и незачем так орать я и в первый раз прекрасно слышал
И незачем так орать я и в первый раз прекрасно слышал
Ровно сорок лет тому назад — как сказано в одной старой книге, «на середине жизненной дороги» (мне тогда было как раз сорок лет, а сейчас, как вы легко сосчитаете, вдвое больше), — я встретился с Винни-Пухом.
Винни-Пух тогда ещё не назывался Винни-Пухом. Его звали «Уинни-тзе-Пу». И он не знал ни слова по-русски — ведь он и его друзья всю жизнь прожили в Зачарованном Лесу в Англии. Писатель А.А. Милн, который написал целых две книги об их жизни и приключениях, тоже знал только по-английски.
Я прочитал эти книги и сразу так полюбил Пуха и всех остальных, что мне ужасно захотелось познакомить с ними и вас, ребята.
Но так как все они (вы догадались?) умели говорить только по-английски, а это очень-очень трудный язык — особенно для тех, кто его не знает, — мне пришлось кое-что сделать.
Пришлось сперва выучить Винни-Пуха и его друзей объясняться по-русски, пришлось подарить им — Винни-Пуху и Всем-Всем-Всем — новые имена; пришлось помочь Пуху сочинять Шумелки, Пыхтелки, Кричалки и даже Вопилки и мало ли что ещё…
Уверяю вас, сделать всё это было не так-то легко, хотя и очень приятно! Но мне уж очень хотелось, чтобы вы, ребята, полюбили Пуха и Всех-Всех-Всех, как родных.
Ну что ж, теперь я могу сказать — без всякого преувеличения! — что мои надежды оправдались. С Винни-Пухом (и Всеми-Всеми-Всеми) за эти годы подружились в нашей стране миллионы и миллионы ребят (да и взрослых, особенно тех, которые поумней). А сам Винни-Пух стал совсем-совсем русским медвежонком, и некоторые даже считают, что он говорит по-русски лучше, чем по-английски. Не мне судить.
Хотите верьте, хотите нет — одно время он даже учил наших ребят по радио РУССКОМУ языку! Была такая передача. Может быть, ваши старшие о ней помнят.
А уж как мы с Пухом за эти годы сроднились — ни в сказке сказать, ни пером описать!
Дело ещё в том, что Пуха (и Всех-Всех-Всех, понятно!) у нас так полюбили, что им пришлось и сниматься в кино, и выступать на эстраде, и играть на сценах театров — и простых и кукольных — в разных пьесах и даже петь в опере — в Московском музыкальном театре для детей.
И нашему трудолюбивому медвежонку приходилось снова и снова сочинять Шумелки, потому что истории-то были новые, а значит, и песенки требовались новые.
Должен признаться, что тут (как вы, вероятно, и сами догадываетесь) не обошлось без моего участия. Мне пришлось писать для фильмов — сценарии, для театров — пьесы и даже либретто для оперы «Снова Винни-Пух». И уж конечно, все новые Шумелки, Пыхтелки и Вопилки Пух сочинял под моим руководством. Словом, мы с ним все эти годы не расставались, и, в конце концов, я стал считать медвежонка Пуха своим приёмным сыном, а он меня — своим вторым отцом…
Книги о Винни-Пухе за эти долгие годы издавали много-много раз. Их читали ваши бабушки и дедушки, папы и мамы, старшие братья и сестры. Но такого издания, какое вы держите в руках, ещё не было.
Во-первых, тут все двадцать подлинных историй (а не восемнадцать, как было раньше).
Во-вторых, Пух с друзьями разместились в целых двух книгах, а не в одной. Теперь им по-настоящему просторно — хватило места и для Многого Другого. Загляните в Приложения — и убедитесь, что здесь не только Все-Все-Все, но и Всё-Всё-Всё!
И наконец, уверен, что вас порадуют рисунки. Особенно тех, кто видел настоящие мультфильмы о Пухе — ведь Пуха и его друзей здесь нарисовал тот же замечательный художник — Э.В. Назаров.
(Почему я говорю о настоящих мультфильмах? К сожалению, в наше время развелось много подделок. Подделывают и Винни-Пуха. По телевидению часто показывают такого Пуха, которого иначе как подделкой не назовёшь. Слава Богу, его легко отличить от настоящего: он совсем непохож, а главное, не сочиняет и не поёт никаких Шумелок. Какой же это Винни-Пух?!)
Ну, пожалуй, на этом можно и закончить — я, кажется, сказал Всё-Всё-Всё, что собирался, а то и больше!
