икос в прикос а кондак и так поговорка

Икос в прикос а кондак и так поговорка

Чем отличается кондак от икоса?

Отвечает Иеромонах Иов (Гумеров):

Словом кондак (греч. κόντάκιον) сперва называли свертки пергамента с записями церковных песнопений; потом – краткую церковную песнь, заключающую в себе похвалу Господу Богу, Матери Божией или святому. Иногда кондак передает главное содержание церковного праздника. Название его связано с событием в жизни святого Романа Сладкопевца. Он был родом из Сирии, служил диаконом в Бейруте. При императоре Анастасии I (491–518) прибыл в Константинополь, где со временем стал служить псаломщиком в кафедральном соборе Святой Софии. Сначала он ничем не выдавался. Отсутствие успехов его очень огорчало. Он горячо молился Пресвятой Богородице. Однажды после такой молитвы он увидел во сне Пресвятую Богородицу, Которая вручила ему свиток и велела его проглотить. Проснувшись и почувствовав вдохновение, он спел свой знаменитый кондак праздника Рождества Христова: «Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит; Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют; нас бо ради родися Отроча Младо, Превечный Бог».

Икос (греч. oikos – дом) более пространно передает содержание кондака. Кондак намечает тему, а икос ее развивает. Икос, в отличие от кондака, содержит особый припев (рефрен) и хайретизмы (от греч. радуйся) – приветствия «Радуйся», воспевающие того, кому посвящен акафист.

икос в прикос а кондак и так поговорка. donation temple. икос в прикос а кондак и так поговорка фото. икос в прикос а кондак и так поговорка-donation temple. картинка икос в прикос а кондак и так поговорка. картинка donation temple.

При перепечатке ссылка
на Православие.Ru обязательна

Источник

Дышу Православием

О православии с любовью… Миссионерский портал. Здесь вы найдете множество ответов на самые разные вопросы о православии

ПОПУЛЯРНОЕ

Наши друзья

Чем отличается кондак от икоса и что такое акафист?

икос в прикос а кондак и так поговорка. gHmzP9QVPms. икос в прикос а кондак и так поговорка фото. икос в прикос а кондак и так поговорка-gHmzP9QVPms. картинка икос в прикос а кондак и так поговорка. картинка gHmzP9QVPms.Словом кондак (греч. κόντάκιον) сперва называли свертки пергамента с записями церковных песнопений; потом – краткую церковную песнь, заключающую в себе похвалу Господу Богу, Матери Божией или святому. Иногда кондак передает главное содержание церковного праздника. Название его связано с событием в жизни святого Романа Сладкопевца. Он был родом из Сирии, служил диаконом в Бейруте.

При императоре Анастасии I (491–518) прибыл в Константинополь, где со временем стал служить псаломщиком в кафедральном соборе Святой Софии. Сначала он ничем не выдавался. Отсутствие успехов его очень огорчало. Он горячо молился Пресвятой Богородице. Однажды после такой молитвы он увидел во сне Пресвятую Богородицу, Которая вручила ему свиток и велела его проглотить. Проснувшись и почувствовав вдохновение, он спел свой знаменитый кондак праздника Рождества Христова: «Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит; Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют; нас бо ради родися Отроча Младо, Превечный Бог».

Икос (греч. oikos – дом) более пространно передает содержание кондака. Кондак намечает тему, а икос ее развивает. Икос, в отличие от кондака, содержит особый припев (рефрен) и хайретизмы (от греч. радуйся) – приветствия «Радуйся», воспевающие того, кому посвящен акафист.

Икос и кондак сходны по содержанию и одинаковы по изложению. Разница между ними та, что кондак короче, а икос пространнее: кондак – тема, а икос – развитие её. Посему икос всегда читается после кондака, и никогда не читается один.

Сходны эти песнопения и по внешнему виду: они написаны одним размером, большею частью оканчиваются одними и теми же словами и поются на один глас. Относительно размера, изложения и гласа кондак и икос не служат образцом для других песнопений последования.

Акафист (греч. akathistos, от греческого а – отрицательная частица и kathizo – сажусь, гимн, при пении которого не сидят, «неседальная песнь») – особые хвалебные песнопения в честь Спасителя, Божией Матери или святых.

Акафисты состоят из 25 песен, которые расположены по порядку букв греческого алфавита: 13 кондаков и 12 икосов (“кондак” – краткая хвалебная песнь; “икос” – пространная песнь).

Икосы заканчиваются восклицанием “радуйся” а кондаки – “Аллилуйя” (на еврейском – “хвалите Бога”).

При этом икосы заканчиваются тем же припевом, что и первый кондак, а все остальные кондаки припевом аллилуия.

Первый из известных акафистов – акафист Пресвятой Богородице – написан в царствование императора Ираклия или, точнее, к 626 г., т.е. освобождению Константинополя от нашествия персов.

