс, WhatsApp)
Обучение жестовому языку глухих и сурдопереводу запись закреплена
Надпись на обложке этого буклета гласит: «Представьте, что вы внезапно оглохли. И что дальше?»
Внутри дактильная азбука, распространенные жесты, интересные факты о глухоте и глухих. И прекрасные иллюстрации, среди которых портрет аббата де л’Эпе и изображения глухих в школе, церкви и «клубе глухонемых».
Напечатано предположительно в 1900 году в Англии.
Смотрите полную версию в прикрепленном файле!
Обучение жестовому языку глухих и сурдопереводу запись закреплена
Пора садиться за руль с АВТОШКОЛОЙ ДЕБЮТ
⠀
Автошкола ДЕБЮТ открывает новый набор в группы для глухих и слабослышащих в Санкт-Петербурге!
⠀
В автошколе ДЕБЮТ преподают профессиональные преподаватели и инструкторы сами являющиеся слабослышащими, которые научат:
Показать полностью.
⠀
Уверенно управлять автомобилем категории “В”.
Спокойно чувствовать себя на дороге и не испытывать страха при вождении.
Не уставать в пути и
ориентироваться на дорогах большого города.
Предвидеть и избегать аварийные ситуации.
Справляться с негативными эмоциями, если они появились за рулём автомобиля.
⠀
В программу включено:
⠀
134 часа теоретических занятий в классе + Онлайн курс
56 часов практических занятий
Можно выбрать автомобиль с механической или автоматической коробкой передач
⠀
Никаких скрытых платежей, оплата только той суммы, которая указана в договоре!
⠀
Забронировать место в группе можно на сайте автошколы (ссылка под картинкой), выбрав программу «ДЛЯ СЛАБОСЛЫШАЩИХ».
⠀
Если у вас остались вопросы:
Пишите нам в сообщения группы
Пишите нам в любом удобном мессенджере +7(921) 911-85-51
⠀
Автошкола ДЕБЮТ – доступное обучение для каждого!
Обучение жестовому языку глухих и сурдопереводу запись закреплена
КЖР и РЖЯ: в чем разница?
Сегодня мы представляем вам необычный выпуск «Полезного утра» (рубрика «Жестовый язык»). На этот раз Денис Заварицкий и Алевтина Белая покажут разницу между РЖЯ (настоящим языком глухих) и КЖР (вторичной знаковой системой, которую часто выдают за жестовый язык).
Вы увидите несколько простых фраз на КЖР и РЖЯ. В последующих выпусках фразы будут усложняться: вы увидите и и условные конструкции, и цитаты известных людей, и стихи А. С. Пушкина.
Успехов вам в изучении РЖЯ! Приятного просмотра!
Обучение жестовому языку глухих и сурдопереводу запись закреплена
Приглашаем всех выпускников 1-й ступени продолжить обучение!
ОЧНО: с 8 ноября, понедельники и четверги, м. Василеостровская
ОНЛАЙН: со 2 ноября, вторники и пятницы
Обучение жестовому языку глухих и сурдопереводу запись закреплена
Как дактилология повлияла на русский жестовый язык?
Об этом кратко расскажет руководитель нашей школы Денис Заварицкий в очередном выпуске «Полезного утра» (рубрика «Жестовый язык») на телеканале 78.
Обучение жестовому языку глухих и сурдопереводу запись закреплена
Открыт предварительный набор на дневное обучение!
Давно хотели учиться у нас, но по вечерам всегда заняты? Часовой пояс не позволяет заниматься по московскому времени?
Присоединяйтесь к дневной группе: занятия два раза в неделю с 12:00 до 13:30 по московскому времени.
Показать полностью.
Курс повышения квалификации для сурдопедагогов и сурдопереводчиков
Жестовый язык используется для общения между глухонемыми людьми и слабослышащими людьми. На 2020 год в России проживает более 13 миллионов людей с патологиями слуха. Сурдоперевод – это перевод языка жестов в устную речь. Он помогает интеграции в общество людей, имеющих проблемы со слухом или речью, и эффективной коммуникации между ними и другими людьми. В этой сфере используются те же формы перевода, что и любой другой – последовательный и синхронный. Применение той или иной техники обусловлено обстоятельствами и целями перевода.
Обучение жестовому языку и сурдопереводу имеет важное социальное значение. Профессия сурдопереводчик – довольно востребованная и редкая, этих специалистов привлекают для того, чтобы адаптировать передачи и кинофильмы для людей с проблемами слуха, представлять их интересы в судах, сопровождать в поездках. Язык жестов развивается и обогащается, как любая другая речь, чем и обусловлена потребность сурдопереводчиков учиться на курсах повышения квалификации, пополняя свои знания. Уровень дохода напрямую зависит оттого, насколько хорошо он владеет языком жестов, и насколько точный перевод может сделать.
Еще одним направлением деятельности в этой сфере является сурдопедагогика – преподавание языка жестов на специальных курсах для людей, которые потеряли слух, и для тех, кто хочет стать сурдопереводчиком. Сегодня в сферу сурдоперевода и обучения жестовому языку активно внедряются вспомогательные компьютерные программы. Они существенно упрощают процесс коммуникации между группами людей. Однако до сих пор существуют и вряд ли будут отменены важные аспекты работы суродпедагога, которые не могут быть автоматизированы или заменены средствами машинного перевода.
Учебная программа «Сурдоперевод и жестовый язык» предназначена для специалистов с профильным образованием – сурдопедагогов и сурдопереводчиков. Курс адаптирован для дистанционной формы обучения, что позволяет специалистам учиться на курсах без отрыва от работы, пользуясь только доступов в сеть интернет. Подать документы и пройти обучение могут жители всех регионов страны.
Программа повышения квалификации «Сурдоперевод и жестовый язык»
На курсах специалисты получают углубленные знания по направлениям:
Нормативные документы с актуальными обновлениями: федеральный закон «Об образовании», программа «Доступная среда» и т. д.;
Устная и письменная речь, дактильная форма речи;
Программное обеспечение в сфере обучения жестовому языку и сурдопереводу и помощи глухонемым;
Жестовый язык: словарь по тематическим разделам;
Методики обучения жестовому языку людей с проблемами слуха и обычных людей.
Дистанционное обучение в МАСПК
Длительность курса – 100 часов;
Программа адаптирована для дистанционного обучения, материалы курса будут доступны слушателям через подключение к онлайн-порталу;
Прием на курс осуществляется в течение всего года, для записи нужно предоставить документы о профильном образовании;
По завершении курса слушатели сдают итоговый экзамен в форме тестирования;
Итоговый документ выдается удостоверение о повышении квалификации по программе «Сурдоперевод и жестовый язык».
По вопросам обучение на дистанционных курсах обращайтесь по контактным телефонам академии. Также на ваши вопросы ответят консультанты.
Узнать подробную информацию и записаться на курсы вы можете по телефону 8-499-271-57-64 или через форму заявки.
Наша компания активно участвует в конкурсах и аукционах, размещаемых на основных электронных торговых площадках по 44-ФЗ и 223-ФЗ. Информация для заказчиков
Сурдопереводчик (Дактилолог)
Сурдопереводчик выступает посредником в общении между глухими людьми и остальным миром.
Сурдопереводчик (он же переводчик-дактилолог) – это специалист по переводу устной речи на язык жестов и наоборот.
В «Общероссийском классификаторе должностей рабочих и служащих» до 1995 г. эта специальность обозначалась как переводчик-дактилолог. (Дактилология (от греч. daktylos – палец и logos – слово, речь) – язык общения на основе дактильной азбуки.)
ТВ-и радиопередачи, телефонные разговоры, производственные совещания – все это недоступно глухому человеку, если ему не поможет сурдопереводчик.
Сурдопереводчики нужны везде, где живут, работают и просто бывают неслышащие люди. Эти специалисты представляют интересы глухих людей в госучреждениях, в больницах, помогают в организации досуга людей с недостатками слуха, работают в школах и реабилитационных центрах.
Сегодня ситуация с востребованностью сурдопереводчиков в России выглядит парадоксально. С одной стороны, в таких специалистах остро нуждаются, с другой – рабочих мест для них мало, зарплата в госучреждениях – невелика. Но с развитием социальной сферы в стране эта ситуация должна измениться. Сейчас язык жестов в России считается языком межличностного общения, тогда как во многих странах ему присвоен статус государственного. Если это произойдет и в России, профессия сурдопереводчика станет востребована и престижна.
Настоящий сурдопереводчик должен быть очень терпеливым и добрым человеком, понимать психологию своих глухих подопечных и относиться к ним с уважением.
Сурдопереводчику необходимо безупречное знание языка, на котором он работает. Некоторые специалисты, владеющие иностранными языками, объединяют в себе сразу две профессии: переводчик с иностранного и сурдопереводчик (сурдопереводчик с иностранного языка).
Сурдопереводчик – это, как правило, дипломированный педагог, прошедший обучение на факультете дефектологии или коррекционной педагогики по специальности сурдопедагогика. Другой способ получить эту специальность – пройти специальные курсы сурдопереводчиков. Часто сурдопереводчиками становятся люди, выросшие в семьях глухих людей.