Цитаты Винни-Пух
Можно ничего не делать, и тогда может случится много приятностей!
Зачем идти куда-то, если оно может случиться само собой!
― А не пойти ли нам в гости? ― В гости? ― Да, я как-то случайно подумал: а не пойти ли нам в гости? Немного подкрепиться?
― А куда мы идем? ― К тебе, конечно. А у тебя что-нибудь есть поесть? ― У меня есть еще один воздушный шарик. ― Не. Мы, пожалуй, к тебе не пойдем. А то получится, я иду в гости, а ты не идешь. ― Ага. Тогда пойдем к тебе. ― Постой, теперь получается, что я не иду в гости. ― А что же делать? Пух, я кажется, придумал! Давай пойдем. к кому-нибудь.
— Я не забуду тебя, даже когда мне стукнет сто. — А по мне сколько стукнет?
Воздушным шаром можно кого хочешь утешить.
Конец твоим страданиям и разочарованиям. И сразу наступает хорошая погода, Когда тебе или ему, когда, ну все равно кому, но только не мне! — подарят в день рождения — горшок без меда.
— Стреляй. Куда ж ты стреляешь? — В пчел, конечно. — Да не в пчел, ты должен сбить шар. — Но, если я выстрелю в шарик — он же испортится. — А, если ты не выстрелишь — тогда испорчусь я! [Пятачок стреляет и попадает в Винни-Пуха] — Ой-ой-ой! — Что, не попал? — Не то, чтобы совсем не попал — просто не попал в шарик.
— Привет, Пятачок. Ты что тут делаешь? — Хочу позвонить. Я шел мимо. — Давай помогу. А ну, отойди. [Звонит в дверь] Плохие новости, Пятачок, у ослика Иа — хвост пропал. — Кто пропал? — Хвост. А у него как раз день рождения. Что-то не открывают. День рождения, а тут на тебе — ни хвоста, ни подарков! Да, что они там, заснули, что ли? — Пух, ведь это же твой дом! — А, верно. Ну, тогда войдем.
— Здорово! Так и напиши, только прибавь еще — Пух. — А ты сам, не умеешь? — Вообще-то умею. Но у меня правильнописание хромает. Оно хорошее, но почему-то хромает. — Нет, все это тут не поместится. Знаешь, что, Пух, скажи это просто так — на словах. — А на словах я не умею. Ты же знаешь, что у меня в голове опилки — длинные слова меня только расстраивают.
— Эй, кто-нибудь дома? Я спрашиваю: эй, кто-нибудь дома? — Нет! И незачем так орать, я и в первый раз прекрасно слышал.
— А вы что, уже уходите? — спросил Кролик. — А что, у вас разве ещё что-нибудь есть? — спросил Пух. — Ты никуда не торопишься Пятачок? — Нет. — Ну тогда мы посидим ещё немного. И они посидели немного, потом ещё немного, потом ещё.
Я тучка, тучка, тучка, Я вовсе не медведь. Ах, как приятно тучке По небу лететь!
— Какой сегодня день? — Сегодня. — Мой любимый день.
Винни-Пух идёт в гости
О том как Винни с Пятачком идут в гости к Кролику.
— Пух, тебе что намазать — мёду или сгущенного молока?
— Тебе мёду или того и другого? И того и другого! И можно без хлеба.
А что подумал Кролик, никто не узнал, потому что он был очень воспитанный.
― И это всё потому, что у кого-то слишком узкие двери.
― Нет. Всё потому, что кто-то слишком много ест!
― Винни, Винни!
― Помогите! Спасите!
― Винни, что с тобой?
― Спасите! Помогите!
― Ты, что?! Застрял?!
― Нет, я просто отдыхаю.
— Простите, а что, совсем никого нет дома?
— Совсем никого.
— Не может быть. Кто-то там всё-таки есть! Ведь кто-нибудь должен был сказать «совсем никого»!
— Ты никуда не торопишься?
— Нет, до пятницы я совершенно свободен.
― А не пойти ли нам в гости?
― В гости?
― Да, я как-то случайно подумал: а не пойти ли нам в гости? Немного подкрепиться.
Не такое это простое дело — ходить в гости! Когда войдём, главное, делай вид, будто мы ничего не хотим.
— Так. Если я что-нибудь в чем-нибудь понимаю, то дыра — это нора.
— Ага.
— А нора — это Кролик.
— Ага.