Источник

У православных молитв есть разные названия — что они означают?

Зачем верующим столько разных молитв?

Многие молитвы используются во время богослужений, которые строятся по определенным правилам. Люди могут благодарить Бога или святых за их помощь, каяться в грехах или чего-то просить. Для каждого из этих случаев нужны особые тексты или песнопения. Кроме того, молитвы писали люди, которые использовали разные литературные формы для передачи своих мыслей, поэтому молитвенный корпус текстов очень разнообразен.

Что такое акафист?

Акафист (в переводе с греческого «молитва, которую читают стоя»). Подробно рассказывает о жизни святого или событиях праздника. Состоит из 13 коротких текстов (кондаков), которые заканчиваются возгласом «Аллилуйя», и 12 длинных (икосов), в каждом из которых содержится 12 хвалебных обращений к святому, начинающихся словом «Радуйся».

Что такое канон?

Канон (в переводе с греческого «правило, образец») — это большая молитва, посвященная Христу, Богородице или святому. Обычно она состоит из 9 частей (песен), каждая из которых начинается коротким песнопением, связанным с определенным событием из Ветхого Завета (ирмос). Потом читается несколько (от 2 до 4) коротких текстов, посвященных святому или празднику.

Что такое ирмос?

Ирмос (в переводе с греческого «связь, соединение») — молитва, которая поется в начале каждой песни канона. Ирмос показывает, на какого персонажа из Ветхого Завета похож святой или к какому ветхозаветному событию отсылает церковный праздник. Задача этой молитвы — связать более поздние исторические события с «образцами» из Библии.

Что такое тропарь?

Тропарь (в переводе с греческого «обращение») — самая главная короткая молитва праздника. Он рассказывает о событиях из жизни Христа, Богородицы или святых. В тропаре прямо говорится о том, какие поступки сделали человека святым или какие события (Рождение Христа, явление иконы Богородицы и т. п.) стали поводом для церковного торжества.

Что такое кондак?

Кондак (в переводе с греческого «палочка, на которую наматывался свиток с текстом») — вторая важная молитва праздника. Она рассказывает о том же человеке или событии, что и тропарь, но несколько подробнее. В кондаке раскрываются исторические или богословские причины поступков святых. Тропарь рассказывает о том, что случилось, а кондак — о том, почему это произошло.

Что такое икос?

Икос (в переводе с греческого «дом») — благодарственная молитва, которая прославляет, хвалит Христа, Богородицу или святых, рассказывая о событиях из их жизни. 12 икосов входят в состав акафиста и состоят из вступления, 12 прошений, начинающихся словом «Радуйся», и завершающего обращения к святому («Радуйся, Николае, великий чудотворче»).

Что такое стихира?

Стихира (в переводе с греческого «стихотворение») — песнопение, которое поется после коротких отрывков из псалмов. Число стихир на Всенощном бдении может быть разным. Чем важнее праздник, тем больше этих молитв поется. Стихиры обычно различают по названию псалмов, с которыми они связаны (стихиры на «Господи возвах», стихиры на «Хвалитех»), или по месту их чтения на службе (на литии, на стиховне).

Что такое кафизма?

Кафизма (в переводе с греческого «сидение») — название частей Псалтири, объединяющих несколько псалмов. Название происходит от обычая сидеть во время чтения кафизм в храме. Всего существует 20 кафизм, и они последовательно за несколько дней или недель прочитываются в храме во время богослужения или в составе домашних молитв.

Источник

Что такое кондак и икос, в чем их различие и схожесть?

Людей, которые регулярно посещают церковные службы, умиляют услышанные песни. Конечно, можно просто подпевать, не вдаваясь в последовательность мелодических оборотов и слов, но прихожанин, стремящийся вникнуть в суть библейских истин, непременно поинтересуется, что такое кондак и икос.

История возникновения

Кондак в переводе из греческого языка означает небольшую песню, воспевающую Господа, Матерь Божию или одного из святых. Вначале кондаком называли кусочек пергаментной бумаги, содержащий запись церковных песнопений. Сегодня – это благодарность верующих, переведенная в звуки.

икос в прикос а кондак и так поговорка. fullsize. икос в прикос а кондак и так поговорка фото. икос в прикос а кондак и так поговорка-fullsize. картинка икос в прикос а кондак и так поговорка. картинка fullsize.

Но не сразу кондак из нот превратился в хвалебную оду. Некогда святой Роман Сладкопевец служил дьяконом, затем псаломщиком в соборе. Все попытки улучшить положение оставались без внимания. Однажды, усердно молясь о помощи, он обратился к Пресвятой Богородице. Ночью она пришла к нему во сне, принесла свиток и велела его проглотить.

