можно ли учить язык по фильмам
Как выучить любой язык, не отходя от телевизора
Автор Medium Фрэнк Андраде советует, как использовать фильмы и сериалы для освоения и закрепления языковых знаний
Когда в вашем городе никто не говорит на языке, который вы изучаете, а поездка за границу невозможна, лучшим способом выучить языки и даже бегло заговорить на нем становятся фильмы и сериалы.
Я испытал это на собственном опыте — смотрел дублированный и оригинальный контент на португальском и русском языках, чтобы улучшить свои языковые навыки. В этой статье я расскажу, как выучил несколько языков, смотря телевизор. Вы тоже можете выучить любой язык, например, испанский по мыльным операм или английский по голливудским фильмам.
Зачем учить язык по фильмам и сериалам?
Опрос, проведенный издательством Pearson English в 2015 году, показал, что 58% изучающих английский язык использовали сериалы, такие как «Во все тяжкие» и «Карточный домик», для улучшения языковых навыков. Даже некоторые известные люди, к примеру, тренер «Ливерпуля» Юрген Клопп и участник корейского бой-бэнда BTS Rap Monster (RM), учили английский по американскому ситкому «Друзья». Если у них получилось выучить английский, смотря телевизор, вы определенно можете сделать то же самое.
В этом руководстве я покажу, как выучил несколько языков с помощью фильмов и сериалов:
1. Учите самые распространенные слова, смотря телевизор
Словарь большинства языков соответствует принципу Парето, то есть 1000 наиболее распространенных слов занимают в речи более 80%. Это означает, что вы можете понять большинство реальных разговоров, выучив 1000 самых распространенных слов. Здесь можно найти наиболее употребительные слова более чем на 100 языках.
Кроме того, для понимания диалогов в фильмах и сериалах потребуются наиболее распространенные 3000 семейств слов. Это отличная новость, потому что, регулярно смотря контент на иностранном языке, вы усвоите полезные слова, используемые в повседневных разговорах.
Используя свои знания в программировании и естественных языках, я проанализировал с помощью Python 3000 фильмов и составил рейтинг картин с наибольшим объемом базового словарного запаса в диалогах. Он для английского языка, но можно использовать эту таблицу в качестве справочника, чтобы найти фильмы с легким словарным запасом на том языке, который вы учите. Возможно, вам подойдут не все фильмы из этого списка, поэтому сначала прочитайте их описание на IMDb.
Словарь на базовом (А) и среднем (В) уровнях включает в себя важные слова, которые необходимо выучить в соответствии со списками слов Oxford. У фильма с высоким охватом — больший словарный запас на уровне A или B.
Если смотреть фильмы с простейшей лексикой, то проще понимать диалоги и запоминать слова, используемые в повседневных разговорах. Словарный запас в дублированной и исходной версиях может немного отличаться, но это не значит, что уровень возрастает: в дублированном варианте часто используются синонимы, которые помогают местной аудитории легко понимать диалоги.
Вот так я выучил несколько языков, смотря телевизор. Я буду использовать в качестве примера фильмы, но то же самое можно проделывать и с сериалами.
Шаг 1. Выберите фильм из списка выше
Выберите понравившийся фильм на интересную вам тему. Подумайте хорошо, потому что вам придется посмотреть его много раз, чтобы выучить язык.
Я настоятельно рекомендую начать с простых фильмов или сериалов, которые вы смотрели раньше на своем родном языке, чтобы не было проблем с пониманием сюжета и знакомством с персонажами и вы могли сосредоточиться на понимании слов в диалогах.
Шаг 2. Посмотрите фильм с субтитрами на изучаемом языке и составьте список
Посмотрите фильм с субтитрами на изучаемом языке. Как я уже говорил, вам не о чем беспокоиться, поскольку вы уже знаете сюжет, но при необходимости можно включить субтитры на родном языке.
Запишите любые новые слова или фразы, особенно те, которые повторяются чаще всего или которые вы считаете особенно важными для понимания происходящего. Составьте список новых слов, которые вы узнали, посмотрев фильм. Если вы многое не понимаете из того, что слышите, не записывайте все новые слова. Вместо этого попробуйте догадаться, какие из них вы будете использовать ежедневно — их стоит выучить позже. Возьмите за правило выбирать не более 1 слова в минуту. Если вы смотрите 22-минутный ситком, то в вашем списке должно быть примерно 22 слова.
Я всегда пишу целое предложение вместо отдельных слов. Это дает больше контекста, чтобы понять, как используется новое слово — помните, что одно слово может иметь несколько значений.
Как только вы почувствуете себя достаточно уверенно, можно выполнить шаг 2 без субтитров и включать их только в определенных сценах, когда вы не понимаете диалоги.
Шаг 3. Учите только те слова, что актуальны для вас
Время — бесценный ресурс, поэтому в зависимости от имеющегося у вас времени выучите 5 или 10 наиболее актуальных слов из своего списка. Поскольку у всех разные интересы, ваше представление об актуальных словах может отличаться от моего. Например, для меня может быть важно выучить лексику на португальском языке по футболу, но если вы не увлекаетесь футболом, то вам эти слова не пригодятся, и учить их нет смысла. Расставьте приоритеты, какие слова выучить в первую очередь, исходя из интересующих вас тем.
Кроме того, чтобы найти самую полезную новую лексику в своем списке, я сопоставляю новые слова с наиболее распространенными словами изучаемого языка. В зависимости от вашего уровня сопоставьте их с наиболее распространенными 2000, 3000, 4000 и так далее.
Чтобы выучить слова, можно использовать приложения вроде Quizlet. Помимо этого я составляю тексты, описывающие просмотренный фильм, и, если возможно, рассказываю о фильме другу.
2. Понимание носителей языка
Понимать акцент и произношение носителей языка становится проще, если вы слышите речь каждый раз, когда включаете телевизор. Я улучшил свои языковые навыки с помощью активного и пассивного слушания.
Активное слушание
Самый распространенный способ улучшить свои навыки аудирования на иностранном языке — это активное слушание, то есть полная концентрация на понимании того, что говорится. Поэтому вам нужно не просто смотреть фильм или сериал, а изучить их.
Для этого вам необходимо выполнить шаги 1, 2 и 3, упомянутые в предыдущем разделе. Однако вместо того, чтобы выписывать новые слова для увеличения словарного запаса, нужно взять любое слово, которое, по вашему мнению, носители языка произносят не так, как вы.
Кроме того, смотреть фильм или сериал нужно по частям, чтобы лучше понять, как звучат слова на новом языке. Я повторяю несколько сцен и анализирую все, что кажется мне интересным. Это может быть новый словарный запас, произношение, порядок слов или даже грамматика.
Затем я повторяю эти слова вслух, пытаясь сделать это правильно. Если вы умеете правильно произносить слова, то сможете понять их, услышав в фильме.
Если вы знакомы с международным фонетическим алфавитом (IPA), то можете использовать онлайн-словари, такие как Oxford Dictionary или SpanishDict, чтобы легко научиться правильно произносить слова на английском и испанском языках соответственно.
Вот рейтинг, который я составил, проанализировав 500 первоклассных сериалов Netflix. Я применил метод вроде того, что описан выше, но использовал списки слов BNC/COCA.
Кроме того, я рекомендую использовать VPN, чтобы получить доступ к каталогу Netflix на языке, который вы изучаете. Так вы сможете увидеть множество фильмов и сериалов, дублированных на разных языках, которых нет в каталоге вашей страны.
Пассивное слушание
Иногда мы слишком заняты, чтобы сидеть перед телевизором, но это не повод прекращать изучение языка. Большинство людей сказали бы, что многозадачность не помогает в развитии навыков. Я согласен с этим, но если такой вариант продолжить обучение — единственный, то он становится хорошей альтернативой.
Когда я одновременно работал и учился, у меня было мало времени на изучение языков, поэтому единственным выходом было слушать аудиокниги на ходу. Это помогало мне привыкнуть к произношению и акценту носителей языка на среднем и продвинутом уровнях.
Многие фильмы и некоторые сериалы сняты по книгам, у которых есть аудиоверсии на разных языках. Например, вы можете слушать «Голодные игры» или «Гарри Поттер» на испанском, пока готовите еду или делаете уборку.
3. Телесериалы, которые поднимут ваши языковые навыки на новый уровень
Телевидение помогает улучшить навыки владения языком в двух направлениях: расширение словарного запаса и произношение.
Лучшие сериалы, которые помогут вам расширить словарный запас
Когда ваш уровень достигает среднего или продвинутого, кажется, что не так много чего можно еще выучить, и в результате вы не видите у себя особого прогресса. Подумайте дважды, потому что Оксфорд предполагает, что на продвинутом уровне вы знаете от 3000 до 5000 слов — значит, есть много новых «продвинутых слов», которые можно выучить.
Как я уже говорил, большинство сериалов и фильмов охватывают только 3000 самых распространенных семейств слов, поэтому выучить эти сложные слова во время просмотра телевизора может быть трудно.
Я проанализировал 83 популярных сериала, чтобы найти те, где часто повторяются эти «сложные слова».
Сериалы с наибольшим количеством «сложных слов», повторяющихся в каждой серии, помогут вам расширить словарный запас, поскольку, по данным исследований, нужно услышать слово от 6 до 17 раз, чтобы его запомнить. Если вам надоели длинные сериалы, выбирайте те, где не так много серий.
Подражайте носителям языка
В некоторых языках, таких как испанский и португальский, акцент и произношение среди носителей из разных стран резко различаются. Например, между бразильским и европейским португальским есть различия, из-за которых некоторые люди считают их разными языками.
Я уделяю внимание совершенствованию произношения только тогда, когда могу комфортно говорить на изучаемом языке. Чтобы избавиться от акцента, я использовал технику, которая заключается в прослушивании звуковых дорожек и повторении всего, что говорит носитель языка. Вот что я делаю с фильмами, сериалами и особенно с аудиокнигами:
Шаг 1. Выберите звуковую дорожку
Для этой техники я выбираю не случайную звуковую дорожку, а ту, где используется акцент, который я хотел бы скопировать. Например, мексиканские или колумбийские теленовеллы будут хорошим вариантом, если вы хотите выучить сленг и повседневные выражения, используемые кое-где в Южной Америке, телесериалы типа La casa de Papel помогут развить акцент, характерный для Испании, а аргентинские фильмы научат говорить по-испански, как настоящий аргентинец.
Шаг 2. Слушайте аудио
Прослушайте аудиозапись один раз, чтобы привыкнуть к произношению и интонации говорящего. Если вы слушаете аудиокниги, создавайте закладки для фрагментов, которые вам трудно понять.
Шаг 3: Потренируйтесь в оттенках
Попробуйте повторить то, что говорит диктор, с тем же темпом речи и с той же интонацией. Начните с 5-минутных занятий в день, а затем увеличивайте их продолжительность по мере привыкания к упражнению. Если текст слишком сложный или быстрый, можно снизить скорость звука. Такие опции есть и в Audible, и в YouTube.
Шаг 4. Запишите себя, послушайте и сравните
После каждого занятия записывайте себя, чтобы сравнить свое произношение с носителем. Обратите внимание, чем они отличаются. Я прошу друзей, говорящих на изучаемом языке, оценить мои усилия. Когда они слушают две записи, то легко находят слабые места моего произношения.
Сохраняйте эти записи, чтобы отслеживать прогресс.
Заключение
Сериалы и фильмы помогут вам увеличить словарный запас, улучшить навыки аудирования и говорить, как носитель языка. Важно выбрать, что вы будете смотреть, исходя из своих целей. Некоторые сериалы лучше развивают словарный запас, некоторые фильмы легко понять на начальном и среднем уровнях, а определенный контент помогает развить отличное произношение.
Интересная статья? Подпишитесь на наш канал в Telegram, чтобы получать больше познавательного контента и свежих идей.
Как учить английский по фильмам и сериалам
Почему не стоит включать субтитры при просмотре, и что смотреть в зависимости от вашего уровня
Cтатья была подготовлена при участии заведующей кафедрой английского языка «Фоксфорда» Ириной Ганиной.
Реально ли выучить язык таким способом?
С помощью фильмов и сериалов зритель погружается в культуру и язык англоговорящей страны. В фильмах без дубляжа можно услышать и запомнить повседневные фразы, которые не употребляют на уроке. У каждого персонажа своё произношение и темп речи — это позволяет научиться понимать живую речь на слух. Регулярный просмотр фильмов на английском помогает расширить словарный запас, прокачать навык аудирования и понять, как грамматически правильные конструкции трансформируются в реальной жизни.
Что выбрать: фильм или сериал?
Сериал лучше фильма, ведь чтобы запомнить новые выражения из двухчасовой киноленты, придётся пересмотреть её несколько раз. Это может наскучить. Эпизоды сериала обычно длятся 20–60 минут, а типичные фразы и слова героев повторяются на протяжении нескольких серий.
Не судите по первым 5 минутам фильма: вслушаться в иностранную речь поначалу трудно. Важно, чтобы вас увлекал сюжет.
Что бы вы ни выбрали, пусть это будет динамичный фильм, где слова подкрепляются картинкой. Кино, где герои на протяжении двух часов спорят, находясь в одной комнате, не годится.
С субтитрами или без?
Ни в коем случае не используйте только русские субтитры — так вы сведёте просмотр к чтению фильма с экрана. Это не поможет прокачать английский, а вот глаза устанут быстрее.
Лучше всего смотреть вообще без субтитров, но включать английские, если не понимаете что-то важное. Без опоры на текст мозг по максимуму использует контекст и даже учится читать по губам. Легче смотреть без субтитров кино и сериалы, которые вы видели много раз и знаете практически наизусть.
Если вы способны удержаться и не начать читать русский текст, можно смотреть фильм с двойными субтитрами. Смотреть и слушать фильм, если не расслышали — прочесть слово по-английский, и только если не знаете его — мгновенно подсмотреть перевод.
С какого фильма начать, если мой уровень Beginner?
Проще всего смотреть на иностранном языке фильм, который вы неоднократно видели с русской озвучкой. Будьте готовы к тому, что многие английские слова будут непонятны — первое время придётся часто перематывать и слушать снова и снова. Не стремитесь понять абсолютно всё — на первом этапе достаточно улавливать общий смысл. Понимание деталей придёт с опытом, главное — смотреть видео на английском регулярно.
Лучше смотреть короткие серии мультфильмов с простым сюжетом, например, «Свинка Пеппа». Так вы узнаете много слов и живых выражений из повседневного обихода. Со временем можно перейти на полнометражные диснеевские и пиксаровские мультики: «Король лев», «Моана», «История игрушек».
Что смотреть на уровне Pre- и Intermediate?
Для погружения в этот способ изучения английского подойдёт, например, «Forrest Gump» («Форрест Гамп»). Главный герой говорит очень медленно, и его речь легче понять. Другой подходящий вариант — «Groundhog Day» («День сурка»), где события и фразы повторяются на протяжении всего фильма.
Любителям фантастики и фэнтези рекомендуем цикл о Гарри Поттере, «Звёздные войны» и фильмы о вселенной Марвела.
Всем, кто хочет лучше понять американские ценности и юмор, советуем смотреть ситкомы: «Друзья» («Friends»), «Американская семейка» («Modern family»), «The Simpsons», « Gravity Falls».
Что смотреть на уровне Advanced?
На высоком уровне владения английским стоит выбирать специализированный контент в сфере ваших интересов — тематические сериалы. Например, студентам или абитуриентам медицинских вузов полезно просмотреть «House, M.D.», любителям фэнтези — «Lord of the rings». Четырёхсерийный документальный фильм «Cooked» расскажет об истории приготовления пищи. Биологам и зоологам будет интересно посмотреть 10-серийный документальный фильм BBC «Life» — о разнообразных жителях нашей планеты. Фанатам науки хочется предложить ситкомы «Young Sheldon» и «The Big Bang Theory».
Мемы и злободневные шутки объясняются на сайте Urban Dictionary.
Как запоминать фразы из фильмов?
Во время просмотра полезно иметь под рукой стопку пустых картонных карточек. Не нужно конспектировать сценарий! Записывайте только те слова и фразы, которые вам понравились, которые вы хотели бы использовать в своей речи. На одной стороне английский вариант, на другой — перевод.
После окончания фильма или серии просмотрите английскую сторону карточек и попытайтесь вспомнить значение выражений. Чтобы усложнить задачу, переводите с русского на английский. Тренируйте запоминание слов каждый день, добавляя новые слова после каждого просмотра.
Как учить английский по фильмам и сериалам с субтитрами
Нет времени? Сохрани в
Хей, what’s up. Не хочется это признавать, но вот-вот наступит ноябрь, а там уже и зима близко. И уже скоро нашим традиционным вечерним времяпрепровождением станет просмотр фильмов и сериалов.
Мы не дадим холодам застать вас врасплох и расскажем, как провести вечера с пользой — не просто смотреть фильмы и сериалы, а смотреть их на английском. В этом видео разберем несколько техник изучения языка по субтитрам. Приятного просмотра!
На YouTube канале EnglishDom вас ждет еще больше нескучного английского, подписывайся скорей! Слушай нас на Google Podcasts iTunes Soundcloud или Spotify Ставь лайки, комментируй и получай знания первым!
Почему учить язык по фильмам — это не только интересно, но и мега полезно?
При изучении английского языка нам часто доводится иметь дело с упражнениями по грамматике, чтением текстов, выполнением различных письменных упражнений. Это реально отнимает много внимания, энергии, и что уж говорить, порой и нервов. А занятие это не самое интересное, если уже быть честным.
Поэтому просмотр любимых фильмов или сериалов — это тот приятный контраст, который будет делать ваши занятия не только более интересными, но и продуктивными.
А поскольку наша основная задача — это научиться воспринимать иностранную речь на слух, то регулярно слышать носителей языка — это просто архиважно. Просмотр аутентичных сериалов — что может быть полезнее и занимательнее?
Кстати, именно в фильмах и сериалах можно услышать огромное разнообразие разговорной лексики — фразовые глаголы, идиомы и даже сленг, весь тот современный английский, который ускользает от классической программы обучения. А вы ведь хотите говорить на современном английском?
Надеюсь, мне удалось зажечь вас по-полной. И перед тем, как перейти к следующему вопросу, сделаю небольшую ремарку — рекомендуется изучать английский по фильмам только в том случае, если ваш уровень, как минимум Pre-intermediate. Это хороший школьный уровень со словарным запасом примерно в 2000-3000 слов.
Сдать английский наверняка: какой сертификат лучше в разных странах
Как быть с субтитрами?
Нужны ли они вообще и как правильно с ними работать?
Субтитры бывают русские и английские. Сразу оговоримся, что если вы учили в школе English, то русские субтитры вам не нужны. Они необходимы людям с нулевыми знаниями, чтобы прочувствовать особенности иностранного языка.
Вам же можно, ой подождите что это я, не можно, а нужно, смотреть фильмы или сериалы только с английскими субтитрами. Но уже с уровня Intermediate старайтесь отключать их. Обращайтесь к субтитрам только во время разбора видео.
Как вообще работать с видео?
Вообще существует несколько техник работы с фильмами. О каждой из них я расскажу немного позже. Для начала выделю общую черту всех методах. Во всех случаях нужно пройтись по трем пунктам, этапам:
А вот сейчас рассмотрим более конкретно наиболее продуктивных и вкусных методов учить английский по фильма, на наш взгляд.
Метод первый — сериальный метод
Для начала выберем что посмотреть. Данный метод рекомендует выбирать сериалы, поскольку, во-первых, они состоят из серий длительность которых может быть 15-20 минут. Просмотр таких коротеньких фрагментов вас точно не утомит.
Во-вторых, в сериале задействованы одни и те же актеры. У каждого их них своя интонация, произношение, манера разговора. Да и фразочки они зачастую используют одни и те же, ну или похожие. Соответственно каждая новая серия не будет вызывать у вас челлендж “А попробуй как меня понять?”, вы быстро привыкнете к речи персонажей и вам останется только учить незнакомые вам слова и фразы.
Один из таких примеров, замечательный сериал Friends, серии короткие, персонажи уже давно полюбившиеся и знакомые. Ну а кто из нас не любит пересматривать сериал Friends! Guilty!
Для тех, кому все-таки пока сложновато начинать с сериалов, можно смело брать мультики. В них и слова попроще, а предложения полегче и покороче.
Разбейте фильм себе на сцены, выпишите все незнакомые из сцены слова, попробуйте сперва посмотреть сцену подглядывая в перевод слов, а затем повторите эти слова про себя, ну и приступите к следующей сцене. На следующий раз пересмотрите серию, только уже реже подглядывайте в перевод слов, а больше старайтесь вспомнить их значение.
Не лишним, кстати, будет выписывать не только слова, а еще идиомы и предложение, ну и сленг, поскольку они могут нести в себе другое значение, в отличие от прямого перевода. Таким образом вы будете сразу учить и слово, и его применение в предложениях, а также интересные идиомы и фразы.
Вот вам небольшой лайфхак, можно вместо просто выписывания, найти в сети сценарий серии с репликами всех персонажей, скачать его и распечатать. А далее все тоже самое, только над незнакомыми словами и фразами можете дописывать перевод, подчеркивать идиомы одним цветом, а сленг другим. Вообщем дайте полет своей фантазии.
Метод второй — изучение из контекста
Далее попробуйте пересмотреть фильм уже внимательно присматриваясь к новой лексике. И не спешите сразу лезть искать перевод каждого слова или фразы, попробуйте разобраться сами, что это слово значит исходя из контекста, причем контекста не только слов, но и визуального. Ведь при каждом предложение персонажа, на экране происходит какое-то действие, а также присутствует интонация и визуальный образ, что лишь поможет выстроить правильный ассоциативный образ.
Согласитесь, странно если персонаж с ужасом кричал про плюшевых мишек.
Таким образом вам будет легче запоминать новые слова и фразы, понимая их значения, ярко представляя их образ. А когда вы уверены, что вы поняли смысл, можете проверить себя найдя перевод слов и фраз.
Главный герой сериала “Теория большого взрыва” Шелдон в одной из серий употребялет фразу «I’m not comfortable with the new scent.”, странно будет перевести как “я не удобен с новым ароматом”, соответственно можем предположить, что глагол “to be comfortable with” может переводится, как “мне не нравится” или “мне неприятен”. То есть “Мне не нравится новый аромат…”. Понятно и легко, а также не пришлось лезть в словарь.
И не забывайте, не нужно смотреть весь фильм или сериал без остановки, тут также можете разбивать все на сцены, как вам удобно, только принцип изучения и понимания слов, будет другой.
И последнее. Не забудьте похвалить себя и угостить вкусняшкой. Да, вы это сделали! Просмотрели весь фильм и запомнили множеств интересных фраз, и слов!
Метод третий — Shadowing
И последний метод, про который мы вам сейчас расскажем — техника Shadowing.
Смысл заключается в многократном повторении речи за актером. Метод Shadowing помогает улучшить произношение и запомнить сложные грамматические конструкции. Повторяйте за актером не только сами фразы, но и копируйте все интонационные особенности. При чем повторяем не один раз, а несколько, 3-7 раз, пока не запомним основные фразы и грамматические конструкции.
Почему это хороший метод?
Во-первых, так вы точно улучшите свою речь и произношение, поскольку у вас будет хороший пример и вам будет легче понять, какую интонацию держать.
А во вторых, даже если вы не запомните все грамматические конструкции, определенные базовые предложения останутся у вас в голове. Вы с легкостью можете запомнить вопросы и какие-то ответы.
Многие ведь, когда выучили фразу “What is your name?” не знали, какая из частей предложения, за что отвечает, а просто понимали перевод.
Как воспитать ребенка-билингва
Рекомендации
Что ж, только что вы познакомились с основными методиками работы с фильмами и сериалами. Но и это еще не все. Вот вам креативная рекомендация, как еще больше отточить свои скилы в английском.
А для того, чтобы вы не потерялись в этом огромном изобилии сериалов и фильмов, которые существуют на просторах интернета, в качестве бонуса рекомендую вам список фильмов, с которых можно начать.
Для начала идеально подойдут мультики.
Из сериалов — знаменитые Friends и the Mentalist. Менталист будет интересен тем, кому по душе детективные истории. Благодаря сверхспособностям главного героя Патрика полиции удается раскрыть множество запутанных преступлений, хотя сам он в прошлом выдавал себя за медиума и зарабатывал на жизнь фокусами.
Студентам Upper-Intermediate явно повезло.
У вас есть возможность посмотреть такие мировые шедевры, как The Matrix, Pirates of the Caribbean, Star Wars. А из сериалов The Big Bang Theory, Sherlock, Games of the Thrones, The Witcher.
И вообще мы вам скажу так — при выборе фильма ориентируйтесь на свои интересы. Если вы любите детективы, то берите Шерлока, а если вы на дух не переносите фэнтэзи, то Игра Престолов или Ведьмак вам точно не зайдут.
Выберите для себя метод, который вам наиболее приглянулся. И начинайте уже прямо сейчас!
Ставьте лайки, подписывайтесь на наш YouTube-канал. Seeyaa!
EnglishDom #вдохновляемвыучить