— А Кролик — это подходящая компания. А подходящая компания — это такая компания, где нас могут чем-нибудь угостить.
— Уже уходите?
— Да, нам пора. Всего хорошего. До свидания. Большое спасибо.
— Большое спасибо!
— Ну, что ж. Если вы больше ничего не хотите.
— А разве ещё что-нибудь есть?!
— Эй, кто-нибудь дома? Я спрашиваю: эй, кто-нибудь дома?
— Нет! И незачем так орать, я и в первый раз прекрасно слышал.
Полный текст мультфильма «‘Винни-Пух идет в гости'»
― И незачем так орать. Я и в первый раз прекрасно слышал.
― Тебе меду или того и другого?
― И того и другого, и можно без хлеба.
― И они посидели еще немного.
Винни-Пух и все-все-все (А не пора ли нам подкрепиться?)
В двух словах
Винни-Пух и Пятачок попали в гости кролику. И посидели немного. И еще немного. А потом у Пуха возникла неожиданная проблема.
Зачем стоит перечитать текст мультфильма «Винни-Пух идет в гости»
― вспомнить, что такое подходящая компания;
― и кто ходит в гости по утрам;
― и почему у Кролика слишком узкие двери.
Винни-Пух идет в гости
Глава 2. В которой Винни-Пух пошел в гости, а попал в безвыходное положение
Как-то утром, когда завтрак уже давно кончился, а обед еще и не думал начинаться, Винни-Пух не спеша прогуливался со своим другом Пятачком и сочинял новую песенку.
Трам-па-пам. Нет, опять не так.
Трум-пу-пум. пу-пум-пурум
Трам-па-пам, парам-тарам,
Трам-пам-пам пам-пам.
― А не пойти ли нам в гости?
― В гости?
― Да, я как-то случайно подумал: а не пойти ли нам в гости? Немного подкрепиться?
― Кто же ходит в гости по утрам?
― Кто ходит в гости по утрам? Постой-постой.
Кто ходит в гости по утрам,
Тарам-парам, парам-тарам.
Кто ходит в гости по утрам,
Тот поступает мудро!
Известно всем, тарам-парам,
На то оно и утро!
На то оно и утро!
― А куда мы идем?
― К тебе, конечно.
Скучна вечерняя пора,
Хозяева зевают.
Но если гость пришел с утра,
Такого не бывает!
Такого не бывает!
― А у тебя чё-нибудь есть поесть?
― У меня есть еще один воздушный шарик.
― Не. Мы, пожалуй, к тебе не пойдем. А то получится, я иду в гости, а ты не идешь.
― Ага. Тогда пойдем к тебе.
Да, если гость пришел с утра,
Ему спешить не надо.
Кричат хозяева «Ура!»,
Они ужасно рады.
Они ужасно рады.
― Постой, теперь получается, что я не иду в гости.
― А что же делать? Пух, я кажется, придумал! Давай пойдем. к кому-нибудь.
Недаром солнце в гости к нам
Всегда приходит по утрам!
Тарам-парам, парам-тарам,
Ходите в гости по утрам!
Тарам-парам, парам-тарам,
Ходите в гости по утрам!
/* Дыра. Тут живет Кролик. Рад ли он утренним гостям? */
― Эй! Кто-нибудь дома? Я спрашиваю, ЭЙ, кто-нибудь дома?
― Нет! И незачем так орать. Я и в первый раз прекрасно слышал.
― Простите, а что, совсем никого нет?
― Совсем никого.
― Не может быть. Кто-то там все-таки есть. Ведь кто-нибудь должен был сказать «Совсем никого». Слушайте, Кролик, а это случайно не ты?
― Нет, не я.
― Тогда, скажите, пожалуйста, а куда девался Кролик?
― Он ушел. К своему другу, Винни-Пуху.
― Ой! Так ведь это же я.
― Что значит я? Я бывают разные.
/* Действительно, Винни-Пух. Ну хорошо, входите */
/* А не пора ли немного подкрепиться? Утро на дворе */
― Привет, Кролик. Мы случайно шли мимо.
― Может быть, ты все-таки войдешь? Раз уж ты все-равно шел мимо.
― Ах да.
― Фух. Я говорю, мы как раз шли мимо, я подумал, а не зайти ли нам. к Кролику.
/* Универсальная формула: и того и другого, и можно без хлеба */
/* феерическая картина поедания меда. Шедеврально. Сижу и плАчу */
― Ну, мы пошли.
― Сразу никто не уходит. В гостях так не принято.
― Уже уходите?
― Да, нам пора. Всего хорошего. До свидания. Большое спасибо.
― Большое спасибо!
― Ну, что ж. Если вы больше ничего не хотите.
― А разве еще что-нибудь есть?
/* Это была ошибка. Трагическая и непоправимая. Иногда лучше молчать */
― Ты никуда не торопишься?
― Нет. До пятницы я совершенно свободен.
― Ладно, посидим еще немного.
И они посидели еще немного. Потом еще немного. А потом еще немного. И еще немного. Пока, увы, совсем ничего не осталось. И тут Пух неожиданно вспомнил об одном важном деле.
/* а вот теперь уже можно. Учитесь, как надо прощаться! */
― Нет, по правде сказать, я и сам. собирался уходить.
― А, ну хорошо. Тогда мы пошли. ДО свидания.
― Всего хорошего.
― Спасибо!
― Что вы, что вы, не за что.
― Ну как же, будьте здоровы.
― Будьте здоровы.
― До свидания!
― До свидания.
― Спасибо. Большое спасибо.
― Очень рад!
― Мы пойдем.
/* Пух выходит. Пух немного подрос вширь, а дверь нет */
― Фух. Ой-ой. Я лучше назад полезу. А-а. Нет, лучше вперед. Ой! Лучше назад. Ай, спасите! Помогите!
― Ой-ой-ой-ой-ой!
― Винни, Винни!
― Помогите, спасите!
― Винни, что с тобой?
― Спасите, помогите!
― Ну что? Застрял?
― Нет, я просто отдыхаю.
― Ну-ка, дай лапы. Тяни, Пятачок!
― Ага!
― Ой-ой-ой-ой, больно!
― Все ясно, он застрял.
― Это все потому, что у кого-то слишком узкие двери.
― Нет, все потому что кто-то слишком много ест.
― Что же теперь делать?
― Что делать? Ничего. Ждать, пока он снова похудеет.
― И долго. ждать?
― Неделю!
― Сколько?
― Неделю, не меньше.
/* Апчхи! Упс! Свободу Винни-Пуху! */
― Ой, я, кажется, похудел. Скорее, вытаскивайте меня отсюда!
Хорошо живет на свете Винни-Пух!
Оттого поет он эти песни вслух!
И неважно, чем он занят,
Если он толстеть не станет,
А ведь он толстеть не станет
НИКОГДА, да!
КАНЕЦ
/* Но Винни еще не прощается с нами. Он обещал вернуться! */
И ведь что интересно.
Озвучка стала настоящим украшением нашего мультфильма.
Евгений Леонов, Ия Саввина. Вот умели же раньше мультфильмы делать!
— Ты никуда не торопишься?
— Нет. До пятницы я совершенно свободен.
Мало того. Чтбы сделать речь Пуха более настоящей и проникательной, решили голос Евгений Леонова улучшить. Пробовали разные фильтры, трюки и прочие хитрые гаджеты.
Но потом решили не усложнять больше необходимого, и просто ускорили ее на 30 процентов. Получился именно тот Пух, голос которого мы знаем. Настоящий.
Чему как бы учит нас мультфильм «Винни-Пух идет в гости»
Он учит дружбе, гостеприимству и прочим хорошим манерам.
Присоединяйтесь, барон. Присоединяйтесь!
Понравился пост? Любите хорошие цитаты?
Тогда давайте не будем терять друг друга!
Оставайтесь на связи:
Винни-Пух и все-все-все (А не пора ли нам подкрепиться?)
Ссылки по теме
Винни-Пух и все-все-все на Википедии. Подробно. С чувством, толком и глубоким чувством.
Ну и, конечно, Дао Винни-Пуха от Бенджамена Хоффа. Эта книга намекает нам, что в Винни-Пухе, как и в Библии, можно найти ответ на любой вопрос.
Посмотреть на Озоне:
Книга. Винни-Пух и все-все-все. Разные разности. Авторский сборник Бориса Заходера. Есть и Алиса в стране Чудес. И ЕЩЕ: вы знаете, кто такая Пипа Суринамская? ТАМ узнаете.
Что-нибудь еще? Да, их есть у меня.
Ранго (Без паники. Но ты проглотила план Б. )
Крылья, ноги и хвосты (Вот что я тебе скажу, птица. )
Мама для мамонтенка (Да ты же слоненок! Только в шубе.)
Пиф-паф, ой-ой-ой! (И еще неоднократно выйдет зайчик погулять!)
Формула любви (Откушать можно. Коли доктор сыт, так и больному легче.)
А на посошок.
― Как я мог сломать свой цветок любви к донне Джулии?
― Не пора ли, друзья мои, нам замахнуться на ВильЯма, понимаете, нашего Шекспира?
Субтитры, Винни-Пух идёт в гости
Vinni-Pukh idyot v gosti v2.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Рассказчик: «Как-то утром, когда завтрак уже давно кончился,
а обед ещё и не думал начинаться,
Винни Пух не спеша прогуливался со своим другом Пятачком
и сочинял новую песенку.»
— Да, я как-то случайно подумал: а не пойти ли нам в гости.
— Кто же ходит в гости по утрам?
— Кто ходит в гости по утрам? Постой-постой!
Кто ходит в гости по утрам? Тарам-парам! Парам-тарам!
[поет] «Кто ходит в гости по утрам, Тот поступает мудро!
Известно всем, тарам-парам, На то оно и утро!
[поет] «Скучна вечерняя пора, Хозяева зевают,
Но если гость пришёл с утра, Такого не бывает!
— А у тебя чего-нибудь есть поесть?
— У меня есть ещё один воздушный шарик!
— Не! Мы, пожалуй, к тебе не пойдём.
— Ага! Тогда пойдём к тебе.
[поет] «Да, если гость пришёл с утра, Ему спешить не надо,
— Постой! Теперь получается, что я не иду в гости?
Пух, я кажется придумал!
Давай пойдём. к кому-нибудь.
[поет] «Не даром солнце в гости к нам Всегда приходит по утрам.
Тарам-парам! Парам-тарам! Ходите в гости по утрам!
[вместе] Тарам-парам! Парам-тарам! Ходите в гости по утрам!»
— Так! Если я что-нибудь в чём-нибудь понимаю,
где нас могут чем-нибудь угостить.
[шепелявя] И незачем так орать!
Я и в первый раз прекрасно слышал.
— Простите! А что, совсем никого нет?
— Не может быть! Кто-то там всё-таки есть.
Ведь кто-нибудь должен был сказать: «Совсем никого!»
Слушай, Кролик, а это случайно не ты?
— Тогда скажите, пожалуйста, а куда девался Кролик?
— Он ушёл. К своему другу, Винни Пуху.
— Ой! Так ведь это же я!
— Что значит «я»? «Я» бывают разные!
— Действительно, Винни Пух. А это кто?
— В самом деле, Пятачок. Ну хорошо, входите!
Между прочим, здесь написано: «Вытирайте ноги».
— «Вы-ти-рай-те». Ага, понятно.
Когда войдём, главное делай вид, будто мы ничего не хотим.
раз уж ты. всё равно шёл мимо?
Я говорю, мы как раз шли мимо, я случайно подумал, а не зайти ли нам.
Рассказчик: «Пух уже начал волноваться, но Кролик был очень умный
и сам догадался, что пора бы немного подкрепиться.»
Пух, тебе что намазать,
мёду или сгущенного молока?
— Тебе мёду или того и другого? И того и другого!
В гостях так не принято.
Всего хорошего! До свидания! Большое спасибо!
[звук разбившейся тарелки]
До пятницы я совершенно свободен!
— Ладно, посидим ещё немного.
Рассказчик: «И они посидели ещё немного.
А потом ещё немного.
Пока, увы, совсем ничего не осталось!
И тут Пух неожиданно вспомнил об одном важном деле.»
Мы, конечно, могли бы ещё немного посидеть.
— Нет! По правде сказать, я и сам собирался уходить.
— А, ну хорошо, тогда мы пошли.
— Мы пойдём. [тяжело дыша] Ой!
Ой-ой! Я лучше назад полезу.
Нет, лучше я вперёд. Ой!
Ай, спасите! Помогите!
— Нет. Я просто отдыхаю.
— Всё ясно, он застрял!
— И это всё потому, что у кого-то слишком у-узкие двери!
— Нет! Всё потому, что кто-то слишком много ест!
— Ой! А я, кажется, похудел!
Скорей, в-вытаскивайте меня отсюда!
Рассказчик: «После того, как Пух побывал в гостях,
он подумал, что, пожалуй, не стоит слишком долго засиживаться,
если ты не хочешь попасть в безвыходное положение.
А что подумал Кролик, никто не узнал,
потому что он был очень воспитанный.
И не важно чем он занят, Если он толстеть не станет,