Проснувшись утром, Роман почувствовал прилив сил и невероятное желание передать свое настроение посредством звуков. Так возник знаменитый кондак, рассказывающий о Рождестве Христовом. Важное событие, которое сочетает молитву и мелодические обороты, подтверждает свою значимость в жизни людей, пришедших к Господу Богу.

Кондак в древности был намного объемнее по количеству слов. 20–30 строф, взаимосвязанных между собой, постепенно приводили к главной теме. Первые буквы строк выстраивались в акростих, подчеркивая главную мысль всего кондака. Это было поэтическое произведение, самостоятельное и цельное.

Сейчас кондак – это одна строфа, являющаяся частью канона. Он исполняется на литургии и во время вечерней службы. За ним следует икос (в переводе с греческого языка – «дом»). Это одновременное песнопение и прославление святого или важного церковного события. Кондак и икос – составляющие акафиста.

Схожесть и различия

Кондак и икос одинаковы по содержанию и по типу изложения. Кондак задает тему церковного праздника, а икос ее развивает. Поэтому кондак значительно короче. Икос не является самостоятельным стихом и следует после кондака. Они очень взаимосвязаны и располагаются после шестой песни канона.

икос в прикос а кондак и так поговорка. fullsize. икос в прикос а кондак и так поговорка фото. икос в прикос а кондак и так поговорка-fullsize. картинка икос в прикос а кондак и так поговорка. картинка fullsize.

Эти песнопения оканчиваются одними и теми же словами. Стихотворный размер, общая мысль помогают подчеркнуть событие, о котором поется. В икосе присутствует припев и приветствия «Радуйся», уточняя то, чему посвящен акафист. Икос подводит итог, и его сила в повторении. Несколько раз произнесенное «Радуйся» помогает понять смысл воспевания: праздник или святой образ.

Слова, входящие в состав определенной молитвы, расставлены по определенному порядку. Они имеют свою определенную последовательность, при изменении которой теряется чудодейственная сила. Все священное писание изложено великими людьми. Ничего добавлять или сокращать не надо. Читая слово в слово, вы сохраняете смысл, заложенный дар.

Как читаются кондак и икос?

икос в прикос а кондак и так поговорка. fullsize. икос в прикос а кондак и так поговорка фото. икос в прикос а кондак и так поговорка-fullsize. картинка икос в прикос а кондак и так поговорка. картинка fullsize.

Существуют самостоятельные кондаки, не входящие в состав акафиста. Они посвящены знаменательным событиям: Рождеству Христову, Сретению Господнему, Светлому Воскресению. Это настоящая поэма, рассказывающая о конкретном празднике. Содержание последовательное и расширенное.

Если вы не знаете определенные слова, произносимые во время церковной службы, – это не страшно. Для прихожанина, стремящегося соединиться с Божьими правилами, обязательно наступит время, когда сложное станет простым. Важнее всего быть честным по отношению к самому себе: что хочешь понять, каким путем следует идти, каков будет заключительный этап. Главное не останавливаться на достигнутом уровне и, проповедуя Божье слово, с удовольствием делиться о том, что такое кондак и икос.

Источник

Икос в прикос а кондак и так поговорка

ОБЪЯСНИТЕЛЬНОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ТИПИКОНА

Значение слова «Типикон»

В каждой книге очень важно заглавие ее. Хорошее заглавие книги сразу показывает читателю, что нового он найдет в ней, даже подводит к решению вопроса, которому посвящена книга. Книга, называемая теперь Типиконом, носила ранее другие названия, например, употребительное и теперь — «Устав». Нынешнее ее заглавие выработалось веками, и уже это говорит за то, что оно должно быть продуманно и знаменательно. — Будучи прилагательным от τύπος — черта, вид, образец, модель, норма, τυπικός означает «составленный по образцу» [1], но оно не одно и то же с άντίτυπος, снимок, копия. Поэтому по-русски слово τυπικός несколько отвечает слову «образцовый», если последнее употребляется в смысле «наиболее отвечающий своему образцу». Τυπικόν, при котором подразумевается βιβλίον, книга, может означать «книга образцов», образцов понятно чего. Только в одной Православной Церкви книга, излагающая порядок богослужения, носит такое оригинальное заглавие. Оно непереводимо на славянский язык, почему и оставлено без перевода. Слово «устав» было бы неточной передачей греческого τυπικόν («устав» соответствует греческ. διάταξις).

Такое заглавие искусно определяет характер не только книги, которой усвоено оно, но и самого богослужения, которым занимается эта книга. По отношению к этому богослужению книга с таким заглавием хочет не столько узаконить его малейшие частности, устраняя в нем всякую свободу отправителей, сколько хочет нарисовать высокий идеал богослужения, который красотою своею вызывал бы всегдашнее невольное стремление к его осуществлению, в полной мере, может быть, и не всегда возможному, как и осуществление всякого идеала, следование всякому высокому образцу. Таков, по существу, и весь закон Христов, не осуществимый вполне во всей его небесной высоте, но божественным величием своим возбуждающий неудержимое влечение в человечестве к его осуществлению и чрез то животворящий мир.

