Как джеки чан учил английский
16 вещей, которых ты не знал о Джеки Чане
На счету этого парня более 150-ти фильмов. Начиная с 60-х годов, он стал самостоятельно ставить трюки для фильмов. Он Штурмом взял Голливуд и получил больше травм и повреждений, чем любой другой актер в истории кинематогрофа. Конечно, мы говорим о несравненном Джеки Чане.
Джеки Чан – профессиональный оперный певец. Но в отличие от множества других актеров и певцов, которые зачастую напрасно считают, что умеют петь и что их талант распространяется на все творческие области, Джеки учился в Оперной Академии и, когда был маленьким, брал уроки вокала одновременно с уроками кунг-фу. Он выпустил 11 студийных альбомов и девять музыкальных сборников, получил премию в номинации «Лучший иностранный певец» в Японии, а в 2008 году спел песню на церемонии закрытия Олимпиады в Пекине. Послушай романтическую композицию в его исполнении с какой-то женщиной.
Он категорически отказывается играть злодеев. Прямо как Чак Норрис.
Джеки Чан действительно самостоятельно выполняет все свои трюки, что обходится весьма дорого для его здоровья. Во время съемок фильма «Случайный шпион» актер настолько сильно ударился копчиком, что это вызвало временный частичный паралич. И это только верхушка айсберга.
Джеки работал каскадером и акробатом в фильмах «Кулак ярости» и «Выход Дракона», где главной звездой был Брюс Ли. Так как персонажу Чана прописывали знатных звездюлин в этих фильмах, его основной задачей было эффектно противостоять Брюсу в бою и не менее эффектно проигрывать. Любопытно, что вплоть до 1976 года Джеки Чан появлялся на экранах под именем Чен Юэн Лун (Yuen-Lung Chan) и за всю свою жизнь сменил больше десятка различных прозвищ, которые прилипали к актеру быстро и надолго.
В 1975 году Джеки Чан снялся в комедийном фильме для взрослых, где нет ни единого трюка или драки, но зато есть известная в то время порноактриса и несколько весьма откровенных постельных сцен, в одной из которых наш герой принимает активное участие.
Спустя много лет актер прокомментировал свою работу так: «Я должен был делать всё, чтобы заработать на жизнь 31 год назад, но я не думаю, что это большое дело, даже Марлон Брандо был обнажённым в своих фильмах». И кто из нас осудит этого искреннего парня?
Джеки не был прилежным и старательным учеником на уроках боевого искусства или актерского мастерства. По словам его учителя, Юй Джим-Юэна, «…он хоть и не был лучшим, но однозначно был самым непослушным мальчишкой».
В 1988 году был снят биографический фильм «Раскрашенные лица», рассказывающий о жизни подопечных Школы Пекинской Оперы, основанной Мастером Ю, где, помимо Чана, снялись и другие будущие звезды гонконгского кинематографа. Например, Саммо Хун, Юэнь Бяо и другие актеры, которых впоследствии назвали «Семь везунчиков».
Джеки Чан изобрел жанр комичного кунг-фу. В фильме Юэнь Воо-пина «Змея в тени орла» Джеки постоянно намекал на то, что его добродушная физиономия не подходит для драматических ролей. Он капал на мозги режиссера до тех пор, пока Воо-пин не разрешил Чану самостоятельно ставить трюки, и именно тогда Джеки показал себя во всей красе, разбавив эффектные номера смешными, а иногда нелепыми ситуациями, тем самым найдя свободную нишу в кинематографе и свой неизменный стиль.
Джекки попал в Книгу рекордов Гиннесса как режиссер, снявший самое большое количество дублей для одной сцены. Во время съемок фильма «Лорд дракон» ему потребовалось более 2900 дублей, чтобы получить идеальный, по его мнению, момент, когда главные герои играют во что-то наподобие футбола. Промотай ролик до третьей минуты и посмотри, ради чего было потрачено столько времени и нервов.
Он с прохладной относится к фильму «Час Пик» и, по его словам, не стал бы сниматься в следующих частях, если бы не приличный гонорар за работу. Также Джеки говорит, что не понимает американского юмора и принципа голливудских фильмов, которые, как он считает, построены лишь на автомобильных погонях и заезженных шаблонах.
В 1983 году Чан разорвал контракт с режиссером Ло Вэйем, с которым работал над фильмом «Бесстрашная гиена-2». Ло Вэй нажаловался «триаде» в попытке удержать Джеки в узде. Однако этот вопрос был решен мирным путем, но Чан насколько мог оттягивал выпуск этого злосчастного фильма, который в итоге вышел спустя три года после начала съемок.
Джеки всегда работает только со своей командой каскадеров, которую он организовал в 1985 году после съемок «Полицейской истории», когда очень многие работающие с ним каскадеры пострадали, и ни один из них больше не желал работать с ним.
Единственный азиат, удостоенный чести быть слепленным для Музея восковых фигур мадам Тюссо, – Джеки Чан.
Ежедневная тренировка актера занимает три часа.
Чан наиболее был близок к смерти, выполняя вполне банальный трюк прыжка с дерева на съмках фильма «Доспехи бога».
Ни одна страховая компания в США не предоставила страховку Джеки Чану.
В мире существуют лишь две вещи, которые пугают актера, – иглы и публичные выступления.
Английский язык Джеки Чана: почему он пропускает звуки или добавляет лишние
Уже давно не было статей в рубрике про акценты известных людей. Мы решили это исправить — сегодня у нас в номере Джеки Чан. Большинство из Хабровчан выросло на его фильмах.
Сам Джеки Чан долгое время он стеснялся своего акцента, когда говорил на английском. И вплоть до 1998 года его персонажей попросту переозвучивали.
Сегодня мы проанализируем английский язык Джеки Чана и его китайский акцент. А еще посмотрим, улучшил ли актер свою речь за десятилетия работы в Голливуде.
Кантонский акцент в английском языке
Джеки Чан родился и провел детство в Гонконге, поэтому его родной язык — кантонский.
Английский язык там считается государственным, его широко используют в официальных учреждениях, науке, бизнесе и СМИ. Англоязычная культура очень сильна, ведь до 1997 года Гонконг находился под суверенитетом Британии.
В переписи 2016 года 65,6% населения страны отметили, что они свободно говорят на английском. Для сравнения, в КНР всего менее 1% населения владеет английским на fluent-уровне. И лишь 10% могут сносно понимать английские тексты.
Джеки Чан с раннего возраста находился в культуре, лояльной к английскому. Но при этом языком не владел. Как он писал в своей автобиографии, до приезда в Калифорнию в 1980 году он не мог сказать на английском ни одной связной фразы. И изучение языка на свободном разговорном уровне стало его целью номер один.
Сегодня актер свободно владеет кантонским, путунхуа, английским, немецким, корейским, японским и даже американским жестовым языками.
Кантонский язык — основной диалект в Гонконге, и он очень сильно влиял на развитие и статус английского. Разница между языками огромная как в плане грамматики, так и в артикуляции звуков. Из-за этого кантонский акцент очень заметный и от него сложно избавиться.
Вот основные особенности кантонского английского:
Лишние гласные в окончаниях слов. Общая проблема для многих азиатских языков. В кантонском характерно произношение открытых слогов в конце слов, который они переносят на английский.
Wind[a] blow, big[a] deal — подобные акцентуации встречаются очень часто. И их проще всего услышать.
Пропуск согласных. Китайцы и гонконгцы очень любят упускать согласные звуки, которые идут после открытых гласных. O[n]line, a[c]tion, wa[n]t — звуки n, k, l, m часто превращаются в нейтральный назальный звук, похожий на [ʊ]. А в ряде случаев они и вовсе не произносятся никак.
Особенно часто достается звуку [l] в конце слов. К примеру, слова fill, bill, wall превращаются в [fɪʊ], [bɪʊ] и [wɔː].
Нет звука [r]. Гонконгский английский не ротический. Звук [r] там редуцируется практически везде. К примеру, слово hard вместо [hɑːrd] будет произноситься как [hɑːd].
Большая проблема со звуками [θ] и [ð]. Это характерно для многих языков: и азиатских, и европейских. Слова thing и this превратиться в ting и dis. Причем эти t и d получаются очень резкими, с нажимом.
Звук [h] похож на русский. В английском языке звук [h] очень мягкий, он практически похож на обычный выдох ртом. В китайском этот звук акцентированный — так же, как и в русском. Гонконгцы произносят его сильнее сжимая связки, из-за чего он превращается в [kh].
Интонационная акцентуация всех слов. В китайских диалектах все слова играют одинаково важную роль. В английском же из всего предложения можно подчеркнуть одно-два, а остальные смазать — будет все равно понятно. Гонконгцы же предпочитают делать акценты на всех словах, из-за чего получается лингвистическое стаккато — максимально ровная интонация в предложениях, как будто молоточком стучат.
Тут дело в том, что кантонский — тональный язык, там смысл сказанного очень зависит от интонации. И гонконгцы просто говорят все английские слова в нейтральным акцентом, чтобы не ошибиться.
Вот пример, как это происходит в живой речи:
Акцент Джеки Чана: современный vs в молодые годы
Для сравнения мы возьмем старое интервью Джеки Чана у Конана О’Брайена 1996 года. Напомним, что еще тогда он стеснялся своего английского акцента, а его персонажей дублировали.
Вторую запись возьмем более свежую — из утренней программы «Good Morning America», 2020 год. Ее представим чуть ниже.
Сразу заметим, что акцент 66-летнего Джеки Чана в наши дни более мягкий, он не так сильно заметен, как у 42-летнего. К сожалению, у молодого Джеки практически нет видеоинтервью, самые ранние на английском, которые мы нашли, датируются 1990 годом, но качество там вообще не очень. Поэтому будем оценивать, как изменился акцент актера за 24 года.
И сначала разберемся с интервью из 1996.
Первое, что бросается в глаза — «лишние» гласные. Обратите внимание на фразы «all insurance companies» и «… and Jackie Chan — blacklist».
Таймкод 0:29-0:40.
Актер артикулирует их как «all [a] insurance companies» и «and [a] Jackie Chan — blacklist».
Частично это связано с привычкой заканчивать слова открытым слогом. В кантонском практически не встречаются три согласных подряд (если это вдруг не так, напишите нам), поэтому спикеру нужен артикуляционный буфер, который разделяет слова и позволяет сделать на них одинаковые акценты.
Пропуск согласных и их замена на более «удобные» также заметна. Особенно, при быстрой и связной речи.
Таймкод 2:54-3:33
Фраза «I’ve been learned a lot of from funniest video». «A lot» звучит в ней как «A lola». И сразу дальше, когда он говорит про комедию «then I keep my mind». Если придираться, то здесь нужно «then I keep it in my mind», но мы не будем.
Вместо этого обратите особое внимание на слово «mind». Потому что Джеки просто опускает обе конечные согласные, из-за чего получается не «my mind», а «my my».
В словах jump, bend и других, которые заканчиваются на две согласных, вторая практически всегда упускается — прямо идеальный образец гонконгского акцента.
А на 3:59 и вовсе фраза «I still learn a lot from» превращается в «I still la-la-la from».
Заметно, кстати, что Джеки Чан не пользуется английским так же часто, как родным. Случается, что он забывает слова и фразы, делает ошибки в грамматике, часто исправляет себя.
Теперь возьмем прошлогоднее видео и сравним прогресс Джеки Чана в исправлении акцента.
Уверены, вы заметили, что речь Джеки Чана стала плавнее, он говорит свободнее и меньше путается в словах. Хотя когда он говорит очень эмоционально, ошибки все равно случаются. При этом многие особенности его акцента остались прежними и практически не изменились.
К примеру, звук [th]. Слова that и thing он все еще произносит как dat и ting.
Или пропуск согласных. Это сильно слышно, когда он быстро произносит «fight-fight-fight-fight-fight». И там нет ни одного звука [t]. Все слышится как «fai-fai-fai-fai-fai». Но в целом подобных моментов стало меньше. Возможно, это субъективно из-за возросшей плавности фраз, но кажется именно так.
И, наверное, самый известный речевой нюанс Джеки Чана. Когда он говорит action, он никогда не выговаривает звук [k]. Получается ashn. Таймкод 1:34.
При этом Джеки Чан довольно неплохо артикулирует звук [r]. У него с ним почти никаких проблем — это немного отличает его акцент от «классического» гонконгского. Единственный нюанс — мы заметили, что он выпускает его в имени Брюс Ли. Выходит что-то типа «Бус Ли». А если учесть, с какой теплотой он про него говорит, получается очень мило.
Видно, что Джеки Чан не работает специально над своим акцентом английского. Он довольно свободно разговаривает, использует широкий словарный запас, но при этом не пытается звучать как британец или американец.
Чтобы убрать акцент полностью, нужно долгое время практики с преподавателями, которые работают именно с артикуляцией. У Шварценеггера, к примеру, на это ушло несколько лет. А у Джеки Чана на это просто нет времени — он занят своими проектами, режиссурой и съемками. Его понимают и любят зрители — и это все, что ему нужно.
Кстати, «Час Пик» — это первый фильм с Джеки, в котором изначально не было дубляжа. Актер впервые заговорил свои реплики на съемочной площадке на английском в 1998 году. Видно, что ему сложно и, скорее всего, потребовалось много дублей, но результат получился отличный. Хотите тоже пересмотреть «Час Пик» в оригинале? Записывайтесь на бесплатный пробный урок с преподавателем и прокачайте свой уровень английского. А мы пока пойдем возьмем попкорна и посмотрим эту прекрасную нетленку.
Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу
Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!
Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод octo_21 на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 18.11.2021.
Как Джеки Чан выучил английский язык с нуля
Овладеть английским в совершенстве, чтобы покорить Голливуд, для известного актера Джеки Чана оказалось реальной задачей, с которой он справился на ура. Поставив перед собой цель, замотивировав себя и упорно тренируясь, кумир миллионов на своем примере доказал: нет ничего невозможного.
Как Джеки Чан выучил английский
В одном из своих интервью Джеки Чан признался, что для начинающего голливудского актера самыми сложными испытаниями оказались не получение роли в кино или выполнение трюков. Наибольшей самоотдачи от него потребовало преодоление языкового барьера. Неважно, кто начинает говорить на иностранном языке, – турист, студент или звезда боевых искусств и кино – сделать первые шаги в изучении и не забросить его всегда сложно.
Со свои страхом Джеки боролся не самым обычным способом. Он поехал в Соединенные Штаты Америки, не зная ни одного английского слова. Так актер максимально погрузился в язык. Впоследствии этот опыт был отражен в фильме “Час пик”, когда герой Чана познакомился с детективом Джеймсом Картером.
– I’m detective Carter. Do you speak-a any English? Do you understand-a the words that are coming out of my mouth? (“Я детектив Картер. Вы говорите по-английски? вы понимаете слова, которые я произношу?”)
Попасть в языковую среду и общаться напрямую с носителями языка – лучшее, что можно предпринять, желая выучить английский. Это отличная возможность для практики. Но без помощи профессионала не обойтись, иначе процесс будет идти очень медленно и малоэффективно.
Джеки Чану медлить было нельзя. В противном случае все легендарные роли сыграл бы другой артист. Он собрал всю волю в кулак и стал заниматься с репетиторами ежедневно по 9 часов. К тому же он умудрялся учиться еще и самостоятельно. Каждый раз, смотря фильмы и сериалы на английском, актер закрывал субтитры и пытался воспринимать произносимые слова на слух.
Также звезда Азии постоянно совершенствовала свой акцент. Для этого оказалось достаточным заучить наизусть американские народные песни и напевать их, как можно точнее копируя интонацию и произношение звуков. Сейчас уже не придется вслушиваться в некачественную запись с пластинки. Хорошим подспорьем в обучении может стать американская классика в исполнении Эда Ширана.
Кроме песен, Джеки заучивал еще и сценарии к фильмам целиком, а не только свою часть. Так ему удавалось лучше запоминать, как правильно применять слова и конструкции, которые для него являются новыми. К тому же актер постоянно говорил с коллегами на английском, чтобы они могли поправить его, если что-то произносилось неверно.
Результатом таких упорных тренировок и занятий стало то, что за сравнительно небольшой промежуток времени актер покачал уровень своего английского с нулевого до беглого. А этого достаточно, чтобы покорить кинематограф Голливуда.
Пример того, как Джеки Чан выучил английский с нуля, способен замотивировать многих. Успех зависит только от самого человека, от его упорства и старания. Если не лениться, гореть идеей до конца, то все обязательно получится.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
ТОП знаменитостей, которым пришлось выучить английский
Celebrities такие же люди, как и мы с вами. Или не такие? Да, они живут в роскошных домах, носят модную одежду и посещают гламурные тусовки. Впрочем, есть у нас с ними нечто общее — некоторые знаменитости тоже изучали английский как иностранный! Некоторые владеют несколькими языками, кроме английского.
Если вам нужен пример для подражания, который будет вдохновлять в изучении английского, а также продемонстрирует, что знание английского — это первый шаг к новой жизни или потрясающей карьеры, знакомьтесь! Мы подготовили список знаменитостей, которым пришлось учить английский с нуля.
У некоторых есть акцент, у других- нет, но у всех есть одно общее: они происходят из стран, которые не используют английский язык как основной. Во всех сферах, от развлечений до науки и техники, много успешных и новаторских людей изучают английский язык как иностранный.
Джеки Чан
Задолго до того, как стать популярным в США, Джеки Чан был актером в Китае. Приехав в Калифорнию более тридцати лет назад, он не мог произнести ни одного английского слова. Он смотрел американские фильмы и сериалы и имитировал произношение, чтобы улучшить свой английский. Джеки Чан также говорит на кантонском и мандаринском языках. Также он исполняет песни на японском, тайваньском и английском. Свои песни Джеки часто использует в конечных титрах своих фильмов.
Арнольд Шварценеггер
Арни родился в Австрии и начал заниматься спортом, когда ему было 15 лет, а в 19 выиграл титул Мистера Вселенной. Когда ему было 21, он переехал в Америку и почти не говорил по-английски. Он начал заниматься английским языком между тренировками по тяжелой атлетике. Почти все свое время между соревнованиями культуристов Шварценеггер посвятил изучению английского языка. Арнольд очень хотел построить карьеру в Голливуде, и после выхода фильма «Конан Варвар», ставшего хитом 1982 года, его популярность взлетела вверх. К этому времени он десятилетия не мог получить хорошую роль. Некоторые люди говорили ему, что у него смешной акцент. Иногда его голос дублировали, потому что акцент был настолько сильным.
С 2003 по 2011 Арнольд даже был одним из самых любимых американских губернаторов. Он возглавлял Калифорнию. Впрочем у Арни и сегодня все еще заметен акцент:
Пенелопа Круз
Поскольку актриса родилась и выросла в Мадриде, то первым языком Пенелопы является испанский. Она начала изучать английский позже, но, как сама признается, мало знала английский, когда впервые приехала в США в возрасте 20 лет. Пенелопа серьезно взялась за изучение языка после подписания своего первого киноконтракта. В 2009 году она стала первой испанской актрисой, получившей «Оскар» за англоязычную роль второго плана в фильме “Вики Кристина Барселона”. В следующем видео она сама рассказывает о том, как выучила английский:
Мила Кунис
Сегодня она — одна из самых великих знаменитостей в мире. Мила Кунис родилась в Украине, в городе Черновцы, и начала изучать английский, когда ее семья переехала в США. В настоящее время Милена (ее настоящее имя) свободно владеет английским. Актриса признается, что не понимала культуру, не понимала людей и их язык. Но с помощью огромной поддержки родителей и семьи, которые в нее верили, она смогла воплотить свою мечту и построить карьеру актрисы.
Шакира
Певица родилась и выросла в Колумбии, поэтому на родной язык Шакиры – испанский. Позже она выучила английский, но на этом не остановилась! На самом деле Шакира также свободно владеет португальским и арабским языками. Не многие люди могут сказать, что они свободно владеют четырьмя языками, но Шакира — одна из немногих, кто вызывает восхищение.
Шакира — глобальная суперзвезда и покорила англоязычную музыкальную сцену со своим первым хитом «Whenever, Wherever». Ее дебютный англоязычный альбом “Laundry Service” был продан в количестве более 13 миллионов экземпляров. Все это стало результатом ее упорной работы по изучению английского языка и сотрудничества со своей наставницей Глорией Эстефан.
Шакира — очень решительная и трудолюбивая знаменитость. Она родилась в бедной семье и смогла добиться успеха, потому что ответственно относилась к своей карьере. Основная причина, по которой она так хорошо выучила английский — это хорошая мотивация.
У нее была четкая цель — она хотела написать собственные песни на английском языке для своего нового альбома. В интервью MTV она говорит: «У меня была потребность и срочность выражать идеи, чувства, мысли. Я должна была выразить все те переживания, которые у меня были, на другом языке «.
Джек Ма
Ма Юнь, известный как Джек Ма, — китайский предприниматель, основатель и председатель совета директоров компании Alibaba Group, крупнейшей компании электронной коммерции в Китае и шестой по величине интернет-компании в мире. На эту интернет-компанию приходится 80% всех онлайн-покупок в Китае. В прошлом году она обработала онлайн-транзакций почти на 250 000 000 000 долларов, что больше, чем eBay и Amazon вместе взятые.
Ма вырос в городе Ханшоу (Китай) и начал изучать английский язык в возрасте 12 лет. Для достижения этой цели он на велосипеде ехал 40 минут до отеля, в котором останавливались иностранцы. Он хотел учиться и отрабатывать свои навыки английского языка. В обмен на практику Ма проводил экскурсии по городу для постояльцев отеля. Он делал это в течение восьми лет, а затем выучился на учителя английского языка. В 1995 году он работал переводчиком торговой делегации в Сиэтле, где впервые узнал об Интернете.
Джозеф Пулитцер
Многие знают о Пулитцеровской премии как одной из самых престижных наград в области журналистики. Однако многим, возможно, не известно, что основателем этой всемирно известной премии за писательскую деятельность Джозеф Пулитцер, не родился в Америке. Пулитцер был уроженцем Венгрии. Он иммигрировал в Соединенные Штаты в возрасте 17 лет и сразу же поехал служить в Первой нью-йоркской кавалерии во время гражданской войны в США.
Джозеф свободно владел немецким и французским языками, но очень мало знал английский. В конце концов, он пробрался в Сент-Луис, где, перебивался случайными заработками и погрузился в изучение английского языка и права. Благодаря своей чрезмерной любознательности и неутомимой энергии уже через год Пулитцер работал репортером в ежедневной немецко-американской газете «The Westlich Post» ( «Вестлиська почта»). За несколько лет до своей смерти он составил завещание, по которому оставлял два миллиона долларов Колумбийскому университету. Три четверти этих средств пошли на создание Высшей школы журналистики, а на оставшуюся сумму, была основана Пулитцеровская премия, которая вручается с 1917 года.
Мартин Ван Бюрен
В области политики интересным человеком, выучившим английский язык как второй, является Мартин Ван Бюрен, восьмой президент США и основатель Демократической партии. Несмотря на то, что он родился в США, Ван Бюрен вырос в голландскоязычной общине и дома разговаривал только на голландском. К сожалению, его президентство было наполнено проблемами и не считается выдающимся. Однако по иронии судьбы, его прозвище «Old Kinderhook» ( «Старый Киндук») популяризировало выражение «ОК», которое широко используется сегодня. Ван Бюрен выбрал себе псевдоним Old Kinderhook, который использовался в рекламном слогане «Old Kinderhook is O.K.» в его кампании в 1840 году. Таким образом он популяризировал Демократическую партию, членами которой были молодые и активные американцы. Kinderhook — место рождения президента США Мартина Ван Бюрена в штате Нью-Йорк.
Знаменитости происходят из стран всего мира и проводят время, изучая английский язык. Пусть их успех вдохновит вас продолжать учебу, и вскоре вы будете разговаривать также свободно, как звезды в ваших любимых фильмах!