Неудивительно, что такое глубокое заглавие нашей книги имело длинную и сложную историю. На пути своего образования Типикон переменил следующие названия. Тот, кого предание считает автором ныне действующего у нас устава, так называемого Иерусалимского, — св. Савва Освященный (V в.) — свой кратенький устав назвал сам, или назвали так записавшие его, сразу тремя словами: Τύπος καί παράδοσις και νόμος (образец, предание и закон). Представителю другой формы церковного устава, долго имевшей гораздо более широкое распространение, чем первая, — св. Феодору Студиту (IX в.) усвояют устав с именем Ύποτύπωσις, отобраз, очерк. Перенесшему второй устав на св. гору Афонскую, где он имел получить новую переработку, св. Афанасию Афонскому (X в.) приписывают составление Διατύπωσις’а («преобразование», «представление») [2]. Древнейший из дошедших до нас полных уставов, устав храма Константинопольской св. Софии (IX–X в.), дошел до нас без заглавных листов, но, по всей вероятности, носил название Συναξάριον, соборник, или сборник соборов, т. е. указатель дней, в которые бывают торжественные богослужебные собрания [3]. Соперничающий с этим уставом по древности и полноте Синайский список устава называется Κανονάριον, сборником правил. А в XI в. появляется в приложении к церковному уставу уже и термин τιπικόν, хотя еще с другими, пояснительными названиями. Устав Константинопольского Евергетидского монастыря в рукописи XII в. надписывается Συναξάριον ήτοι Τιπικόν. Устав в одной рукописи Туринской университетской библиотеки называется Τιπικόν ήτοι διάταξις τής εκκλησιαστικής καταστάσεως καί ακολουθίας. Β XIII в. в заглавиях рукописей <с. 448>уже появляется и одно слово τυπικόν без пояснений. Так озаглавливается, например, рукопись XIII в. Валличелиановской библиотеки в Риме [4] и, по-видимому, насколько можно прочесть, рукопись Севастьяновского собрания Московского Румянцевского музея № 491/35. Таким образом, во всех попытках заглавия нашей книги чаще всего склонялись к словам, произведенным от τύπος. Древние славянские переводы колеблются в передаче греч. τυπικόν между «устав» и «типик». Большая часть рукописей переводит «Устав»; так ркп. Московской Синодальной б. № 328/383 XIV в., № 329/384 XIV в. и др. Но ркп. Сев. собр. Рум. м. № 27/1458 — 1372 г. «Типик»; так же № 330/485 М. Син. б. конца XIV в. Печатные издания до 1641 г. озаглавливались «Устав» или «Око церковное»; в изд. 1682 г. это заглавие исправлено «Типикон». У старообрядцев: «Устав», в послесловии: «сиречь Око церковное».

Полное надписание Типикона

Полное заглавие Типикона ныне на входном листе: «Типикон сиесть устав». На 1 листе: «Типикон сиречь изображение церковнаго последования во Иерусалиме святыя лавры преподобнаго и богоноснаго отца нашего Саввы. Тожде последование бывает и в прочих во Иерусалиме честных обителех; подобие и в прочих святых Божиих церквах». Заглавие, таким образом, связывает происхождение нынешнего устава с лаврою прп. Саввы Освященного, находящейся вблизи Иерусалима. История богослужебного устава не позволяет, как мы видели, с точностью определить, что в нынешнем Типиконе должно быть приписано св. Савве и порядкам его обители. Несомненно такое происхождение может быть усвоено только обычаю воскресного бдения, чином которого начинается нынешний Типикон. Возможно, что первоначально настоящее надписание Типикона и прилагалось ближайшим образом к «последованию» воскресного бдения.

Заглавие в таком почти виде повторяется во всех полных списках устава, известных ныне только с XIII в. Но в некоторых нет последнего предложения «Тожде последование бывает…» (например, в одном греческом списке из библиотеки самой лавры св. Саввы XVI в. [5]). Без этого предложения заглавие, должно быть, и имело свой первоначальный вид. Следующий по древности вид заглавия, должно быть, когда вместо этого предложения стоит прибавка: (в лавре св. Саввы) «и в большинстве здесь встречающихся св. монастырей» (так в греч. ркп. Ватик. библ. 1346 г. № 320/331). В большинстве же рукописей нет только добавки: «подобие и в прочих св. Божиих церквах», очевидно, самой поздней (так в ркп. Моск. Син. библ. № 328/383 и 329/384, Рум. Муз. Сев. собр. № 27/1458 и др.).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *